ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Одним рынком они перевернули лодку, и Лин Чжэн полетел в воду. А в воде находился Юань-эр, который схватил Лин Чжэна и приволок его прямо к противоположному берегу. Там уже собрались остальные главари, которые, встретив их, связали Лин Чжэна и препроводили его в главный лагерь.
Таким образом, в воде было захвачено в плен более двухсот солдат, половина отряда правительственных войск потонула, и лишь немногим удалось спастись бегством.
Когда Ху-Янь Чжо узнал о случившемся, он тотчас же бросился со своими войсками в погоню за противником. Но все лодки уже переправились на мыс Утиный клюв и их не могли достать даже пущенные из луков стрелы. Ху-Янь Чжо сгорал от злости, но ничего не мог сделать. Долго еще бесновался он, но в конце концов вынужден был отвести свои войска обратно.
А тем временем главари, захватившие Потрясающего небеса – Лин Чжэна, доставили его в лагерь.
Предварительно они послали вперед человека, чтобы сообщить о своей удаче. Сун Цзян вместе с остальнымиIвождями вышел им навстречу ко вторым воротам. Быстро подойдя к Лин Чжэну, он развязал на нем веревки.
– Говорил же я вам, чтобы вы доставили командира со всеми полагающимися почестями, почему же вы обошлись с ним столь бесцеромонно?! – выговаривал он сопровождавшим Лин Чжэна бойцам.
Лин Чжэн почтительно поклонился, поблагодарил за милость и за то, что ему сохранили жизнь. Приветствуя Лин Чжэна, Сун Цзян собственноручно поднес ему чашу вина и, после того как церемония знакомства была закончена, поддерживая Лин Чжэна под руку, пригласил его пройти в лагерь.
Когда они пришли туда, Лии Чжэн увидел, что Пэн Цзи стал одним из главарей лагеря, но ничего не сказал на это. А Пэн Цзи стал убеждать его:
– Главари Чао Гай и Сун Цзян выполняют волю неба и укрепляют справедливость. Они собирают вокруг себя всех достойных героев и ждут того времени, когда государство призовет их и они смогут отдать все свои силы на благо родины. Раз уж мы оказались здесь, то должны выполнять их волю.
Сун Цзян принес свои извинения.
– да я и не против того, чтобы служить здесь, – отвечал на это Лин Чжэн, – но у меня в столице остались мать, жена и дети, И если кто-нибудь узнает обо мне, то все они будут казнены, Как же мне быть?
– Ну, в этом отношен вы можете быть совершенно спокойны, – сказал Сун Цзян. – Через несколько дней они будут доставлены сюда.
– Ну, раз вы все так хорошо предусмотрели, господин начальник то, даже если мне придется умереть, я смогу спокойно закрыть глаза, – отвечал Лин Чжэн, кланяясь и благодаря Сун Цзяна.
– Ну, а теперь надо устроить пиршество, – сказал Чао Гай.
И вот, на следующий день, когда в зале Совещаний собрались все главари, распивая вино, Сун Цзян обсуждал с ними, как одолеть цепной строй противника. И когда казалось уже, что никто не предложит ничего хорошего, Пятнистый леопард – Тан Лун поднялся и стал говорить:
– Я, человек ничтожный, хочу предложить вам план. Только для выполнения его мне понадобится одно оружие. Тогда я со старшим братом смогу прорвать цепной строй всадников противника.
– Уважаемый брат, что за оружие вам необходимо и кого хотите вы пригласить для выполнения своего плана? – спросил тогда У Юн.
Тан Лун не спеша сложил руки и, выступив вперед, назвал оружие и имя человека.
Вот уж поистине:
Словно в яшмовой столице уловить единорога,
Словно льва поймать, иль сделать весь из золота дворец.
Что за оружие понадобилось Тан Луну и чье имя он назвал, вы можете узнать, прочитав следующую главу.
Глава 55

повествующая о том, как У Юн послал Ши Цяня выкрасть кольчугу и как Тан Лун заманил Сюй Нина в горы
Вы, конечно, помните о том, что Тан Лун обратился ко всем остальным главарям и сказал им следующее:
– Предки мои занимались изготовлением оружия, а отца за искусство в этом деле старый командующий Чжун назначил начальником крепости в Яньани. Еще в начале прошлой династии применяли способ боя скованных в шеренги цепями всадников. Для того чтобы разбить этот цепной строй, необходимы пики с наконечниками в виде крюков или серпов. Чертежи такого оружия у меня остались еще от отца. И если вы хотите, я могу изготовить его. Но должен сказать вам, что изготовить-то я его изготовлю, а вот пользоваться им не умею. Этим оружием владеет лишь один человек – мой двоюродный брат, он поистине мастер своего дела. В их семье это искусство передается из рода в род, но чужих они своему ремеслу не обучают. Мой брат умеет пользоваться этим оружием и на коне и в пешем бою. И когда он пускает его в ход, то сам черт не устоит против него.
Не успел Тан Лун закончить, как Линь Чун поспешно спросил:
– Уж не наставника ли военной школы – Сюй Нина имеете вы в виду?
– Как раз его, – подтвердил Тан Лун.
– Ну и дела! – воскликнул Линь Чун. – Если бы вы сейчас не заговорили о нем, то я бы так и не вспомнил, что он существует. Да! в уменье пользоваться простой пикой и пикой с крюками ему в Поднебесной нет равных. Еще когда я жил в столице, мы часто встречались с ним и состязались в военном искусстве. Друг к другу мы относились с уважением и симпатией. Но как же теперь привести его к нам в лагерь?
– Из рода в род в семье Сюй Нина передавалась одна драгоценность, равной которой нет в мире, – сказал Тан Лун. – Этой вещью в их семье очень дорожат. Еще в то время, когда мой покойный отец был начальником крепости, я ездил с ним в Восточную столицу к его сестре и много раз видел эту вещь – металлическую кольчугу, выложенную пухом дикого гуся. Она легкая, но очень прочная. И нет такого меча или стрелы, которые могли бы пробить ее. Эту легкую кольчугу прозвали «Сай тан-ни», что значит «сверхкольчуга». Очень многие знатные и высокопоставленные особы желали ВЗГЛЯНУТЬ на нее, но он ни за что не хотел показывать свою драгоценность. Он дорожит ею больше жизни и прячет в кожаном сундуке, который подвешен к балке в его спальне. Вот если бы удалось выкрасть эту кольчугу и доставить ее сюда, то он, несомненно, пришел бы за ней.
– В таком случае ничего трудного в этом нет, – сказал тогда У Юн. – Если бы только нам удалось заполучить такого искусного человека! Сейчас мы попросим Блоху на барабане – Ши Цяня отправиться с этим поручением.
– Я одного лишь боюсь, – отвечал Ши Цянь, – что этой вещи может там не оказаться. Но уж если она на месте, то я добуду ее во что бы то ни стало.
– Ну а если ты сумеешь выкрасть эту кольчугу, так уж я найду способ заманить ее хозяина сюда, – сказал на это Тан Лун.
– Каким же образом вы думаете сделать это? – спросил тут Сун Цзян.
Тогда Тан Лун подошел к нему и шепнул на ухо несколько слов.
– Что за чудесный план! – рассмеявшись, воскликнул тот обрадованно.
– Нам нужно отрядить в Восточную столицу еще человек трех, – сказал У Юн.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196