ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Притаившись возле самого крыльца, они подняли головы к одному из окон первого этажа.
— Вот оно, — прошептал Льюис. — Там моя спальня.
— Ты уверен?
— Совершенно, — уверенно ответил мальчик.
— Ладно. Раз так, сейчас попробую подсадить тебя, — кивнул Лютер, — но вначале давай-ка снова вернемся к условиям нашего соглашения, идет? Ты ни единой живой душе не обмолвишься о том, где ты был в последние дни…
— Ладно, — согласился Льюис.
— …и никогда не станешь рассказывать, у кого был, понял?
Ты нас не видел, мы тебя не видели, идет?
— О'кей, — не стал спорить Льюис. — Послушайте, я бы и так не стал этого делать. К тому же мы с Идой подружились. Она — мой друг, понимаете?
— А я? — задетый за живое, спросил Лютер.
— Вы?! — хмыкнул Льюис.
Покачав головой, он водрузил ногу на подставленные ладони Лютера, вскарабкался на подоконник и легко спрыгнул вниз.
* * *
Прижав к уху телефонную трубку, Боццарис то и дело повторял «угу». Он висел на телефоне с той самой минуты, как, обменявшись рукопожатием с Нюхалкой, провел его в свой кабинет.
Невольно, просто по старой привычке прислушиваясь к разговору, Нюхалка в конце концов решил, что, скорее всего, звонят из полицейской лаборатории. Наверное, так оно и было, поскольку, кроме бесконечных «угу», лейтенант задал только один-единственный вопрос: «А что насчет пятен спермы?» — и снова посыпались «угу». Наконец он кивнул:
— Ладно, — пробурчал Боццарис, — вы с этим еще поработайте, а завтра утром я загляну, тогда и поговорим, — и бросил трубку на рычаг. — Прости, что заставил тебя ждать, Нюхалка, — сказал он, — но дела есть дела, ты же понимаешь. Не город, а сплошная клоака. Все насквозь прогнило, все куплены снизу доверху. Вот и приходится крутиться. А преступления ведь не выбираешь, верно? — Лицо лейтенанта расплылось в широкой улыбке.
Поставив локти на стол, он сцепил пальцы в замок и удобно устроился, положив на них подбородок. — Ну вот, теперь я тебя слушаю, — объявил он. — Так что это за тяжкое преступление, о котором ты собирался мне рассказать?
— А ваше предложение… насчет двадцати пяти долларов? Оно пока что остается в силе? — поинтересовался осторожный Нюхалка.
— Конечно!
— Речь идет о похищении ребенка!
Боццарис широко открыл глаза и удивленно присвистнул.
— Да ну? И кого же похитили?
— Сынка Кармине Гануччи.
С губ Боццариса сорвался протяжный свист. Вот уже второй раз за последние несколько дней с ним случалось одно и то же: достаточно было только упомянуть это имя, как приятный запах новеньких, хрустящих долларов защекотал ноздри и ударил в голову. В горле вдруг отчаянно запершило, и лейтенант с трудом подавил в себе желание раскашляться. И не только потому, что похищение сына самого Гануччи уже само по себе было событием весьма и весьма значительным — лейтенант прекрасно знал, что в этом случае сумма выкупа должна была стать почти астрономической. Просто похищение с целью выкупа, Да еще ребенка, само по себе было величайшим злом. А лейтенант был глубочайшим образом убежден в том, что борьба с этим самым злом и есть его основная, более того — святая обязанность. Более того, такой же обязанностью он считал и необходимость завладеть деньгами, коль скоро они получены нечестным путем, ведь даже ребенок знает, что грязные деньги никогда не расходуются на добрые дела, а, стало быть, в будущем послужат лишь тому же злу.
Корни, вдруг пришло ему в голову. Обрубите корни, выдерните из земли, выбросите прочь, и только тогда погибнет могучее древо коррупции. Только после этого другое дерево, олицетворявшее в глазах Боццариса его любимое детище — специальный пенсионный фонд для ушедших в отставку полицейских, станет могучим и прекрасным. Только тогда оно сможет безбоязненно расправить свои ветви, протянуть их к щедрому летнему солнцу… и, может быть, начнет плодоносить куда раньше, чем все рассчитывали.
— Да, — кивнул Боццарис, — эти сведения стоят двадцати пяти долларов.
— Спасибо, — скромно потупился Нюхалка.
— Ты — хороший парень и классный работник, — продолжал Боццарис, выдвигая верхний ящик письменного стола.
— Спасибо, — повторил Нюхалка.
— Надеюсь, ты ничего не имеешь против долларовых купюр?
— Ничуть. Меня это вполне бы устроило. Большое спасибо, — кивнул Нюхалка.
— Дело в том, что за последний месяц мы по всему городу насобирали таких чертову бездну, — продолжал Боццарис. Закрыв ящик, он протянул Нюхалке пачку смятых долларовых бумажек.
— Спасибо, — расчувствовался Нюхалка.
Взяв всю пачку, он машинально принялся их пересчитывать, и вдруг что-то привлекло его внимание. Он бросил осторожный взгляд на один из банкнотов, растерянно поморгал, протер глаза и всмотрелся повнимательнее. Со смятого доллара на него насмешливо косил глазом генерал Джордж Вашингтон.
— Спасибо, — кисло сказал Нюхалка, с тоской подумав про себя, что зло никогда не вознаграждается.
* * *
А в гостиной «Кленов» Нэнни удивленно разглядывала мужчину с черным нейлоновым чулком на голове, гадая про себя, долго ли еще ей удастся удерживать его здесь. Она уже, вежливо извинившись и сославшись на какой-то наспех выдуманный предлог, четыре раза выходила, торопливо бегала на кухню и оттуда звонила Бенни Нэпкинсу. И каждый раз натыкалась на Жанетт Кей, которая, опять услышав в трубке голос Нэнни, злилась все сильнее. Нэнни не понимала, в чем дело. Она и не подозревала, что по телевизору идет очередная серия «Ночи в пятницу» и что ее звонки по какой-то нелепой случайности совпадают с самыми волнующими сценами.
А Артур Доппио в этом идиотском чулке на голове чувствовал себя на редкость мерзко. И лишь мысль о том, что ради пятидесяти тысяч долларов стоит немножко и помучиться, удерживала его на месте. Украдкой наблюдая за Нэнни, он в свою очередь гадал, когда же проклятая гувернантка наконец перестанет мельтешить перед глазами и перейдет к вопросу о деньгах. А та, вместо того чтобы заняться серьезным делом, только теребила его дурацкими расспросами о мальчишке, все пыталась выведать, где он сейчас, да то и дело куда-то выбегала.
— Простите, — немного смущенно в который раз пролепетала Нэнни и чуть ли не бегом выскочила из комнаты, хлопнув дверью.
Озадаченный Артур немного подумал и в конце концов пришел к выводу, что у девчонки, должно быть, расстроился желудок.
* * *
— Вы не могли бы ехать немного побыстрее? — недовольно буркнул Бенни, обращаясь к таксисту. — У меня самолет в десять. Я боюсь опоздать.
— У вас еще куча времени, — проворчал таксист.
— Но ведь регистрация, по-моему, начинается за час до посадки.
— Они всегда так говорят, — проворчал таксист. — Дерьмо собачье! Только и делают, что вешают людям лапшу на уши!
Какого дьявола вы там будете околачиваться целый час?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47