ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мейсон дважды обошел вокруг строения, стараясь не выходить из тени густых деревьев.
Делла Стрит, обеспокоенно наблюдавшая за ним с расстояния пятидесяти ярдов, сделала несколько шагов в его сторону.
- Пока все в порядке, - крикнул он. - Надо предупредить шерифа.
Они вместе возвратились к домику Сейбина. Неизвестно откуда вышел Фред Вайнер и загородил им дорогу.
- Мне нужно еще раз повидать шерифа, - заявил Мейсон.
- Хорошо. Я сейчас передам, что вы снова здесь.
Вайнер подошел к дверям домика и позвал шерифа. Через минуту шериф Барнес вышел на крыльцо выяснить, что от него хотят. Когда он увидел Мейсона, его лицо приобрело недоумевающее выражение.
- Я думал, что вы уехали, - заметил он.
- Я почти уехал, - усмехнулся Мейсон, - но задержался. Пройдемте со мной, шериф. Я думаю, что сумею вам показать кое-что важное.
Сержант Холкомб вышел на крыльцо и недовольно посмотрел на шерифа:
- Что там у вас еще случилось? - спросил он.
- Нечто для шерифа, - ответил Мейсон.
Сержант Холкомб усмехнулся и заявил:
- Мейсон, если вы хотите отвлечь наше внимание, то я...
- Меня совершенно не интересует, отвлечет это _в_а_ш_е_ внимание или нет, - перебил его Мейсон. - _Я_ разговариваю с _ш_е_р_и_ф_о_м_.
Сержант Холкомб повернулся к местному жителю:
- Вайнер, оставайтесь на месте с мистером Вейдом. Не выпускайте его из помещения и не разрешайте никому с ним разговаривать. Пусть он ни до чего не дотрагивается. Вы меня поняли?
Вайнер кивнул.
- Вы можете рассчитывать на мое сотрудничество, сержант, - холодно ответил Ричард Вейд. - Ведь я-то не преступник. Я пытаюсь вам помочь всеми доступными средствами.
- Я понимаю, - согласился Холкомб, - но если дело касается Перри Мейсона...
- Что вы хотите показать, мистер Мейсон? - спросил шериф Барнес.
- Пожалуйста, пойдемте вот сюда, - попросил Мейсон.
Он направился к дороге, где провод подходил к телефонной линии. В нескольких шагах от них следовал сержант Холкомб.
- Вы видите это? - указал Мейсон.
- Что именно? - спросил шериф.
- Провод.
- Это же телефонный провод, - фыркнул сержант Холкомб. - А вы за что его посчитали, Мейсон?
- Я говорю не об этом проводе, - спокойно ответил Мейсон, - а об отводке от него. Вы видите, как она ловко проходит по сосне. В ветвях ее почти не заметно.
- Ей-богу, вы правы! - воскликнул шериф. - И, правда, отводка.
- Прекрасно, - улыбнулся Мейсон. - А теперь, когда вы видели место, где она присоединена к кабелю, я покажу вам, куда она тянется.
И он повернул назад, ведя их напрямик к домику в глубине леса.
- Как вам удалось заметить провод, Мейсон? - подозрительно спросил сержант Холкомб.
- Совершенно случайно, - ответил Мейсон. - Я кормил сойку. Она брала орехи у меня с руки, потом вскочила на ветку дерева, по которому был протянут провод.
- Я понимаю, - усмехнулся Холкомб. - Вы кормили птаху, а она уселась на дерево, прямо указав вам на отводку от телефонного провода. И все это произошло чисто случайно?
- Именно так.
- А вам было интересно посмотреть, как сойка будет переваривать ваши орехи?
- Нет. Просто у меня были еще орехи, и я хотел, чтобы она взяла и остальные, - спокойно ответил Мейсон.
- Я пока не знаю, какую игру он ведет, - повернулся сержант Холкомб к шерифу Барнесу. - Но если уж Перри Мейсон шагает по лесу и подкармливает каких-то соек, то это означает, что он что-то задумал. Он прекрасно знал, что здесь есть провод. Иначе бы он его ни за что не нашел.
Шериф хмуро посмотрел на домик.
- Отойдите в сторону, - сказал он, - я войду туда и осмотрюсь. Сержант, в случае неожиданности, прикройте меня с тыла.
Спокойно и неторопливо он приблизился к двери домика, требовательно постучал кулаком в дверь, потом ударил плечом, обрушиваясь на нее всем своим весом. При третьем ударе доски заскрипели, дверь подалась назад и повисла на петлях. Шериф Барнес вступил в полумрак прихожей. Перри Мейсон следовал за ним по пятам, сержант Холкомб шел за Мейсоном, держа оружие наготове.
- Все в порядке, - крикнул шериф, - тут никого нет. Вам, Мейсон, не следует в другой раз так рисковать.
Мейсон не ответил. Он удивленно взглянул на внутреннее убранство домика. То, что с первого взгляда ему показалось чемоданом, в действительности было радиоусилителем, смонтированным таким образом, что в закрытом виде он был неотличим от дорожного чемодана. Тут же находились наушники, сложное записывающее устройство, карандаш и стопка бумаги. Наполовину недокуренная сигарета лежала на краю стола. По всей видимости, о ней забыли, потому что на столе под ней образовалась обгоревшая вмятина. На сигарете, как и на других предметах, образовался слой пыли.
- Скорее всего, - констатировал шериф, - хозяин здесь не был достаточно долго. Но уходил он отсюда в спешке. Даже позабыл про свою сигарету.
- Как вы узнали, что здесь находится этот дом? - требовательно спросил сержант Холкомб у Мейсона.
Мейсон повернулся к нему спиной и двинулся к выходу.
- Одну минуточку, мистер Мейсон, - остановил его шериф Барнес.
Мейсон послушно повернулся.
- Вы знали, что от телефонной линии имелась отводка, Мейсон?
- Честное слово, шериф, я не имел никакого понятия об этом.
- И вы обнаружили его случайно?
- Да, совершенно случайно.
Шериф Барнес колебался. Сержант Холкомб демонстративно отвернулся, не желая принимать в дискуссии никакого участия.
- Известно ли вам, - спросил наконец шериф Барнес, - что Фраймонт С.Сейбин участвовал в попытке разоблачить коррупцию в Управлении полиции?
- Боже мой, нет! - воскликнул Мейсон.
Сержант Холкомб, побагровев от ярости, заявил:
- Я сообщил вам эти сведения вовсе не для того, чтобы вы разглашали их направо и налево, шериф!
Барнес, не отводя глаз от лица Мейсона, ответил:
- Я не разглашаю их направо и налево. Возможно, мистер Мейсон, вы слышали об анонимных уведомлениях членам Большого Жюри, после чего они начали расследование против нескольких выдающихся политических деятелей?
- Вот об этом до меня доходили кое-какие слухи, - осторожно сказал Мейсон.
- Знаете ли вы, что информация поступала, или должна была поступить, от частного лица?
- Да, что-то подобное я слышал.
- Вы не догадывались, что этим человеком был Фраймонт С.Сейбин?
- Шериф, у меня даже мыслей подобных не было, - признался Мейсон.
- Тогда все, - сказал шериф Барнес. - Я просто хотел убедиться в этом, мистер Мейсон.
- Благодарю, - попрощался Мейсон и вышел из лесного домика.
3
Пол Дрейк ждал Мейсона в вестибюле отеля Плаза в Сан-Молинас. Детектив взглянул на часы и заметил:
- Ты опоздал, Перри, но Гиббс нас ждет.
- Прежде чем мы туда отправимся, Пол, - сказал Мейсон, - я хотел бы узнать, пытался ли кто-нибудь еще связаться с Гиббсом?
- Не думаю. А что?
- Ты точно знаешь?
- Нет, но я примерно с час крутился там, а потом отправился в отель.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39