Разумеется, температура могла быть и выше.
Римо обвел руины хмурым взглядом.
— А при чем здесь, собственно, ваше агентство? — полюбопытствовал Палс.
— Эта штуковина была напичкана живыми существами, — сказал Римо.
— Да, но...
— Агентство контролирует состояние окружающей среды. В данном случае было уничтожено примерно шестнадцать искусственных очагов обитания. Именно на эти цели мы и расходуем деньги налогоплательщиков.
— В самом деле?
— По крайней мере в настоящее время это именно так. Возможно, завтра нам придется делать искусственное дыхание колючей акуле или проводить другие, не менее важные спасательные акции.
Эксперт-геолог смерил Римо недоверчивым взглядом, отметив необыкновенно массивные кулаки, и уже хотел было намекнуть, что экипировка последнего не очень-то подходит для климатических условий аризонской пустыни, как вдруг внимание его привлек другой, не менее живописный персонаж, внезапно появившийся из-за остекленевшей груды. Это был древний как сфинкс азиат с лицом ожившей мумии.
— Ого, — пробормотал Палс. — Прямо живой пример теории гармоничной конвергенции. А я все думал, когда здесь появятся местные чокнутые.
— Это Чиун, — пояснил Римо.
— Вы его знаете?
— Консультант.
— Какая же у него специализация?
— Разбираться с тем, что мне не под силу, — ответил Римо, направляясь к миниатюрному корейцу.
В отличие от Римо Чиун, когда одевался, видимо, имел в виду какое-то совсем другое время года. На нем было парчовое кимоно, полы которого тяжело колыхались при ходьбе. Палс с удивлением отметил, что ни тот, ни другой, казалось, совершенно не потеют.
— Нашел что-нибудь? — спросил Римо.
— Да. Расплавленное стекло и сталь.
— Любопытно. Я имел в виду — что помимо этого? Чиун прищурился — так, что наконец остались видны лишь черные зрачки, — и посмотрел вокруг.
— Римо, страшная сила сделала это, — сказал он.
— На это мне нечего возразить.
— Сила, пришедшая не с этой земли.
На лице Римо отразился живой интерес.
— Да...
— Это могло быть только одно...
— И что же? — спросил Римо.
— Солнечный дракон.
— Солнечный дракон?
— Да. Весь этот хаос, несомненно, произвел солнечный дракон.
— Про драконов я еще слышал, а вот про солнечных что-то не припомню.
— Это редкие птицы, но они появляются на небесах в трудные времена, предшествующие катастрофам. Одного я видел дважды еще на заре моей жизни, а другого — не так давно.
— Ты видел дракона?
— Солнечного дракона. Он отличается от того, что ползает по земле.
Том Палс слушал, всем своим видом давая понять, что ему все это крайне интересно.
— Погоди, — сказал Римо. — Так что же такое солнечный дракон?
— На Западе его обозначают другим словом. Естественно, позаимствованным у греков.
— Ну-ну?
— Это слово «комета».
— Так это была комета?
— Да. Это они изрыгают пламя — как делают и некоторые земные драконы. Только солнечные драконы изрыгают пламя из хвоста, а не из пасти.
Римо недоверчиво покосился на корейца.
— У них что — такой способ пукать?
На лице Чиуна появилось обиженное выражение.
— Даже теперь где-то в небесах затаился один из них, — сказал он.
Римо недоуменно пожал плечами:
— Ни разу не слышал — провалиться мне на этом месте.
— Он говорит о комете Хейла-Боппа, — включился в разговор Том Палс.
— В самом деле?
— Комету Хейла-Боппа можно было наблюдать большую часть года. Сейчас она зашла за Солнце. Говорят, когда ее снова будет видно с Земли, это будет потрясающее зрелище. Ее хвост будет намного ярче, чем у кометы Хайакута-2.
— Она не прячется за Солнцем, — возразил Чиун. — Это она налетела на это место, расплавив его своим горячим дыханием. Так она хотела предупредить людей западного мира, чтобы они задумались о своем поведении.
— Чем же они разгневали комету? — спросил Римо.
Чиун сосредоточенно сдвинул брови. При этом зрачки его светло-карих глаз удивительным образом сузились.
— Они плохо обращаются с корейцами — вот чем, — ответил он.
Римо воздел руки к небу:
— Но я бы заметил ее приближение.
— Не стоит огорчаться, Римо. Комета даже не подозревает о твоем существовании. Так что ты в безопасности. Особенно пока находишься на моей стороне.
— Кометы пролетают на расстоянии многих миллионов миль от Земли.
— Если это так, то почему же их видно с Земли? — парировал Чиун. — Если бы они летали так далеко, обнаружить их мог бы только самый зоркий глаз.
— Они очень большие — к тому же они светятся. Здесь нет никакой загадки.
— Рассадник разврата под названием Лас-Вегас тоже светится. Однако я не вижу его. А ты видишь?
— Нет, — признал Римо, слегка обескураженный.
— Не вижу я и небоскребов Бостона, до которого каких-нибудь три тысячи миль, — продолжал Чиун.
— Это потому, что Земля неровная.
— Выдумки. В какую сторону ни посмотришь, всюду видно, что Земля плоская. Я смотрю в небо и сейчас не вижу на нем так называемой кометы, хотя многие совсем недавно наблюдали ее огненный хвост. Следовательно, она опустилась на Землю.
— Если комета приближается слишком близко к Солнцу, ее бывает трудно увидеть, — стоял на своем Римо.
— Это драконы, которые обитают на Солнце и спускаются на Землю, чтобы покарать зло. Один из них побывал здесь. Он восстановил справедливость и навел порядок.
— Он убил тридцать человек.
— Он освободил их, — не унимался Чиун. — Разве не находились они здесь в заточении?
— Послушай, давай отложим этот спор до другого раза, — сказал Римо, который начинал терять терпение. — Пока что ты не можешь предложить ничего лучшего, чем версия о комете, верно?
— Да. В этом не может быть ни малейших сомнений.
— Отлично. Занеси это в свой отчет. Я намерен провести осмотр этого места.
Однако не успел Римо приступить к делу, сухой воздух пустыни прорезал дикий крик, доносившийся с противоположной стороны того силиконового чудища, которое теперь являл собой «Биобаббл».
— Кажется, это Булла, — глухо промолвил Том Палс.
Глава 6
В кабинете генерал-майора Ионы Станкевича очумело зазвонил телефон. Генерал моментально схватил трубку.
Это был желтый, как сливочное масло, аппарат прямой связи с Кремлем, последние дни не умолкавший. Вызвано это было многочисленными слухами о готовящихся переворотах и путчах. Слухи то и дело оказывались ложными. В конце концов, кому охота взваливать на себя ответственность за Россию, когда в стране такой хаос?
— Да? — сказал генерал-майор Станкевич.
— Генерал, поступило донесение о том, что в Соединенных Штатах уничтожен исследовательский космический центр. Сообщают, что за одну ночь он превратился в груду расплавленного стекла и стали.
— Вот как?
— Поговаривают о молнии. Однако, если верить нашим лучшим умам, никакая молния не могла бы вызвать таких разрушений.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
Римо обвел руины хмурым взглядом.
— А при чем здесь, собственно, ваше агентство? — полюбопытствовал Палс.
— Эта штуковина была напичкана живыми существами, — сказал Римо.
— Да, но...
— Агентство контролирует состояние окружающей среды. В данном случае было уничтожено примерно шестнадцать искусственных очагов обитания. Именно на эти цели мы и расходуем деньги налогоплательщиков.
— В самом деле?
— По крайней мере в настоящее время это именно так. Возможно, завтра нам придется делать искусственное дыхание колючей акуле или проводить другие, не менее важные спасательные акции.
Эксперт-геолог смерил Римо недоверчивым взглядом, отметив необыкновенно массивные кулаки, и уже хотел было намекнуть, что экипировка последнего не очень-то подходит для климатических условий аризонской пустыни, как вдруг внимание его привлек другой, не менее живописный персонаж, внезапно появившийся из-за остекленевшей груды. Это был древний как сфинкс азиат с лицом ожившей мумии.
— Ого, — пробормотал Палс. — Прямо живой пример теории гармоничной конвергенции. А я все думал, когда здесь появятся местные чокнутые.
— Это Чиун, — пояснил Римо.
— Вы его знаете?
— Консультант.
— Какая же у него специализация?
— Разбираться с тем, что мне не под силу, — ответил Римо, направляясь к миниатюрному корейцу.
В отличие от Римо Чиун, когда одевался, видимо, имел в виду какое-то совсем другое время года. На нем было парчовое кимоно, полы которого тяжело колыхались при ходьбе. Палс с удивлением отметил, что ни тот, ни другой, казалось, совершенно не потеют.
— Нашел что-нибудь? — спросил Римо.
— Да. Расплавленное стекло и сталь.
— Любопытно. Я имел в виду — что помимо этого? Чиун прищурился — так, что наконец остались видны лишь черные зрачки, — и посмотрел вокруг.
— Римо, страшная сила сделала это, — сказал он.
— На это мне нечего возразить.
— Сила, пришедшая не с этой земли.
На лице Римо отразился живой интерес.
— Да...
— Это могло быть только одно...
— И что же? — спросил Римо.
— Солнечный дракон.
— Солнечный дракон?
— Да. Весь этот хаос, несомненно, произвел солнечный дракон.
— Про драконов я еще слышал, а вот про солнечных что-то не припомню.
— Это редкие птицы, но они появляются на небесах в трудные времена, предшествующие катастрофам. Одного я видел дважды еще на заре моей жизни, а другого — не так давно.
— Ты видел дракона?
— Солнечного дракона. Он отличается от того, что ползает по земле.
Том Палс слушал, всем своим видом давая понять, что ему все это крайне интересно.
— Погоди, — сказал Римо. — Так что же такое солнечный дракон?
— На Западе его обозначают другим словом. Естественно, позаимствованным у греков.
— Ну-ну?
— Это слово «комета».
— Так это была комета?
— Да. Это они изрыгают пламя — как делают и некоторые земные драконы. Только солнечные драконы изрыгают пламя из хвоста, а не из пасти.
Римо недоверчиво покосился на корейца.
— У них что — такой способ пукать?
На лице Чиуна появилось обиженное выражение.
— Даже теперь где-то в небесах затаился один из них, — сказал он.
Римо недоуменно пожал плечами:
— Ни разу не слышал — провалиться мне на этом месте.
— Он говорит о комете Хейла-Боппа, — включился в разговор Том Палс.
— В самом деле?
— Комету Хейла-Боппа можно было наблюдать большую часть года. Сейчас она зашла за Солнце. Говорят, когда ее снова будет видно с Земли, это будет потрясающее зрелище. Ее хвост будет намного ярче, чем у кометы Хайакута-2.
— Она не прячется за Солнцем, — возразил Чиун. — Это она налетела на это место, расплавив его своим горячим дыханием. Так она хотела предупредить людей западного мира, чтобы они задумались о своем поведении.
— Чем же они разгневали комету? — спросил Римо.
Чиун сосредоточенно сдвинул брови. При этом зрачки его светло-карих глаз удивительным образом сузились.
— Они плохо обращаются с корейцами — вот чем, — ответил он.
Римо воздел руки к небу:
— Но я бы заметил ее приближение.
— Не стоит огорчаться, Римо. Комета даже не подозревает о твоем существовании. Так что ты в безопасности. Особенно пока находишься на моей стороне.
— Кометы пролетают на расстоянии многих миллионов миль от Земли.
— Если это так, то почему же их видно с Земли? — парировал Чиун. — Если бы они летали так далеко, обнаружить их мог бы только самый зоркий глаз.
— Они очень большие — к тому же они светятся. Здесь нет никакой загадки.
— Рассадник разврата под названием Лас-Вегас тоже светится. Однако я не вижу его. А ты видишь?
— Нет, — признал Римо, слегка обескураженный.
— Не вижу я и небоскребов Бостона, до которого каких-нибудь три тысячи миль, — продолжал Чиун.
— Это потому, что Земля неровная.
— Выдумки. В какую сторону ни посмотришь, всюду видно, что Земля плоская. Я смотрю в небо и сейчас не вижу на нем так называемой кометы, хотя многие совсем недавно наблюдали ее огненный хвост. Следовательно, она опустилась на Землю.
— Если комета приближается слишком близко к Солнцу, ее бывает трудно увидеть, — стоял на своем Римо.
— Это драконы, которые обитают на Солнце и спускаются на Землю, чтобы покарать зло. Один из них побывал здесь. Он восстановил справедливость и навел порядок.
— Он убил тридцать человек.
— Он освободил их, — не унимался Чиун. — Разве не находились они здесь в заточении?
— Послушай, давай отложим этот спор до другого раза, — сказал Римо, который начинал терять терпение. — Пока что ты не можешь предложить ничего лучшего, чем версия о комете, верно?
— Да. В этом не может быть ни малейших сомнений.
— Отлично. Занеси это в свой отчет. Я намерен провести осмотр этого места.
Однако не успел Римо приступить к делу, сухой воздух пустыни прорезал дикий крик, доносившийся с противоположной стороны того силиконового чудища, которое теперь являл собой «Биобаббл».
— Кажется, это Булла, — глухо промолвил Том Палс.
Глава 6
В кабинете генерал-майора Ионы Станкевича очумело зазвонил телефон. Генерал моментально схватил трубку.
Это был желтый, как сливочное масло, аппарат прямой связи с Кремлем, последние дни не умолкавший. Вызвано это было многочисленными слухами о готовящихся переворотах и путчах. Слухи то и дело оказывались ложными. В конце концов, кому охота взваливать на себя ответственность за Россию, когда в стране такой хаос?
— Да? — сказал генерал-майор Станкевич.
— Генерал, поступило донесение о том, что в Соединенных Штатах уничтожен исследовательский космический центр. Сообщают, что за одну ночь он превратился в груду расплавленного стекла и стали.
— Вот как?
— Поговаривают о молнии. Однако, если верить нашим лучшим умам, никакая молния не могла бы вызвать таких разрушений.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72