- Скажите, что у вас есть для нее важная информация. Если будет необходимо, сообщите ей, что я еду к вам. Скажите, что я хочу поговорить с ней лично. Расскажите все о себе, начиная с ареста, о копиях завещаний из архивных документов Делано Баннока.
- Вы думаете, мой арест был связан с этим делом?
- Очень вероятно, - ответил Мейсон. - Я думаю, план состоял в том, чтобы поставить вас в такое положение, когда ваши показания при необходимости могли быть скомпрометированы.
- Хорошо, - сказала Вирджиния. - Я буду ждать.
- Где вы?
- В своем домике в мотеле.
- Вы там уже давно?
- Больше часа.
- А где ваша машина?
- На стоянке возле мотеля.
- Ждите, - сказал Мейсон. - Мы едем.
Адвокат повесил трубку, дал свою кредитную карточку служащему бензоколонки и сказал Делле Стрит:
- Поедем, Делла, начнем распутывать этот узел.
Они отправились в Санта-Монику, затем поехали вдоль побережья. Справа виднелись высокие песчаные дюны. Мейсон снизил скорость в поисках поворота. Затем выехал на довольно плохую дорогу, которая петляла, поднимаясь наверх и делая причудливые повороты. Мейсон держал допустимую скорость, искусно действуя рулем, обеспечивая необходимую безопасность движения и экономя при этом каждую секунду.
- Что ты скажешь Лоретте Трент, если она приедет в мотель раньше нас? - спросила Делла Стрит.
- Я пока не знаю, - ответил Мейсон. - Я должен не упускать из виду, что она еще не мой клиент.
- С ней, очевидно, будет шофер.
Мейсон кивнул.
- Если он узнает, что доктор Элтон изменил свой диагноз, что ему известно о попытке ее отравления, этот человек может быть очень опасным. Лоретта Трент может никогда не вернуться домой.
- Если я не смогу поговорить с Лореттой Трент наедине, я поставлю ее даже в более опасное положение, если при всех скажу о яде. Я не обязан что-либо рассказывать Лоретте Трент, равным образом я не обязан что-либо скрывать. Я, конечно, могу посоветовать ей позвонить доктору Элтону, чтобы он обо всем ей рассказал.
- Но фамилия доктора Элтона упомянута в завещании.
- Мы об этом ничего не знаем.
- Во всяком случае, он так думает, - сказала Делла.
- Но ведь раньше он предполагал, - улыбнулся Мейсон, - что причиной первых приступов было острое пищевое отравление. Давай прежде всего подумаем, как мы можем позаботиться о нашем клиенте. Мы несем за нее ответственность. Если Лоретта Трент хочет повидаться с ней, это ее дело. Нам необходимо выяснить причины этого желания, и мы будем действовать в соответствии с обстоятельствами.
Дорога стала более ровной и прямой. Вскоре Мейсон увидел огни мотеля.
- Странное место для мотеля, - сказала Делла Стрит.
- Здесь останавливаются люди, приезжающие на озеро купаться и ловить рыбу, - пояснил Мейсон. - Места для мотеля на основной дороге нет: с одной стороны - океан, с другой - холмы.
Мейсон припарковал машину на стоянке и вместе с Деллой прошел по дорожке мимо летних домиков к номеру четырнадцать.
Адвокат постучал.
Вирджиния Бакстер резко открыла дверь.
- Господи, как я рада, что вы здесь! - воскликнула она. - Входите, пожалуйста.
- Где Лоретта Трент? - спросил Мейсон.
- О ней не слышно ни слова, - сказала Вирджиния.
- Но она попросила вас приехать сюда?
- Да.
- Зачем?
- Она сказала, что хочет мне кое-что сообщить. Что-то, для меня очень важное.
- Когда произошел этот разговор?
- Когда? Давайте посмотрим. От вас я пошла на почту, которая находится недалеко от моей квартиры. Заказной почтой я послала на свой адрес тот пакет. Выпила молока, пришла домой и пробыла там час-полтора, когда раздался звонок. Миссис Трент представилась и спросила, не могла ли я встретиться с ней.
- В этом мотеле?
- Да.
- Она сама рассказала вам, как сюда добраться, или это место было вам известно? - спросил Мейсон.
- Миссис Трент подробно рассказала, как доехать до мотеля. Она настаивала, чтобы я выехала без задержки и никому не говорила об этом.
- Когда она собиралась встретиться с вами?
- Точного времени она не указала, но пояснила, что это будет примерно через час после моего приезда сюда.
- Вы встречались с Лореттой Трент во время работы у Делано Баннока?
- Да.
- Вы один из свидетелей, подписавших ее завещания?
- Мне кажется, было два завещания, мистер Мейсон. Я не помню, что подписывалась под ними. Но я хорошо помню, как составляла, вернее, печатала их. Я также помню, что в завещании были какие-то особые пункты, касавшиеся ее родственников. Она им не доверяла, считала, что они ждут ее смерти и их интересы сугубо эгоистичны. Мне кажется, это было указано в одном из завещаний, но я не помню в каком именно. У меня смутные воспоминания. Вы должны учитывать, что мы готовили много таких документов.
- В данный момент меня не особенно интересует, помните ли вы содержание завещаний. Я пытаюсь выяснить, помните ли вы голос миссис Трент.
- Ее голос? Нет, не помню. Я даже плохо помню, как она выглядит. Высокая, стройная женщина с седеющими волосами. Неплохая фигура... понимаете, что я имею в виду... не полная... ухоженная.
- Хорошо, - сказал Мейсон. - Ее голос вы не помните?
- Нет.
- Тогда почему вы решили, что по телефону разговаривали с Лореттой Трент?
- Потому что она сама сказала мне об этом. О... понятно!
- Другими словами, - продолжал Мейсон, - женский голос сказал вам по телефону, что вы разговариваете с Лореттой Трент, что вы должны приехать в мотель "Сант Рест", что через час Лоретта Трент встретится здесь с вами. Сколько времени вы находитесь здесь?
- Около двух с половиной часов.
- Вы зарегистрировались под своим именем?
- Разумеется.
- И получили этот домик?
- Да.
- Где вы оставили свою машину?
- Там, на стоянке.
- Пойдемте посмотрим, - сказал Мейсон.
- Для чего?
- Для того, - пояснил Мейсон, - что мы все подвергаем проверке. Мне не нравится сложившаяся ситуация. Вы должны были следовать моим инструкциям и позвонить мне до выезда из дома.
- Но миссис Трент настаивала, чтобы я никому об этом не говорила, обещала дать мне пятьсот долларов, оплатить все мои расходы, если я буду делать так, как она скажет. Я уже вам говорила, что для меня сейчас пятьсот долларов - огромная сумма.
- Она могла вам с таким же успехом пообещать и миллион долларов, сказал Мейсон. - Неважно, о какой сумме идет речь, вы ее все равно не получите.
Вирджиния провела их к автомобильной стоянке.
- Вот здесь, - сказала она. - Странно! Мне кажется, что я оставила свою машину в другом месте, обозначенном продольными линиями. Я почти уверена в этом.
Мейсон подошел к машине.
- У вас в машине есть фонарь? - спросил он.
- Я не знаю.
- Я принесу свой. Вы считаете, что оставили машину в другом месте?
- Мистер Мейсон, я уверена в этом. Я помню, что бампер машины почти упирался в осветительный столб.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
- Вы думаете, мой арест был связан с этим делом?
- Очень вероятно, - ответил Мейсон. - Я думаю, план состоял в том, чтобы поставить вас в такое положение, когда ваши показания при необходимости могли быть скомпрометированы.
- Хорошо, - сказала Вирджиния. - Я буду ждать.
- Где вы?
- В своем домике в мотеле.
- Вы там уже давно?
- Больше часа.
- А где ваша машина?
- На стоянке возле мотеля.
- Ждите, - сказал Мейсон. - Мы едем.
Адвокат повесил трубку, дал свою кредитную карточку служащему бензоколонки и сказал Делле Стрит:
- Поедем, Делла, начнем распутывать этот узел.
Они отправились в Санта-Монику, затем поехали вдоль побережья. Справа виднелись высокие песчаные дюны. Мейсон снизил скорость в поисках поворота. Затем выехал на довольно плохую дорогу, которая петляла, поднимаясь наверх и делая причудливые повороты. Мейсон держал допустимую скорость, искусно действуя рулем, обеспечивая необходимую безопасность движения и экономя при этом каждую секунду.
- Что ты скажешь Лоретте Трент, если она приедет в мотель раньше нас? - спросила Делла Стрит.
- Я пока не знаю, - ответил Мейсон. - Я должен не упускать из виду, что она еще не мой клиент.
- С ней, очевидно, будет шофер.
Мейсон кивнул.
- Если он узнает, что доктор Элтон изменил свой диагноз, что ему известно о попытке ее отравления, этот человек может быть очень опасным. Лоретта Трент может никогда не вернуться домой.
- Если я не смогу поговорить с Лореттой Трент наедине, я поставлю ее даже в более опасное положение, если при всех скажу о яде. Я не обязан что-либо рассказывать Лоретте Трент, равным образом я не обязан что-либо скрывать. Я, конечно, могу посоветовать ей позвонить доктору Элтону, чтобы он обо всем ей рассказал.
- Но фамилия доктора Элтона упомянута в завещании.
- Мы об этом ничего не знаем.
- Во всяком случае, он так думает, - сказала Делла.
- Но ведь раньше он предполагал, - улыбнулся Мейсон, - что причиной первых приступов было острое пищевое отравление. Давай прежде всего подумаем, как мы можем позаботиться о нашем клиенте. Мы несем за нее ответственность. Если Лоретта Трент хочет повидаться с ней, это ее дело. Нам необходимо выяснить причины этого желания, и мы будем действовать в соответствии с обстоятельствами.
Дорога стала более ровной и прямой. Вскоре Мейсон увидел огни мотеля.
- Странное место для мотеля, - сказала Делла Стрит.
- Здесь останавливаются люди, приезжающие на озеро купаться и ловить рыбу, - пояснил Мейсон. - Места для мотеля на основной дороге нет: с одной стороны - океан, с другой - холмы.
Мейсон припарковал машину на стоянке и вместе с Деллой прошел по дорожке мимо летних домиков к номеру четырнадцать.
Адвокат постучал.
Вирджиния Бакстер резко открыла дверь.
- Господи, как я рада, что вы здесь! - воскликнула она. - Входите, пожалуйста.
- Где Лоретта Трент? - спросил Мейсон.
- О ней не слышно ни слова, - сказала Вирджиния.
- Но она попросила вас приехать сюда?
- Да.
- Зачем?
- Она сказала, что хочет мне кое-что сообщить. Что-то, для меня очень важное.
- Когда произошел этот разговор?
- Когда? Давайте посмотрим. От вас я пошла на почту, которая находится недалеко от моей квартиры. Заказной почтой я послала на свой адрес тот пакет. Выпила молока, пришла домой и пробыла там час-полтора, когда раздался звонок. Миссис Трент представилась и спросила, не могла ли я встретиться с ней.
- В этом мотеле?
- Да.
- Она сама рассказала вам, как сюда добраться, или это место было вам известно? - спросил Мейсон.
- Миссис Трент подробно рассказала, как доехать до мотеля. Она настаивала, чтобы я выехала без задержки и никому не говорила об этом.
- Когда она собиралась встретиться с вами?
- Точного времени она не указала, но пояснила, что это будет примерно через час после моего приезда сюда.
- Вы встречались с Лореттой Трент во время работы у Делано Баннока?
- Да.
- Вы один из свидетелей, подписавших ее завещания?
- Мне кажется, было два завещания, мистер Мейсон. Я не помню, что подписывалась под ними. Но я хорошо помню, как составляла, вернее, печатала их. Я также помню, что в завещании были какие-то особые пункты, касавшиеся ее родственников. Она им не доверяла, считала, что они ждут ее смерти и их интересы сугубо эгоистичны. Мне кажется, это было указано в одном из завещаний, но я не помню в каком именно. У меня смутные воспоминания. Вы должны учитывать, что мы готовили много таких документов.
- В данный момент меня не особенно интересует, помните ли вы содержание завещаний. Я пытаюсь выяснить, помните ли вы голос миссис Трент.
- Ее голос? Нет, не помню. Я даже плохо помню, как она выглядит. Высокая, стройная женщина с седеющими волосами. Неплохая фигура... понимаете, что я имею в виду... не полная... ухоженная.
- Хорошо, - сказал Мейсон. - Ее голос вы не помните?
- Нет.
- Тогда почему вы решили, что по телефону разговаривали с Лореттой Трент?
- Потому что она сама сказала мне об этом. О... понятно!
- Другими словами, - продолжал Мейсон, - женский голос сказал вам по телефону, что вы разговариваете с Лореттой Трент, что вы должны приехать в мотель "Сант Рест", что через час Лоретта Трент встретится здесь с вами. Сколько времени вы находитесь здесь?
- Около двух с половиной часов.
- Вы зарегистрировались под своим именем?
- Разумеется.
- И получили этот домик?
- Да.
- Где вы оставили свою машину?
- Там, на стоянке.
- Пойдемте посмотрим, - сказал Мейсон.
- Для чего?
- Для того, - пояснил Мейсон, - что мы все подвергаем проверке. Мне не нравится сложившаяся ситуация. Вы должны были следовать моим инструкциям и позвонить мне до выезда из дома.
- Но миссис Трент настаивала, чтобы я никому об этом не говорила, обещала дать мне пятьсот долларов, оплатить все мои расходы, если я буду делать так, как она скажет. Я уже вам говорила, что для меня сейчас пятьсот долларов - огромная сумма.
- Она могла вам с таким же успехом пообещать и миллион долларов, сказал Мейсон. - Неважно, о какой сумме идет речь, вы ее все равно не получите.
Вирджиния провела их к автомобильной стоянке.
- Вот здесь, - сказала она. - Странно! Мне кажется, что я оставила свою машину в другом месте, обозначенном продольными линиями. Я почти уверена в этом.
Мейсон подошел к машине.
- У вас в машине есть фонарь? - спросил он.
- Я не знаю.
- Я принесу свой. Вы считаете, что оставили машину в другом месте?
- Мистер Мейсон, я уверена в этом. Я помню, что бампер машины почти упирался в осветительный столб.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40