- Что ты сказал про убитого попугая? - спросил Мейсон.
- Она вошла в дом и убила попугая, - повторил Дрейк. - Отрубила ему голову кухонным ножом. Ловко, как кухарка петуху.
- Как только вошла в дом? - спросил Мейсон.
- Наверное. По-видимому, шериф не обратил на это особого внимания. Они поймали ее с поличным в отношении патронов и бумаг. Шериф пытался что-то спасти из пламени, но, кажется, единственное, что он досконально узнал, это то, что горела бумага. Они препроводили Элен в тюрьму, сами же вызвали специалистов из технического отдела, пытаясь восстановить сгоревшее. Сержант Холкомб принимал во всем самое горячее участие.
- Я думаю! - воскликнул Мейсон. - Что она сказала о патронах? Признала, что покупала их?
- Я не знаю, - ответил Дрейк. - Они очень спешили поскорее отправить ее в тюрьму.
- Когда они узнали про попугая?
- Недавно. Люди Холкомба наткнулись на него, когда тщательно осматривали дом.
- Подожди минутку, - перебил Мейсон. - А не могли ли попугая убить уже после ареста Элен Монтейт?
- Исключается, - ответил Дрейк. - Дом был сразу же окружен. На тот случай, чтобы никто не смог туда пробраться и уничтожить улики. И вот когда они стали осматривать дом, выискивая дополнительные вещественные доказательства, то наткнулись на попугая. Об этом пятнадцать минут назад мне звонил мой оперативник. Перри, какого черта она убила попугая, как ты думаешь?
- Убийство попугая, - ответил Перри Мейсон, - в какой-то степени аналогично убийству человека. То есть здесь нужно искать мотивы, затем возможность и...
- Опять твои тайны! - воскликнул Дрейк. - Ты прекрасно знаешь, почему она убила попугая. А теперь это хочу знать я.
- Почему ты вообразил, что я знаю? - спросил Мейсон.
- Не считай меня наивным простаком, - ухмыльнулся Дрейк. - Она хотела убрать с дороги птицу, а ты хотел сохранить ее для доказательства уж не знаю чего. Ты предполагал, что она попытается свернуть голову несчастному попугаю, и именно поэтому велел Делле спрятать Элен Монтейт на достаточно продолжительное время и успел подменить попугая. Мне думается, что дело тут в воплях птицы о револьвере, который должна бросить Элен. Но я по-прежнему не могу уразуметь, почему она не убила попугая раньше, а затянула дело до того, что ей пришлось удирать от Деллы по пожарной лестнице и тайком пробираться в бунгало. Признаться, вчера вечером я воображал, что ты стремишься укрыть Элен Монтейт от властей. Даже сегодня, когда мне позвонила Делла, я еще придерживался того же мнения... Только сейчас до меня дошло, что ты не хотел подпускать ее к попугаю.
- Хорошо, - улыбнулся Мейсон. - Теперь, когда попугай отдал Богу душу, мы можем спокойно...
- Но ведь попугай жив и здоров! - воскликнул Дрейк. - Он у тебя! Не сомневаюсь, что он является свидетелем чего-то, возможно, убийства, но провалиться мне на этом месте, если я понимаю, как это получилось! Скажи мне, Перри, можно ли использовать попугая в качестве свидетеля на судебном процессе?
- Не знаю, - улыбнулся Мейсон. - Интересный вопрос, Пол. Конечно, попугая нельзя привести к присяге. Иными словами, он может быть предубежденным и дать ложное показание.
Дрейк сердито посмотрел на Мейсона и проворчал:
- Смейся, смейся. Я вижу, тебе просто не хочется со мной поделиться. Что ж, заставить тебя говорить я не в силах.
- Что тебе еще известно? - спросил Мейсон, меняя тему разговора.
- О, например, следующее, - сказал Дрейк. - У меня всю ночь трудились несколько парней. Мне не дает покоя телефонный отвод в том домике. Понимаешь, Перри, мне пришло в голову, что можно что-то выяснить, если получить копию отчетов за телефонные разговоры. Линия прикреплена к местной подстанции, но ведь Сейбин не стал бы ставить у себя аппарат ради болтовни с соседями. У него все деловые связи были в городе и, следовательно, оформлялись, как междугородные переговоры.
- Отличная мысль! - похвалил Мейсон. - Честь тебе и хвала за это, Пол!
- Не столько честь и хвала, сколько звонкая монета, - мрачно заявил Дрейк. - Когда ты получишь счет, у тебя спеси поубавится. Мои оперативники работают двадцать пять часов в сутки, я разогнал их по всей стране.
- Прекрасно, - улыбнулся Мейсон. - Ты раздобыл телефонные счета?
- Повезло одному из моих парней. Он пошел в контору, назвался детективом, сказал, что из-за убийства они много звонили, что сейчас ему нужно составить отчет для бухгалтерии и попросил показать книгу со счетами. Парень он смазливый, девчонка в конторе растаяла, остальное дело техники.
- Что же он выяснил? - спросил Мейсон.
- Было несколько разговоров с городской квартирой, - ответил Дрейк. Очевидно, Сейбин звонил секретарю. Некоторые разговоры происходили просто по номеру, другие персонально с Ричардом Вейдом. Много звонков было в Рино.
- В Рино? - переспросил Мейсон.
- Получается, - усмехнулся Дрейк, - что он почти ежедневно вел разговоры с женой.
- О чем? - поинтересовался Мейсон.
- Хоть убей, не пойму, - признался Дрейк. - Возможно, он хотел убедиться, движется ли дело о разводе согласно намеченному плану и будет ли она в Нью-Йорке с документами в положенный срок.
В комнату вошла Делла. Лицо она припудрила, так что почти не было заметно следов недавних слез. Она довольно натурально изобразила удивление при виде Дрейка:
- Привет, Пол!
- Хватит с меня "Привет, Пол!", нахалка! - усмехнулся Дрейк. - Из всех сумасшедших поручений, которые мне доводилось...
Она подошла к нему и положила пальчики на его руку.
- Не будь старым ворчуном, Пол! - улыбнулась она.
- Правильно, - кивнул он, - теперь я стал старым ворчуном. А как ты мне все это представила? Либо я занимаюсь похищением Элен Монтейт, либо теряю работу у Мейсона?
- Что ты, Пол, - сказала она. - Просто я старалась выполнить то, что хотел шеф. То есть то, как я тогда понимала его желание.
Дрейк повернулся к Мейсону.
- Ты довольно скверный человек. Но она стоит двоих таких, как ты!
Мейсон улыбнулся Делле.
- Ты сегодня к нему не подходи, Делла. Он переживает период самовосхваления, восхищаясь своей ловкостью и находчивостью.
- Так он все-таки нашел Элен Монтейт? - спросила она.
- Нет, ее нашла полиция, - рассмеялся Мейсон.
- Ох! - воскликнула Делла.
- Все в порядке, Делла, - сказал Мейсон. - Позвони в дом Сейбина либо Ричарду Вейду, либо Чарльзу Сейбину. Скажи, что я жду их у себя в удобное для них время.
Он повернулся к Дрейку:
- Твои оперативники выяснили, где куплены патроны, Пол?
- И где они куплены, и кем, - ответил Дрейк, - полиция сейчас уже наверняка знает.
Мейсон пренебрежительно махнул рукой.
- В данный момент сосредоточь, пожалуйста, внимание на Рино. Узнай как можно подробнее, что миссис Сейбин делала там. Потом обязательно раздобудь для меня все копии счетов междугородных разговоров.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39