- Имел ли этот портфель какие-либо опознавательные признаки?
- Да. На нем было выдавлено золотыми буквами имя Перри Мейсона...
Более точно, там была буква "П", затем точка и "Мейсон".
- У вас имеется этот портфель и его содержимое?
- Нет. Я передал его вам, но у меня имеется способ опознать его.
Когда опознание было закончено, портфель и его содержимое были
приняты в качестве доказательства.
- Я думаю, - сказал тогда Ормсби, - что я с этим свидетелем закончил.
По крайней мере сейчас. Но я оставляю себе право снова вызвать его.
- Защита возражений не имеет, - автоматически ответил Мейсон.
Тогда судья Фиск спросил у адвоката:
- Вы предпочитаете подождать повторного вызова свидетеля, чтобы
подвергнуть его перекрестному допросу?
- Ваша Честь, я хотел бы задать ему несколько вопросов прямо сейчас,
а остальные при повторном вызове.
- Очень хорошо, - согласился судья. - Начинайте!
- Вы сказали, господин лейтенант, - обратился Мейсон к Трэггу, - что
этот портфель и его содержимое были мне переданы моими клиентами в Лос
Анджелесе для того, чтобы я отвез документы в Лас Вегас?
- Я не говорил этого, - улыбнулся Трэгг, - но я действительно так
думаю.
- У вас есть хоть малейшее доказательство, что так было?
- Никаких прямых доказательств, конечно, нет. Такого рода передачи
редко осуществляются в присутствии полиции, мистер Мейсон.
Волна смеха прокатилась по залу суда.
- Я требую от свидетеля ограничиться ответами на вопросы, которые ему
задают, воздерживаясь от комментариев, - сердито заявил судья Фиск. - Вы
офицер полиции, лейтенант, и должны поддерживать порядок, вместо того,
чтобы самому нарушать его.
- Я приношу свои извинения Суду, Ваша Честь, - сказал лейтенант
Трэгг.
- Хорошо. Продолжайте пожалуйста, господин адвокат.
- Господин лейтенант, когда вы закончили поиски у бассейна, чтобы
определить каким образом у жертвы оказались мокрыми манжеты, ваши рукава
тоже были мокрыми?
- Нет... Без сомненья потому, что я действовал не столь поспешно.
- Что вы под этим подразумеваете?
- Я закатал рукава своей рубашки.
- Оба рукава?
- Да... Нет, извините меня, я ошибся. Я закатал до локтя правый рукав
рубашки.
- А левый не закатывали?
- Нет.
- И правый рукав и левый, который вы не закатывали, остались у вас
сухими?
- Да. Я старался пользоваться при поисках только правой рукой...
наошупь.
- Спасибо, господин лейтенант, - сказал Мейсон. - У меня пока все.
- Вызовите свидетеля Оливера Айвэн, - приказал Ормсби.
Мистер Айвэн был пятидесятилетним мужчиной, сгорбленным и тихим.
Помощник окружного прокурора спросил у очередного свидетеля:
- Чем вы занимаетесь, мистер Айвэн?
- Я держу лавочку со скобяными товарами.
- Где?
- На Дюпон Стрит, рядом с Виллэдж Театром.
- Вы уже видели обвиняемых?
- Да.
- Когда вы их видели в первый раз?
- Если я не ошибаюсь, я увидел их впервые пятнадцатого марта этого
года.
- В какое время?
- В двенадцать часов дня, может быть, в половине первого.
- Вы с ними разговаривали?
- Да.
- Они у вас что-нибудь купили?
- Да, кухонный нож.
- Вы смогли бы узнать этот нож, если бы снова увидели его?
- Конечно.
- Я предъявляю вам вещественное доказательство номер семь и спрашиваю
у вас, видели ли вы раньше этот нож?
- Он идентичен с тем ножом, который обвиняемые купили у меня. На
лезвии отмечена не только цена, но и себестоимость условными буквами.
- Что это за буквы?
- Это три буквы: "ЕАК".
- Вы слышали разговор обвиняемых о ноже, который они хотели купить?
- Да. Они разговаривали вполголоса, но я очень хорошо слышал их
разговор.
- О чем они говорили?
- Они хотели купить "нож, который совершенно такой же".
- Такой же, как что?
- Этого они не уточнили.
- Вас удивило что-нибудь в их поведении?
- Женщина, миссис Карсон, дрожала так, что едва могла держать нож.
Мужчина старался успокоить ее, хотя и сам заметно нервничал. В какой-то
момент он взял ее за талию и похлопал по плечу, уговаривая, чтобы она не
расстраивалась.
- Когда вы говорите "Мужчина", кого вы имеете в виду, мистер Айвэн?
- Другого обвиняемого, мистера Морли Идена.
- Вы вполне уверены, что это тот нож, который вы им продали?
- В этом я не сомневаюсь.
- Прошу вас, перекрестный допрос, господин адвокат, - предложил
Ормсби.
С показной вежливостью, граничащей с равнодушием, Мейсон спросил
свидетеля:
- У вашей скобяной лавки значительный оборот?
- Это то, что принято называть средним бизнесом.
- Вы помните сами, как купили этот нож?
- Да. Я купил партию четвертого февраля этого года.
- Партию? - спросил Мейсон с удивлением.
- Да.
- Но ведь вы не отметили себестоимость и продажную цену только на
этом единственном ноже?
- Я этого не говорил, - сухо поправил свидетель. - Я нанес
обозначения на все ножи партии.
- На все?
- Да.
- В таком случае, все, что вы знаете, это то, что нож, который вам
показали, мог купить кто угодно, в любой момент между четвертого февраля и
пятнадцатого марта?
- Я очень хорошо помню то, что продал его обвиняемым.
- Вы помните о том, что продали им нож этой модели, но это все?
- Э-э... Да, действительно.
- А этот мог быть с таким же успехом куплен кем угодно другим в
период между четвертым февраля и пятнадцатого марта?
- Да, это верно.
- Следовательно, под присягой вам нельзя утверждать, что этот нож не
был куплен у вас покойным Лорингом Карсоном, который принес его в дом,
построенный им для Морли Идена?
Свидетелю было явно не по себе, он переменил позу в свидетельском
кресле.
- Я очень хорошо помню свою сделку с обвиняемыми и то, что я слышал
из их разговора.
- Еще раз повторяю, - терпеливо сказал Мейсон. - Вы помните, что
продали им какой-то нож этой модели?
- Да, это то, что я хотел сказать.
- Но, принося присягу, можете ли вы утверждать, что этот нож не был
куплен в вашем магазине Лорингом Карсоном днем пятнадцатого марта этого
года?
- Нет. Я не могу этого утверждать.
- Спасибо за вашу полную откровенность, - сказал Мейсон. - Это все. У
меня нет к вам других вопросов.
- Вызовите свидетельницу Лоррэн Хэнлей! - сказал Ормсби, с трудом
скрывая свое раздражение.
Женщина, которая сменила в свидетельском кресле мистера Айвэна, была
лет сорока, с чопорным лицом и тонкими губами. Когда она принесла присягу,
помощник окружного прокурора спросил у нее, где она живет.
- В Резиданс Ларчмор, - ответила свидетельница.
- С какого времени вы там живете?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42