ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Мейсон прошел по застланному линолеумом коридору, где стоял характерный для больницы запах антисептических средств, и остановился перед дверями палаты. Сиделка в туго накрахмаленном одеянии проплыла мимо, с улыбкой посмотрела на него и сказала:
- Вашу пациентку только что перевели, мистер Мейсон.
- Куда?
- В отдельную палату номер шестьдесят два... Я вас провожу.
Мейсон молча зашагал рядом с медсестрой, проклиная в душе свои громко стучавшие ботинки, слишком неделикатные по сравнению с башмаками сестры, резиновые подошвы которых издавали тихое: шлеп... шлеп... шлеп...
Сестра тихонечко постучала в дверь. Раздался голос Стефани Клэр:
- Войдите!
Мейсон распахнул дверь, поблагодарив улыбкой медсестру.
Стефани Клэр сидела в постели.
- Кто этот щедрый Санта-Клаус? - живо спросила она. - Отдельная палата, цветы...
- Когда это случилось? - поинтересовался Мейсон.
- Всего несколько минут назад. Вывели из палаты, стянули жесткую больничную сорочку, дали этот очаровательный пеньюар... Или вы не замечаете такие вещи, мистер Мейсон?
Мейсон с улыбкой посмотрел на кружева, прикрывающие плечи девушки, на светло-голубой шелк, эффектно приподнявшийся на ее груди.
- Прелестная штучка, - похвалил он. - А цветы?
- Их только что принесли.
- Очевидно, Санта-Клаус - это джентльмен по имени Макс Олджер. Он сейчас... - Он замолчал, увидев выражение ее лица. - В чем дело?
- Дядя Макс? - произнесла она. - Каким образом он узнал?
- Очевидно, вы просто не заметили, какими заголовками пестрят газеты: "МАШИНА, ПРИНАДЛЕЖАЩАЯ ГОЛЛИВУДСКОМУ ПРОДЮСЕРУ, ПОПАЛА В АВАРИЮ", "ОЧАРОВАТЕЛЬНУЮ БЛОНДИНКУ ОБВИНЯЮТ В УГОНЕ МАШИНЫ - ОНА ЗАЯВЛЯЕТ, ЧТО СЕЛА В ПОПУТНУЮ МАШИНУ", "ТАИНСТВЕННЫЙ МУЖЧИНА ПРИСТАЕТ К БЛОНДИНКЕ И ИСЧЕЗАЕТ". Какие у вас претензии к дяде?
- Ох, он хороший человек, но хочет мною командовать. У него не укладывается в голове, что я уже выросла.
- Когда вы его видели в последний раз?
- Немногим более года назад.
- Хотите рассказать мне об этом?
- Нет, но, очевидно, это нужно сделать. Мейсон присел на краешек кровати.
- Полагаю, он появится здесь с минуты на минуту, - сказал он, - так что поспешите. Сейчас он внизу, в приемной.
- Он там один?
Мейсон внимательно посмотрел на нее.
- С ним молодой человек, широкоплечий, мужественный тип. Однако, как мне показалось, он никак не мог решиться...
- Это Джексон, - прервала его девушка. - Притащить его сюда - как раз в стиле дяди Макса!
- Давайте сначала поговорим о дяде.
- Это родной брат моего отца, но много старше его. Дядя Макс нажил состояние. После смерти моих родителей он взял меня к себе. Папа с мамой ничего мне не оставили. Я с детства привыкла жить весьма скромно. Сначала дядя Макс боялся, что я воображу себя богачкой и стану транжирить его деньги. И он постоянно мне внушал, что я живу у него вроде бы из милости.
- И вам это не нравилось?
- Да нет, меня это вполне устраивало. У меня была работа, и я чувствовала себя независимой. А затем у дяди Макса появился комплекс отцовства, он захотел быть и отцом, и матерью, и дядей одновременно. И принялся тратить на меня деньги. Я была окружена слугами, чуть не половину своего времени тратила на всякие примерки. Он уговаривал меня бросить работу и отправиться вместе с ним в Палм-Бич. Словом, масса всяких соблазнов, лишь бы отвлечь меня от работы и приучить к той жизни, которую, по его мнению, я должна вести.
- А Джексон Стерн? - спросил Мейсон.
- Джеке? - переспросила она и улыбнулась. - Еще один предмет, который, как считает дядя Макс, мне необходим. Он...
В дверь постучали.
Посмотрев на Мейсона, Стефани нерешительно произнесла:
- Входите.
Сиделка в крахмальном бело-голубом форменном одеянии распахнула дверь. В комнату строевым шагом вошел Макс Олджер, глаза его за стеклами очков сияли.
- Ну, ну, ну, вот моя маленькая беглянка!
- Начинается! - вздохнула Стефани.
- Как ты себя чувствуешь? Ты не очень покалечена? Ты не...
- Я чувствую себя совершенно здоровой, - ответила Стефани. - Немного кружится голова да ноги дрожат. Не прошли еще синяки и кровоподтеки, но я вполне могла бы выйти из больницы прямо сейчас, если бы дело было только в этом.
- Тогда почему ты здесь?
- Кой-какое предписание полиции... Дядя Макс, это Перри Мейсон, адвокат. Мой адвокат.
- Мейсон? - переспросил Макс Олджер, быстро протягивая правую руку, в то время как его живые блестящие глазки внимательно изучали Мейсона поверх очков.
Мейсон пожал руку маленького нервного человечка.
- Не хочу показаться грубым, - сказал Макс Олджер, - но с этой минуты вы освобождены от своих обязанностей, мистер Мейсон. Пришлите счет, я выпишу чек.
- Дядя Макс! - в ужасе воскликнула Стефани.
- Есть еще какие-нибудь идеи? - осведомился Мейсон.
- Если вам нужна откровенность, мистер Мейсон, я буду откровенен, предельно откровенен. У Стефани будет все самое лучшее, что можно приобрести за деньги. Мне кое-что известно об адвокатах. Защитник нищей девушки может...
- Дядя Макс, перестань! Ты ничего не знаешь. Ты не понимаешь!
- Очень хорошо понимаю, Стефани. Я принимаю командование. Ты мне слишком дорога, чтобы разрешить кому-то...
- Дядя Макс, мистер Мейсон - знаменитость. Он самый лучший адвокат в этой части штата.
Макс Олджер слегка наклонил голову набок, уставился на Мейсона, пробормотал "гм", подошел к телефону, снял трубку и сказал:
- Это Макс Олджер. Разговор оплачиваю я. Срочно соедините меня с Чикаго, юридическая фирма "Пит-керн, Рокси и Хангерфорд" и... нет, подождите минуточку. Офис уже закрыт, не подумал об этом. Дайте-ка мне Александра Питкерна... Да, мистера Питкерна, главу этой фирмы, в его резиденции... Если его нет на месте, никого другого мне не нужно.- Он швырнул трубку на рычаг. - Лучше с этим примириться, мистер Мейсон. Спорить бесполезно, легче согласиться с тем, что он делает. Вы ведь не обиделись, правда?
Мейсон снова уселся на краешек кровати.
- Ни капельки, - сказал он, с усмешкой глядя на дядюшку. - Что вы собирались делать, Олджер? Вызвать своего собственного адвоката и поручить дело ему?
- Возможно. Я еще не знаю, насколько это серьезно, но я не позволю Стефани сесть в тюрьму.
- Да, это было бы несправедливо по отношению к ней, - согласился Мейсон.
- Я ценю то, что вы для нее сделали. Не поймите меня неправильно. Я не поскуплюсь на оплату.
Мейсон усмехнулся:
- Я тоже.
Маленький человечек вскинул голову и подозрительно посмотрел на адвоката.
- Предупреждаю вас, Мейсон, ваши штучки со мной не пройдут. Я не отступлюсь.
- Я тоже, - ровным голосом повторил Мейсон.- Я слишком заинтересовался этим делом, чтобы позволить какому-то адвокатишке погубить его.
- Не забывайте, что по счетам плачу я, так что...
- Мой счет придется оплачивать не вам.
- Не мне?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57