.. А вы не слышали случайно имя человека, которому он давал свои
инструкции?
- Нет... Я не думаю...
- Не произносил ли он какого-либо имени? Например... Пол?
- Да, точно! - воскликнула Вивиан Карсон. - Теперь я очень хорошо
помню, что я слышала, как он произносил "Пол", как раз в то мгновение,
когда я вошла.
- И что произошло, когда вы вошли? - поинтересовался лейтенант Трэгг.
- Я думаю, что мистер Мейсон почувствовал мое присутствие. Он
повернулся, а я сказала ему, чтобы он не стеснялся и был как у себя
дома...
- Ваш сарказм, должно быть, проскользнул по нему, как вода по перьям
утки, - усмехнулся Трэгг. - Но вернемся к его телефонному звонку. Что он
сказал, когда вы вошли?
- Он просто повесил трубку на место и объявил мне, что мой муж убит.
- И тогда вы уронили пакеты с покупками?
- Да.
- Куда вы их дели, после того, как собрали?
- Выбросила в мусорное ведро.
- Превосходно, вы позволите взглянуть? Кстати, где вы все это
покупали?
- В супермаркете.
- Это в том, что наверху?
- О, нет! Это ведь только маленький магазинчик, районный! Я имею в
виду супермаркет в городе.
- У вас есть кассовый чек?
- Да. Я всегда просматриваю их, чтобы отметить не подорожали ли
какие-либо товары.
- Превосходная привычка, - одобрил Трэгг. - А так как эти чеки
нумеруются, то это позволит на определить, в какой момент вы были в
супермаркете.
- Я рада, что вам это может помочь, господин лейтенант, - спокойно
сказала она.
Трэгг посмотрел на пакеты, поставленные на стол и сказал:
- Четыре пакета с продуктами... четыре больших пакета...
- Да.
- Прикинем немного... Так как Мейсон был здесь, когда вы пришли,
пакеты, которые вы уронили, должно быть, были первыми. Потом вы
отправились за двумя другими...
- Нет. Мистер Мейсон вызвался принести их.
- О, конечно, ведь он же исключительно вежливый человек... А где были
вы, когда он отправился за вашими покупками? Вы приоткрыли дверь гостиной,
чтобы видеть то, что происходит по другую сторону колючей проволоки?
- Нет. У меня буквально ноги подкосились... Я опустилась на стул и
сидела до прихода мистера Мейсона.
Трэгг увидел полочку для ножей.
- О! - сказал он. - Какой выбор холодного оружия! Так как убийство
было совершено с помощью ножа, разрешите мне осмотреть ваши, миссис
Карсон.
- Вы можете убиться в том, что все на месте, - спокойно заметила
Вивиан Карсон в то время, как Трэгг пересчитывал ножи.
- М-да, действительно... По крайней мере, кажется, что они все
здесь... О! Это любопытно!
Протянув руку, Трэгг взял нож для резки мяса с деревянной рукояткой.
- Любопытно? - спросила Вивиан Карсон, поднимая брови. - Мне этот нож
кажется таким же, как и все прочие...
- Да, только он, по-видимому, еще не был в употреблении. В самом
деле, на лезвии написана жирным мелом цена: три доллара и двадцать центов.
- Я только что въехала сюда, господин лейтенант. Я здесь недавно и
неудивительно, что...
- Когда вы въехали в этот дом точно, миссис Карсон? - спросил
полицейский.
- В воскресенье. Мы установили проволоку в субботу вечером, а я
приехала в воскресенье утром.
- И с тех пор у вас не было времени взглянуть на ножи? В то время,
миссис Карсон, как вы находились в супермаркете не покупали ли вы случайно
ножа, предназначенного занять место того, который остался в спине вашего
мужа?
Вивиан Карсон хотела ответить, но вдруг поднесла руку к губам. Мейсон
воспользовался этим, чтобы сказать со всей возможной любезностью:
- Господин лейтенант напомнил вам, миссис Карсон, что вы не обязаны
отвечать на его вопросы.
Трэгг повернулся к нему с гримасой бешенства на лице:
- А вам, мистер Мейсон, здесь больше оставаться совершенно ни к чему!
Теперь, когда вы представили нас друг другу, миссис Карсон и я не
нуждаемся больше в вашем присутствии.
- Мы ведь находимся в доме миссис Карсон и только ей решать, останусь
я здесь или должен уйти, - тем же любезным тоном отбил удар Мейсон.
- Смотрите-ка, вы сменили песню, мой дорогой адвокат! Совсем недавно
вы уверяли меня в том, что этот дом принадлежит Морли Идену. Во всяком
случае, я напомню вам решение Суда, запрещающее посещать эту часть дома.
Вы нарушили это решение. В качестве офицера полиции, я обязан вас отсюда
вывести... Чтобы мне не пришлось прибегать к столь крайним мерам, я вам
искренне советую вернуться на своей машине в часть дома, принадлежащую
мистеру Идену и подождать меня там!
Мейсон поклонился:
- Принимая во внимание решение Суда, а так же тот факт, что миссис
Карсон не обязана сейчас делать какие-либо заявления, я не вижу причин, по
которым должен утомлять вас своим присутствием. Я считаю своим долгом
поблагодарить миссис Карсон за гостеприимство и раскланяться с нею.
- И подождать меня по другую сторону колючей проволоки, - напомнил
Трэгг.
- И подождать вас, - подтвердил Мейсон, встретив взгляд Вивиан
Карсон. Он слегка сдвинул брови, чтобы она была настороже.
8
Спустя двадцать минут лейтенант Трэгг нашел адвоката Мейсона и его
клиента в гостиной, на половине дома Идена.
- Как прошел разговор с миссис Карсон? - полюбопытствовал Мейсон.
- Очень удовлетворительно... благодаря вам, - ответил Трэгг. - Она
все-таки сообщила мне некоторые сведения, даже не подозревая об этом.
- Ну, хорошо. Хотите вы услышать от меня еще кое-что? - спросил
адвокат.
- Я всегда опасаюсь данайцев, дары приносящих, - заметил Трэгг. - Но,
почему бы и не послушать, в конце концов? Прошу вас, господин адвокат.
- Вы заметили, что манжеты рубашки Карсона мокрые, в то время как
рукава пиджака сухие... разумеется, кроме подкладки, которая соприкасалась
с манжетами рубашки.
- Откуда вы это знаете? - подозрительно спросил лейтенант Трэгг.
- Мне сказал об этом один из журналистов, что крутились вокруг трупа.
- И какие из этого следует сделать выводы по вашему, господин
адвокат?
- Хм, - сказал Мейсон. - С одной стороны, у нас есть бассейн, а с
другой - человек, манжеты рубашки у которого мокрые. По-моему, это вполне
согласуется.
- Я должен сам осмотреть бассейн, - заявил полицейский, направляясь к
двери во внутренний двор.
Заметив, что Мейсон и Иден направились вслед за ним, лейтенант
развернулся и сказал:
- Господа, ваше сопровождение мне не требуется.
- Мой клиент желает, чтобы я присутствовал вместе с ним при ваших
вероятных находках и наблюдениях, - отреагировал Мейсон без промедления.
- Что касается меня, - процедил Трэгг, - то желания вашего клиента
мне безразличны.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
инструкции?
- Нет... Я не думаю...
- Не произносил ли он какого-либо имени? Например... Пол?
- Да, точно! - воскликнула Вивиан Карсон. - Теперь я очень хорошо
помню, что я слышала, как он произносил "Пол", как раз в то мгновение,
когда я вошла.
- И что произошло, когда вы вошли? - поинтересовался лейтенант Трэгг.
- Я думаю, что мистер Мейсон почувствовал мое присутствие. Он
повернулся, а я сказала ему, чтобы он не стеснялся и был как у себя
дома...
- Ваш сарказм, должно быть, проскользнул по нему, как вода по перьям
утки, - усмехнулся Трэгг. - Но вернемся к его телефонному звонку. Что он
сказал, когда вы вошли?
- Он просто повесил трубку на место и объявил мне, что мой муж убит.
- И тогда вы уронили пакеты с покупками?
- Да.
- Куда вы их дели, после того, как собрали?
- Выбросила в мусорное ведро.
- Превосходно, вы позволите взглянуть? Кстати, где вы все это
покупали?
- В супермаркете.
- Это в том, что наверху?
- О, нет! Это ведь только маленький магазинчик, районный! Я имею в
виду супермаркет в городе.
- У вас есть кассовый чек?
- Да. Я всегда просматриваю их, чтобы отметить не подорожали ли
какие-либо товары.
- Превосходная привычка, - одобрил Трэгг. - А так как эти чеки
нумеруются, то это позволит на определить, в какой момент вы были в
супермаркете.
- Я рада, что вам это может помочь, господин лейтенант, - спокойно
сказала она.
Трэгг посмотрел на пакеты, поставленные на стол и сказал:
- Четыре пакета с продуктами... четыре больших пакета...
- Да.
- Прикинем немного... Так как Мейсон был здесь, когда вы пришли,
пакеты, которые вы уронили, должно быть, были первыми. Потом вы
отправились за двумя другими...
- Нет. Мистер Мейсон вызвался принести их.
- О, конечно, ведь он же исключительно вежливый человек... А где были
вы, когда он отправился за вашими покупками? Вы приоткрыли дверь гостиной,
чтобы видеть то, что происходит по другую сторону колючей проволоки?
- Нет. У меня буквально ноги подкосились... Я опустилась на стул и
сидела до прихода мистера Мейсона.
Трэгг увидел полочку для ножей.
- О! - сказал он. - Какой выбор холодного оружия! Так как убийство
было совершено с помощью ножа, разрешите мне осмотреть ваши, миссис
Карсон.
- Вы можете убиться в том, что все на месте, - спокойно заметила
Вивиан Карсон в то время, как Трэгг пересчитывал ножи.
- М-да, действительно... По крайней мере, кажется, что они все
здесь... О! Это любопытно!
Протянув руку, Трэгг взял нож для резки мяса с деревянной рукояткой.
- Любопытно? - спросила Вивиан Карсон, поднимая брови. - Мне этот нож
кажется таким же, как и все прочие...
- Да, только он, по-видимому, еще не был в употреблении. В самом
деле, на лезвии написана жирным мелом цена: три доллара и двадцать центов.
- Я только что въехала сюда, господин лейтенант. Я здесь недавно и
неудивительно, что...
- Когда вы въехали в этот дом точно, миссис Карсон? - спросил
полицейский.
- В воскресенье. Мы установили проволоку в субботу вечером, а я
приехала в воскресенье утром.
- И с тех пор у вас не было времени взглянуть на ножи? В то время,
миссис Карсон, как вы находились в супермаркете не покупали ли вы случайно
ножа, предназначенного занять место того, который остался в спине вашего
мужа?
Вивиан Карсон хотела ответить, но вдруг поднесла руку к губам. Мейсон
воспользовался этим, чтобы сказать со всей возможной любезностью:
- Господин лейтенант напомнил вам, миссис Карсон, что вы не обязаны
отвечать на его вопросы.
Трэгг повернулся к нему с гримасой бешенства на лице:
- А вам, мистер Мейсон, здесь больше оставаться совершенно ни к чему!
Теперь, когда вы представили нас друг другу, миссис Карсон и я не
нуждаемся больше в вашем присутствии.
- Мы ведь находимся в доме миссис Карсон и только ей решать, останусь
я здесь или должен уйти, - тем же любезным тоном отбил удар Мейсон.
- Смотрите-ка, вы сменили песню, мой дорогой адвокат! Совсем недавно
вы уверяли меня в том, что этот дом принадлежит Морли Идену. Во всяком
случае, я напомню вам решение Суда, запрещающее посещать эту часть дома.
Вы нарушили это решение. В качестве офицера полиции, я обязан вас отсюда
вывести... Чтобы мне не пришлось прибегать к столь крайним мерам, я вам
искренне советую вернуться на своей машине в часть дома, принадлежащую
мистеру Идену и подождать меня там!
Мейсон поклонился:
- Принимая во внимание решение Суда, а так же тот факт, что миссис
Карсон не обязана сейчас делать какие-либо заявления, я не вижу причин, по
которым должен утомлять вас своим присутствием. Я считаю своим долгом
поблагодарить миссис Карсон за гостеприимство и раскланяться с нею.
- И подождать меня по другую сторону колючей проволоки, - напомнил
Трэгг.
- И подождать вас, - подтвердил Мейсон, встретив взгляд Вивиан
Карсон. Он слегка сдвинул брови, чтобы она была настороже.
8
Спустя двадцать минут лейтенант Трэгг нашел адвоката Мейсона и его
клиента в гостиной, на половине дома Идена.
- Как прошел разговор с миссис Карсон? - полюбопытствовал Мейсон.
- Очень удовлетворительно... благодаря вам, - ответил Трэгг. - Она
все-таки сообщила мне некоторые сведения, даже не подозревая об этом.
- Ну, хорошо. Хотите вы услышать от меня еще кое-что? - спросил
адвокат.
- Я всегда опасаюсь данайцев, дары приносящих, - заметил Трэгг. - Но,
почему бы и не послушать, в конце концов? Прошу вас, господин адвокат.
- Вы заметили, что манжеты рубашки Карсона мокрые, в то время как
рукава пиджака сухие... разумеется, кроме подкладки, которая соприкасалась
с манжетами рубашки.
- Откуда вы это знаете? - подозрительно спросил лейтенант Трэгг.
- Мне сказал об этом один из журналистов, что крутились вокруг трупа.
- И какие из этого следует сделать выводы по вашему, господин
адвокат?
- Хм, - сказал Мейсон. - С одной стороны, у нас есть бассейн, а с
другой - человек, манжеты рубашки у которого мокрые. По-моему, это вполне
согласуется.
- Я должен сам осмотреть бассейн, - заявил полицейский, направляясь к
двери во внутренний двор.
Заметив, что Мейсон и Иден направились вслед за ним, лейтенант
развернулся и сказал:
- Господа, ваше сопровождение мне не требуется.
- Мой клиент желает, чтобы я присутствовал вместе с ним при ваших
вероятных находках и наблюдениях, - отреагировал Мейсон без промедления.
- Что касается меня, - процедил Трэгг, - то желания вашего клиента
мне безразличны.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42