С Гасом другое дело. Он ни когда не говорил, что хочет жениться на ней, но он и не скупился на комплименты по поводу ее красоты. Он и сейчас все время хвалил ее, утверждая, что она самая красивая женщина на равнинах. Они хорошо ладили, не ссорились. С ее точки зрения, это означало, что он хочет на ней жениться, когда придет конец путешествию. Она порадовалась, что он позвал мальчика завтракать. Ньют был безобиден, более того, мил и застенчив. Если она будет с ним поприветливее, Гас может решить, что она вполне годится в жены. Хотя он до сих пор не трогал ее, она чувствовала его желание, когда лежала рядом с ним по ночам, и собиралась позаботиться о том, чтобы он продолжал хотеть ее до того, как они приедут в Огаллалу. Она должна сделать все, чтобы он забыл другую женщину.
Когда Ньют вернулся к стаду, то едва не парил в воздухе – так был счастлив. Про Мышь он уже забыл и помнил только о Лорене. Она еще раз улыбнулась ему, когда он садился на лошадь.
Для ковбоев не прошло незамеченным, что Ньют удостоился редкой чести. Когда он скакал в конец стада, многие провожали его глазами. Но стадо уже двигалось, и ни у кого не было возможности порасспрашивать его до вечера, когда они все соберутся на ужин.
Больше всех любопытство мучило Диша, его друга, избавившего его от необходимости убивать свою собственную лошадь.
– Ты Лори видел? – спросил он в упор. Он все еще испытывал к ней такую любовь, что даже при одном упоминании ее имени чувствовал дрожь в коленках.
– Да, видел, она пила кофе, – ответил Ньют.
– Верно, она всегда пьет кофе по утрам, – заметил Липпи, демонстрируя знакомство с привычками Лорены, что сразу вывело Диша из себя.
– Да, и я уверен, что ты пользовался любой возможностью, чтобы за ней подглядывать, – горячо произнес он.
– А зачем подглядывать, она его пила прямо в салуне, – объяснил Липпи. – Тут только слепой не увидел бы.
Как и все остальные, он прекрасно знал, что Диш здорово влюблен, но это был далеко не первый ковбой, влюбленный в шлюху, так что Липпи не считал, что с ним следует уж слишком бережно обращаться.
– Диш считает, что такие низшие существа, как мы, недостойны даже смотреть на нее, – заметил Джаспер, которому Лорена постоянно отказывала, и он до сих пор не мог с этим смириться.
– Готов поспорить, Ньют хорошо посмотрел, – заверил Соупи. – Ньют уже достаточно взрослый, что бы оценить дамочку.
Ньют смущенно промолчал. Ему хотелось бы немного похвастать насчет своего визита, может, даже повторить слова, сказанные Лореной, но он понимал, что тем самым причинит боль Дишу, который и так расстроился, что не ему довелось позавтракать с Лореной.
– Лори все такая же красотка или от этого путешествия она подурнела? – спросил Нидл Нельсон.
– Как будто это возможно, – проговорил Диш со злостью.
– Она все еще очень хорошенькая, – ответил Ньют. – А говорил все больше мистер Гас.
– Гас всегда говорит больше всех, – заметил Пи Ай. – Поставь они свою палатку поближе, мы бы все его услышали. У Гаса громкий голос.
– С чего бы это я стал его слушать? – возмутился Диш. Его постоянно раздражало, что Гас один день за днем наслаждается обществом Лорены.
– Никогда такого ревнивца, как ты, видеть не приходилось, – бросил Джаспер.
Калл быстро поел и поспешно уехал с Дитцем. До Арканзаса оставалось всего несколько миль, и ему хотелось самому взглянуть на переправу. Он галопом прискакал на берег и долго сидел там. Даже при лунном свете они могли видеть, какое быстрое в реке течение.
– Верно говорили, что Арканзас – быстрая река, – сказал Калл. – Ты пробовал переправиться?
– Да, – ответил Дитц. – И каждый раз лошадь сбивало с ног.
– Она берет начало в тех же горах, что и Рио-Гранде, – заметил Калл. – Только с другой стороны.
– Как думаете, капитан, мы когда-нибудь вернемся? – спросил Дитц. Он не собирался спрашивать, но упоминание о Рио-Гранде внезапно заставило его почувствовать тоску по дому. Он столько лет ездил взад-вперед через Рио-Гранде, что затосковал, подумав, что никогда больше ее не увидит. Рио-Гранде была мелкой и теплой, переправиться через нее ничего не стоило, а чем севернее они продвигались, тем холоднее и стремительнее становились реки.
Калла вопрос удивил.
– Ну, кое-кто из парней вернется, я так думаю, – произнес он. – Сомневаюсь, чтобы я вернулся, – добавил он, надеясь, что и Дитц тоже не выскажет желания вернуться. Слишком уж он полагался на Дитца. Как ни на одного другого работника.
Дитц больше ничего не сказал, но в сердце его продолжала жить тоска по Техасу.
Калл посмотрел вверх по реке в сторону Колорадо.
– Этот проклятый бандит где-то там, – предположил он. – Жаль, что Гас его не прикончил.
По тому суровому виду, с которым капитан смотрел в сторону гор, Дитц понял, что ему самому хотелось бы отправиться в погоню за бандитом. Преследовать они с капитаном умели по высшему классу, и теперь ему хотелось отправиться в погоню за Синим Селезнем.
– Не удивлюсь, если встретим мистера Джейка, – заметил он.
– Джейка? – поразился Калл. – С чего бы ему тут быть?
– Может, и не он сам, но его лошадь точно здесь, – утверждал Дитц. – Я вчера пересек ее следы. Тот самый иноходец, на котором он приехал.
– Вот это да! – воскликнул Калл. – Ты уверен на счет лошади?
– Ну да, – ответил Дитц. – Я ее следы знаю. С ним еще четыре лошади. Может, мистер Джейк продал свою.
– Сомневаюсь, – возразил Калл. – Он любит иноходцев.
Он обдумывал слова Дитца, пока они возвращались к стаду. Калл вполне серьезно сказал тогда Гасу, что не собирается иметь какие-либо дела с Джейком Спуном. Джейк и в Лоунсам Дав вернулся лишь потому, что нуждался в их защите, и он снова может поступить так же, если окажется в беде. И беда на этот раз наверняка будет посерьезнее. Раз уж такой человек, как Джейк, который все брал с налету, начал скользить вниз, он будет скользить все быстрее и быстрее.
– Ну ладно, – произнес он. – Мы недалеко от Доджа. Возможно, он собрался провести там лето за картами. Но поглядывай, – добавил он. – Если снова нападешь на его след, дай мне знать.
Дитц вернулся в лагерь, но Калл остановился, не доезжая с милю, чтобы попасти кобылу. Он подумал, не поехать ли к Гасу, чтобы сообщить новости, но решил, что они могут подождать до утра. Сообщение о Джейке может взволновать женщину. Если он прав и Джейк просто отправился в Додж, волноваться не о чем.
Он просидел так большую часть ночи, слушая, как поет ирландец. Пока он слушал, между ним и кобылой прошел скунс. Он нюхал воздух и время от времени останавливался, чтобы поскрести землю. Калл сидел неподвижно, и скунс скоро отправился по своим делам. Чертова Сука не обратила на зверька внимания. Она мирно щипала траву.
71
– Поскорее бы добраться до Доджа, – сказал Джейк.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284
Когда Ньют вернулся к стаду, то едва не парил в воздухе – так был счастлив. Про Мышь он уже забыл и помнил только о Лорене. Она еще раз улыбнулась ему, когда он садился на лошадь.
Для ковбоев не прошло незамеченным, что Ньют удостоился редкой чести. Когда он скакал в конец стада, многие провожали его глазами. Но стадо уже двигалось, и ни у кого не было возможности порасспрашивать его до вечера, когда они все соберутся на ужин.
Больше всех любопытство мучило Диша, его друга, избавившего его от необходимости убивать свою собственную лошадь.
– Ты Лори видел? – спросил он в упор. Он все еще испытывал к ней такую любовь, что даже при одном упоминании ее имени чувствовал дрожь в коленках.
– Да, видел, она пила кофе, – ответил Ньют.
– Верно, она всегда пьет кофе по утрам, – заметил Липпи, демонстрируя знакомство с привычками Лорены, что сразу вывело Диша из себя.
– Да, и я уверен, что ты пользовался любой возможностью, чтобы за ней подглядывать, – горячо произнес он.
– А зачем подглядывать, она его пила прямо в салуне, – объяснил Липпи. – Тут только слепой не увидел бы.
Как и все остальные, он прекрасно знал, что Диш здорово влюблен, но это был далеко не первый ковбой, влюбленный в шлюху, так что Липпи не считал, что с ним следует уж слишком бережно обращаться.
– Диш считает, что такие низшие существа, как мы, недостойны даже смотреть на нее, – заметил Джаспер, которому Лорена постоянно отказывала, и он до сих пор не мог с этим смириться.
– Готов поспорить, Ньют хорошо посмотрел, – заверил Соупи. – Ньют уже достаточно взрослый, что бы оценить дамочку.
Ньют смущенно промолчал. Ему хотелось бы немного похвастать насчет своего визита, может, даже повторить слова, сказанные Лореной, но он понимал, что тем самым причинит боль Дишу, который и так расстроился, что не ему довелось позавтракать с Лореной.
– Лори все такая же красотка или от этого путешествия она подурнела? – спросил Нидл Нельсон.
– Как будто это возможно, – проговорил Диш со злостью.
– Она все еще очень хорошенькая, – ответил Ньют. – А говорил все больше мистер Гас.
– Гас всегда говорит больше всех, – заметил Пи Ай. – Поставь они свою палатку поближе, мы бы все его услышали. У Гаса громкий голос.
– С чего бы это я стал его слушать? – возмутился Диш. Его постоянно раздражало, что Гас один день за днем наслаждается обществом Лорены.
– Никогда такого ревнивца, как ты, видеть не приходилось, – бросил Джаспер.
Калл быстро поел и поспешно уехал с Дитцем. До Арканзаса оставалось всего несколько миль, и ему хотелось самому взглянуть на переправу. Он галопом прискакал на берег и долго сидел там. Даже при лунном свете они могли видеть, какое быстрое в реке течение.
– Верно говорили, что Арканзас – быстрая река, – сказал Калл. – Ты пробовал переправиться?
– Да, – ответил Дитц. – И каждый раз лошадь сбивало с ног.
– Она берет начало в тех же горах, что и Рио-Гранде, – заметил Калл. – Только с другой стороны.
– Как думаете, капитан, мы когда-нибудь вернемся? – спросил Дитц. Он не собирался спрашивать, но упоминание о Рио-Гранде внезапно заставило его почувствовать тоску по дому. Он столько лет ездил взад-вперед через Рио-Гранде, что затосковал, подумав, что никогда больше ее не увидит. Рио-Гранде была мелкой и теплой, переправиться через нее ничего не стоило, а чем севернее они продвигались, тем холоднее и стремительнее становились реки.
Калла вопрос удивил.
– Ну, кое-кто из парней вернется, я так думаю, – произнес он. – Сомневаюсь, чтобы я вернулся, – добавил он, надеясь, что и Дитц тоже не выскажет желания вернуться. Слишком уж он полагался на Дитца. Как ни на одного другого работника.
Дитц больше ничего не сказал, но в сердце его продолжала жить тоска по Техасу.
Калл посмотрел вверх по реке в сторону Колорадо.
– Этот проклятый бандит где-то там, – предположил он. – Жаль, что Гас его не прикончил.
По тому суровому виду, с которым капитан смотрел в сторону гор, Дитц понял, что ему самому хотелось бы отправиться в погоню за бандитом. Преследовать они с капитаном умели по высшему классу, и теперь ему хотелось отправиться в погоню за Синим Селезнем.
– Не удивлюсь, если встретим мистера Джейка, – заметил он.
– Джейка? – поразился Калл. – С чего бы ему тут быть?
– Может, и не он сам, но его лошадь точно здесь, – утверждал Дитц. – Я вчера пересек ее следы. Тот самый иноходец, на котором он приехал.
– Вот это да! – воскликнул Калл. – Ты уверен на счет лошади?
– Ну да, – ответил Дитц. – Я ее следы знаю. С ним еще четыре лошади. Может, мистер Джейк продал свою.
– Сомневаюсь, – возразил Калл. – Он любит иноходцев.
Он обдумывал слова Дитца, пока они возвращались к стаду. Калл вполне серьезно сказал тогда Гасу, что не собирается иметь какие-либо дела с Джейком Спуном. Джейк и в Лоунсам Дав вернулся лишь потому, что нуждался в их защите, и он снова может поступить так же, если окажется в беде. И беда на этот раз наверняка будет посерьезнее. Раз уж такой человек, как Джейк, который все брал с налету, начал скользить вниз, он будет скользить все быстрее и быстрее.
– Ну ладно, – произнес он. – Мы недалеко от Доджа. Возможно, он собрался провести там лето за картами. Но поглядывай, – добавил он. – Если снова нападешь на его след, дай мне знать.
Дитц вернулся в лагерь, но Калл остановился, не доезжая с милю, чтобы попасти кобылу. Он подумал, не поехать ли к Гасу, чтобы сообщить новости, но решил, что они могут подождать до утра. Сообщение о Джейке может взволновать женщину. Если он прав и Джейк просто отправился в Додж, волноваться не о чем.
Он просидел так большую часть ночи, слушая, как поет ирландец. Пока он слушал, между ним и кобылой прошел скунс. Он нюхал воздух и время от времени останавливался, чтобы поскрести землю. Калл сидел неподвижно, и скунс скоро отправился по своим делам. Чертова Сука не обратила на зверька внимания. Она мирно щипала траву.
71
– Поскорее бы добраться до Доджа, – сказал Джейк.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284