– Правда, дивные птицы? – тихо спросила она. – Если бы я уехала, то, верно, скучала бы по ним не меньше, чем по лошадям.
Джули не думал, что она может уехать. Уж очень она казалась на своем месте.
Посмотрев на птиц, она повернулась к нему, как будто только что заметила.
– Ты хочешь остаться? – спросила она.
Джули не хотелось отвечать на этот вопрос. Пусть будет, что будет. Он не стремился принимать решения, но вместе с тем он и не уехал.
– Наверное, мне не надо больше ее преследовать, – наконец вымолвил он. – Наверное, надо оставить ее в покое.
– Не стоит приносить жертвы людям, которые в этом не нуждаются, – заметила Клара. – Пустая трата времени и сил.
– Мам, уже все остыло, – сказала Бетси с порога.
– Я позволила себе минутку полюбоваться летом, – ответила Клара.
– Ну, ты же всегда говоришь, что ненавидишь остывшую еду, – резонно заметила Бетси.
Клара взглянула на дочь и начала подниматься по ступенькам.
– Пойдем, Джули, – позвала она. – Эти девочки позаботятся, чтобы мы не нарушали правил.
Он положил ружье в чехол у седла и последовал за ней в дом.
83
Пока стадо катилось по коричневой прерии к реке Платт, разговоры о шлюхах вытеснили все другие темы. Верно, они всегда обожали поболтать об этом, но на некоторых участках пути их интересовали и другие вопросы, например погода, карты, отдельные лошади, воспоминания о прошлом. После смерти Джейка они много говорили о причудах правосудия и причинах, побудивших в общем-то приятного человека пойти по кривой дорожке. Иногда они вспоминали о своих семьях, хотя, как правило, такие разговоры заканчивались приступами острой тоски по дому. Это была опасная тема.
До Огаллалы оставалась еще неделя пути, а все другие темы, кроме шлюх, уже никого не интересовали. Ньют и братья Рейни даже удивлялись. Они и сами интересовались этим вопросом, правда, в довольно расплывчатом виде, но, слушая разговоры взрослых по вечерам и при каждой остановке, пришли к выводу, что, видно, есть в этом что-то большее, чем кажется на первый взгляд. Визит к проститутке скоро стал казаться одной из самых заманчивых перспектив, предлагаемых жизнью.
– А что, если капитан даже не захочет останавливаться в Огаллале? – спросил однажды Липпи. – Он не любит останавливаться.
– Никто не заставляет его останавливаться, – сказал Нидл. – Он может двигать дальше, если захочет. Это нам надо остановиться.
– Мне кажется, он не любит шлюх, – заметил Лип пи. – Насколько я помню, он почти не заходил в салун.
Джаспера раздражал пессимизм Липпи. Его донельзя расстраивало малейшее предположение, что им не придется побывать в Огаллале.
– Заткнулся бы ты, – посоветовал он. – Нам плевать, что будет делать капитан. Мы поедем в город.
По Кампо, закончивший готовить ужин, постарался уладить спор.
– Мне кажется, вам надо пойти к парикмахеру, а про шлюх забыть, – посоветовал он. – Они возьмут ваши деньги, а что вы получите взамен?
– Кое-что приятное, – произнес Нидл.
– Стрижка выдержит месяц, а то, что вы получите от девки, всего мгновение, – добавил По. – Разве что она подарит вам кое-что совсем нежелательное.
Последовала жаркая дискуссия, из которой Ньют заключил, что шлюхи иногда приносят не только удовольствие. Порой можно и заболеть, хотя конкретно никто ничего не объяснил.
Но По Кампо стоял на своем. Он продолжал агитировать за парикмахерскую, считая, что ее надо предпочесть борделю.
– Если ты думаешь, что я стрижку предпочту шлюхе, ты совсем с ума соскочил, – заверил Джаспер.
Ньют и братья Рейни оставили наиболее скользкие вопросы другим, а сами занялись обсуждением экономической стороны дела. Длинные летние дни, спокойное стадо и дикая жара способствовали размышлениям по поводу возможного визита в город. Так время бежало быстрее.
Иногда один из братьев Рейни подъезжал к Ньюту, чтобы обсудить пришедшую в голову свежую мысль.
– Соупи говорит, они раздеваются, – однажды сообщил Бен Рейни.
Ньют однажды видел мексиканочку, которая задрала юбку, переходя через реку. Под юбкой ничего не было. Когда она заметила, что он наблюдает, то хихикнула. С той поры он часто, когда бывал свободен, крался к реке, надеясь снова увидеть, как она переходит реку. Тот беглый взгляд составлял все его познания насчет голых женщин. Он столько раз прокручивал эту картину в голове, что она порядочно поизносилась.
– Думаю, это здорово дорого стоит, – предположил он.
– Примерно месячную зарплату? – предположил Джимми Рейни.
Однажды к концу дня приехал Дитц, чтобы сообщить, что до Платта десять миль. Все в лагере радостно завопили.
– Черт, интересно, в какой стороне город? – поинтересовался Соупи. – Я уже готов ехать.
Калл понимал, что все мужики рвутся в город. Принесший радостные новости Дитц сам выглядел подавленным. После того как повесили Джейка, он был сам не свой.
– Заболел? – спросил Калл.
– Не нравится мне этот север, – ответил Дитц.
– Здесь хорошая трава, – заметил Калл.
– Все равно не нравится, – повторил Дитц. – Света мало.
У Дитца был отсутствующий вид, что озадачило Калла, поскольку и в более трудные времена тот сохранял свою жизнерадостность. Теперь Калл часто замечал, как Дитц верхом на лошади смотрит на юг, ту да, откуда они приехали. Иногда за завтраком Калл видел, что он сидит, уставившись в огонь. Так смотрят старые животные, чье время истекло, в края, недоступные для остальных. Это выражение глаз Дитца так расстраивало Калла, что он решил поговорить об этом с Августом. Гас сидел на одеяле босиком и с помощью острого перочинного ножа подрезал ногти. Женщины видно не было, но Калл все равно остановился поодаль, чтобы не беспокоить ее.
– Хочешь поговорить со мной, подъезжай ближе, – пригласил Август. – Я босиком к тебе не пойду.
Калл спешился и подошел.
– Не понимаю, что происходит с Дитцем, – сказал он.
– Ну, Дитц у нас чувствительный, – проговорил Август. – Может, ты оскорбил его в лучших чувствах, с тебя станет.
– Я не оскорблял его чувств, – возразил Калл. – Я всегда стараюсь с ним быть повнимательнее. Он у нас лучший.
– Лучший из всех, кто когда-либо у нас был, – согласился Август. – Может, заболел?
– Нет, – ответил Калл.
– Надеюсь, он не собирается нас бросить, – заволновался Август. – Боюсь, никто другой не сможет найти воду.
– Он сказал, ему север не по душе, – заметил Калл. – Только это.
– Слышал, мы завтра выходим к Платту, – продолжал Август. – И все парни стосковались по венерическим болезням.
– Знаю, – ответил Калл. – Я бы с удовольствием проехал мимо этого города, но нам надо пополнить запасы.
– Отпусти их, пусть порезвятся, – посоветовал Ав густ. – Может, это их последний шанс.
– Почему это последний?
– Старина Дитц может что-то предчувствовать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284