Вы знаете, что
это означает.
- Кресло директора будет свободным, - сказал Мак-Кей. - Я ожидал
этого.
- Да, но это доставит нам множество новых забот.
- Вы прекрасно подходите для этой должности, Сайкер.
- Вы тоже, Мак-Кей.
- И я подхожу.
- Вы подадите письменное заявление? Как бы то ни было, у меня хватает
забот с Бильдуном. Он взорвется, когда услышит об этом пан спехи. Это
может его доконать.
- Он уже будет к этому готов, - без особой уверенности сказал
Мак-Кей.
- Я надеюсь, вы понимаете, что я не подхожу для этого.
- Вы знаете об этой работе все, что необходимо, - сказал Мак-Кей.
- Я могу представить себе только сплетни, - сказал Сайкер. Он прервал
связь.
Мак-Кей снова увидел тускло-красный свет внутри шара калебана. Он
обливался потом. В помещении было жарко как в печи. Он спросил себя, скоро
ли он потеряет в весе от такой жары. Потеря влаги в его теле, очевидно,
была значительна. В тот момент, когда он подумал о воде, он почувствовал,
что горло у него пересохло, как наждак.
- Вы все еще тут? - прокряхтел он.
Тишина.
- Фанни Мей?
- Я остаюсь в моем доме, - сказал калебан.
- Хотите общими силами положить конец бичеваниям? - спросил Мак-Кей.
- Если мой договор это позволит.
- Тогда порядок. Скажите Эбнис, что хотите, чтобы я был вашим
учителем.
- Вы будете выполнять функции учителя?
- Вы хотите от меня что-нибудь узнать? - спросил Мак-Кей.
- Все смешанные связи изучены.
- Связи, - пробормотал Мак-Кей. - Надеюсь, мне удастся дожить до
старости.
- Объясните, что такое "старость", - сказал калебан.
- Уже лучше. Но сначала мы должны обсудить договор. Может быть,
существует возможность его обойти. По каким законам он заключен?
- Объясните, о каких законах идет речь. Вы имеете в виду моральные
или юридические законы?
- Какими достойными уважения формулировками вы связаны? - терпеливо
спросил Мак-Кей.
- Естественной честью высокоморальных мыслящих существ.
- Эбнис не знает, что такое честь, и никогда не думала о морали.
- Я представляю себе честь.
Мак-Кей вздохнул.
- Есть свидетели, письменные документы или что-нибудь подобное?
- Все другие калебаны подтвердили связи. Не понимаю, что такое
"письменные документы". Объясните.
Мак-Кей решил отказаться от объяснений. Вместо ответа он спросил:
- При каких обстоятельствах вы можете отказаться от выполнения вашего
с Эбнис договора?
После долгой паузы калебан сказал:
- Изменения обстоятельств обуславливаются изменением отношений. Эбнис
должна отказаться от наших связей или попытаться найти им новое
определение, в важнейших пунктах, тогда мне может открыться возможность
для отступления.
- Ясно, - сказал Мак-Кей. - Это логично.
Он покачал головой, всматриваясь в пустой воздух над гигантским
"половником". "Калебан! Тебя нельзя ни видеть, ни слышать, ни понять".
- Мне можно использовать вашу зейе-систему? - спросил он.
- Вы занимаете должность моего учителя.
- Это значит "да"?
- Положительный ответ.
- Положительный ответ, - эхом откликнулся Мак-Кей. - Прекрасно. Вы
можете транспортировать мне вещи? Вы свяжетесь с тем местом, которое я вам
укажу?
- Во время связи место легко можно узнать.
- Надеюсь, я понял, что это значит, - сказал Мак-Кей. - Вам известно
о биче и руке паленки, которые лежат здесь, на полу вашего помещения?
- Положительный ответ.
- Я могу передать их в централь определенного Бюро? Можете вы это
сделать?
- Думайте о Бюро.
Мак-Кей подчинился.
- Связь установлена, - сказал калебан. - Вы хотите исследовать эти
вещи?
- Верно!
- Теперь отправлять?
- Немедленно.
Рука и бич рывком вылетели из его поля зрения и с резким хлопком
взорвавшегося воздуха исчезли. Мак-Кей озадаченно мигнул, потом спросил:
- Эта транспортировка вещей подобна дальней связи тапризиотов?
- Транспортировка сообщений происходит на низшем энергетическом
уровне, - ответил калебан.
- Верю, - сказал Мак-Кей. - Но есть еще одно маленькое дельце,
связанное с моим другом Алихино Фурунео. Я полагаю, вы отправили его
домой?
- Правильно.
- Вы отправили его не в тот дом, в который должны были его отправить.
- Есть только один дом.
- У нас есть больше, чем один дом, - сказал Мак-Кей.
- Но я вижу связи.
- Несомненно, - успокаивающе сказал Мак-Кей, восприняв излучение
сильной эмоции. - Но вы должны знать, что он имеет также еще один дом
здесь, на этой планете.
- Удивительное сообщение.
- Неужели? А теперь еще вопрос: можете ли вы исправить эту ситуацию?
- Объясните ситуацию.
- Можете ли вы доставить его сюда, в его дом на Сердечности?
- Вы хотите этого?
- Я хочу этого.
- Ваш друг сейчас на дальней связи с помощью тапризиота.
- Ага! - сказал Мак-Кей. - Можете ли вы транслировать этот разговор?
- Содержание разговора не может быть передано. Связи очевидны. Ваш
друг говорит с существом, не являющимся человеком.
- Какого вида существо?
- Пан спехи.
Что произойдет, если вы немедленно транспортируете Фурунео сюда, в
его здешний дом?
- Нарушение связей. Я транспортирую его. Вот.
- Вы его уже отправили?
- Вы дали связь.
- Теперь он находится здесь, на этой планете?
- Он находится в том месте, которое не является его домом.
- Надеюсь, мы оба имеем в виду одно и то же, - сказал Мак-Кей.
- Ваш друг, - сказал калебан, - хочет быть вместе с вами.
- Он хочет явиться сюда?
- Правильно.
- А почему бы и нет? Вы хотите его доставить?
- Какая цель будет достигнута в результате пребывания вашего друга в
моем доме?
- Я хочу, чтобы он остался с вами и наблюдал за Эбнис в то время,
когда я буду заниматься другими делами.
- Мак-Кей.
- Да?
- Вы думаете, что ваше или чье-нибудь присутствие здесь удлинит
присутствие этой личности на вашем уровне?
- Это так.
- Ваше присутствие сократит бичевание.
- Я понимаю.
- Вероятно, понимаете. Связи указывают.
- Это кажется мне необычным, - сказал Мак-Кей.
- Вы хотите, чтобы ваш друг был здесь?
- Что Фурунео делает теперь?
- Фурунео находится на связи с... ассистентом.
- Это звучит правдоподобно, - Мак-Кей на мгновение задумался, потом
сказал: - Когда Фурунео закончит свой разговор, доставьте его, пожалуйста,
сюда.
Он сел, прислонившись спиной к стене. Боги и дьяволы! Жара была
непереносимой. Почему калебану необходима такая жара? Может быть, она для
калебана является чем-то другим, каким-то видом волн, выполняющих функции,
о которых другие формы жизни не имеют никакого представления.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
это означает.
- Кресло директора будет свободным, - сказал Мак-Кей. - Я ожидал
этого.
- Да, но это доставит нам множество новых забот.
- Вы прекрасно подходите для этой должности, Сайкер.
- Вы тоже, Мак-Кей.
- И я подхожу.
- Вы подадите письменное заявление? Как бы то ни было, у меня хватает
забот с Бильдуном. Он взорвется, когда услышит об этом пан спехи. Это
может его доконать.
- Он уже будет к этому готов, - без особой уверенности сказал
Мак-Кей.
- Я надеюсь, вы понимаете, что я не подхожу для этого.
- Вы знаете об этой работе все, что необходимо, - сказал Мак-Кей.
- Я могу представить себе только сплетни, - сказал Сайкер. Он прервал
связь.
Мак-Кей снова увидел тускло-красный свет внутри шара калебана. Он
обливался потом. В помещении было жарко как в печи. Он спросил себя, скоро
ли он потеряет в весе от такой жары. Потеря влаги в его теле, очевидно,
была значительна. В тот момент, когда он подумал о воде, он почувствовал,
что горло у него пересохло, как наждак.
- Вы все еще тут? - прокряхтел он.
Тишина.
- Фанни Мей?
- Я остаюсь в моем доме, - сказал калебан.
- Хотите общими силами положить конец бичеваниям? - спросил Мак-Кей.
- Если мой договор это позволит.
- Тогда порядок. Скажите Эбнис, что хотите, чтобы я был вашим
учителем.
- Вы будете выполнять функции учителя?
- Вы хотите от меня что-нибудь узнать? - спросил Мак-Кей.
- Все смешанные связи изучены.
- Связи, - пробормотал Мак-Кей. - Надеюсь, мне удастся дожить до
старости.
- Объясните, что такое "старость", - сказал калебан.
- Уже лучше. Но сначала мы должны обсудить договор. Может быть,
существует возможность его обойти. По каким законам он заключен?
- Объясните, о каких законах идет речь. Вы имеете в виду моральные
или юридические законы?
- Какими достойными уважения формулировками вы связаны? - терпеливо
спросил Мак-Кей.
- Естественной честью высокоморальных мыслящих существ.
- Эбнис не знает, что такое честь, и никогда не думала о морали.
- Я представляю себе честь.
Мак-Кей вздохнул.
- Есть свидетели, письменные документы или что-нибудь подобное?
- Все другие калебаны подтвердили связи. Не понимаю, что такое
"письменные документы". Объясните.
Мак-Кей решил отказаться от объяснений. Вместо ответа он спросил:
- При каких обстоятельствах вы можете отказаться от выполнения вашего
с Эбнис договора?
После долгой паузы калебан сказал:
- Изменения обстоятельств обуславливаются изменением отношений. Эбнис
должна отказаться от наших связей или попытаться найти им новое
определение, в важнейших пунктах, тогда мне может открыться возможность
для отступления.
- Ясно, - сказал Мак-Кей. - Это логично.
Он покачал головой, всматриваясь в пустой воздух над гигантским
"половником". "Калебан! Тебя нельзя ни видеть, ни слышать, ни понять".
- Мне можно использовать вашу зейе-систему? - спросил он.
- Вы занимаете должность моего учителя.
- Это значит "да"?
- Положительный ответ.
- Положительный ответ, - эхом откликнулся Мак-Кей. - Прекрасно. Вы
можете транспортировать мне вещи? Вы свяжетесь с тем местом, которое я вам
укажу?
- Во время связи место легко можно узнать.
- Надеюсь, я понял, что это значит, - сказал Мак-Кей. - Вам известно
о биче и руке паленки, которые лежат здесь, на полу вашего помещения?
- Положительный ответ.
- Я могу передать их в централь определенного Бюро? Можете вы это
сделать?
- Думайте о Бюро.
Мак-Кей подчинился.
- Связь установлена, - сказал калебан. - Вы хотите исследовать эти
вещи?
- Верно!
- Теперь отправлять?
- Немедленно.
Рука и бич рывком вылетели из его поля зрения и с резким хлопком
взорвавшегося воздуха исчезли. Мак-Кей озадаченно мигнул, потом спросил:
- Эта транспортировка вещей подобна дальней связи тапризиотов?
- Транспортировка сообщений происходит на низшем энергетическом
уровне, - ответил калебан.
- Верю, - сказал Мак-Кей. - Но есть еще одно маленькое дельце,
связанное с моим другом Алихино Фурунео. Я полагаю, вы отправили его
домой?
- Правильно.
- Вы отправили его не в тот дом, в который должны были его отправить.
- Есть только один дом.
- У нас есть больше, чем один дом, - сказал Мак-Кей.
- Но я вижу связи.
- Несомненно, - успокаивающе сказал Мак-Кей, восприняв излучение
сильной эмоции. - Но вы должны знать, что он имеет также еще один дом
здесь, на этой планете.
- Удивительное сообщение.
- Неужели? А теперь еще вопрос: можете ли вы исправить эту ситуацию?
- Объясните ситуацию.
- Можете ли вы доставить его сюда, в его дом на Сердечности?
- Вы хотите этого?
- Я хочу этого.
- Ваш друг сейчас на дальней связи с помощью тапризиота.
- Ага! - сказал Мак-Кей. - Можете ли вы транслировать этот разговор?
- Содержание разговора не может быть передано. Связи очевидны. Ваш
друг говорит с существом, не являющимся человеком.
- Какого вида существо?
- Пан спехи.
Что произойдет, если вы немедленно транспортируете Фурунео сюда, в
его здешний дом?
- Нарушение связей. Я транспортирую его. Вот.
- Вы его уже отправили?
- Вы дали связь.
- Теперь он находится здесь, на этой планете?
- Он находится в том месте, которое не является его домом.
- Надеюсь, мы оба имеем в виду одно и то же, - сказал Мак-Кей.
- Ваш друг, - сказал калебан, - хочет быть вместе с вами.
- Он хочет явиться сюда?
- Правильно.
- А почему бы и нет? Вы хотите его доставить?
- Какая цель будет достигнута в результате пребывания вашего друга в
моем доме?
- Я хочу, чтобы он остался с вами и наблюдал за Эбнис в то время,
когда я буду заниматься другими делами.
- Мак-Кей.
- Да?
- Вы думаете, что ваше или чье-нибудь присутствие здесь удлинит
присутствие этой личности на вашем уровне?
- Это так.
- Ваше присутствие сократит бичевание.
- Я понимаю.
- Вероятно, понимаете. Связи указывают.
- Это кажется мне необычным, - сказал Мак-Кей.
- Вы хотите, чтобы ваш друг был здесь?
- Что Фурунео делает теперь?
- Фурунео находится на связи с... ассистентом.
- Это звучит правдоподобно, - Мак-Кей на мгновение задумался, потом
сказал: - Когда Фурунео закончит свой разговор, доставьте его, пожалуйста,
сюда.
Он сел, прислонившись спиной к стене. Боги и дьяволы! Жара была
непереносимой. Почему калебану необходима такая жара? Может быть, она для
калебана является чем-то другим, каким-то видом волн, выполняющих функции,
о которых другие формы жизни не имеют никакого представления.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39