И все же звуки чувственного восторга разорвали тишину ночи…
Стремительным рывком, который, казалось, пригвоздил Эйприл к кровати, Рэнс достиг пика наслаждения. На мгновение он задержал ее в объятиях, потом перекатился на спину и молча уставился в потолок.
В глазах Эйприл стояли слезы. Она была потрясена тем, что неожиданно испытала. Однако эта тишина невыносима! И девушка заговорила первой:
– Теперь, когда ты получил то, что хотел, я могу уйти?
– Ты никуда не уйдешь, Эйприл.
– Но почему? Чего тебе еще надо? – Она снова заплакала, но это уже были слезы гнева. – Ты хочешь причинить мне боль?
– Нет, не хочу.
– Тогда почему ты себя так ведешь?
– Почему ты не сказала, что ты девушка?
– А почему ты ожидал чего-то другого? Почему ты решил, что раз моя сестра занималась с тобой любовью, то и я такая же?
Эйприл попыталась встать, но Рэнс удержал ее.
– Я никогда не занимался любовью с твоей сестрой. Я просто целовал и обнимал ее.
– Вы с Ванессой затеяли все это только для того, чтобы причинить боль моему отцу, унизить меня и испортить бал. Признай же это, наконец, Рэнс! Все это было давно. Теперь нет смысла лгать…
– Именно поэтому я и не лгу. Я не знал, что Ванесса подстроила все это нарочно. Твоя сестра попросила меня прийти к ней в комнату. Сказала, что это очень важно. Я думал, она расстроена тем, что отец подарил тебе жеребенка. Мне было жаль ее.
– И поэтому ты оказался в постели Ванессы? Потому что тебе было жаль ее? – язвительно спросила Эйприл, в упор глядя на Рэнса.
Он только пожал плечами, но продолжил:
– Она дала мне понять, что не прочь поразвлечься. А я не привык отказывать красивой женщине! Но вы с отцом пришли до того, как мы…
Эйприл нервно перебила его:
– Это не важно. Я просто хочу домой.
– Ты никуда не уйдешь. Теперь ты принадлежишь мне. Жаль, я не знал, что ты девственница, иначе не согласился бы на эту сделку с Зиком! Но теперь уже поздно. Тебе, как я вижу, понравилось заниматься любовью. И потом, все равно кто-то же должен быть первым!
– Ублюдок!
Она занесла руку, чтобы ударить Рэнса, но он схватил Эйприл за запястье и швырнул ее на кровать.
– Я уже говорил тебе, синеглазка, чтобы ты больше никогда этого не делала. Я прощаю женщину только один раз! – В его карих глазах снова зажегся лукавый огонек. – Пожалуй, пора указать тебе твое место!
Невзирая на ее крики и отчаянное сопротивление, он положил Эйприл к себе на колени и начал шлепать.
– Я убью тебя, Рэнс Таггерт! – вопила Эйприл. – Дай срок, и я найду способ убить тебя!
Извиваясь, она тщетно пыталась уклониться от его размеренных ударов. Наконец он прекратил порку и грубо спросил:
– Ну что, достаточно? А то ведь я изобью тебя до синяков, Эйприл…
– Достаточно! Отпусти меня, пожалуйста! – взмолилась она, сползая с его коленей, и снова разрыдалась.
– Мне, признаться, надоело это нытье, – усмехнулся Рэнс.
Он осторожно положил Эйприл на спину и обнял, будто баюкая.
– Ты красивая женщина, Эйприл Дженнингс, и мне неприятно слышать, как ты хнычешь, словно балованный ребенок. Мне больше нравится, когда ты кричишь от страсти!
Его рука снова скользнула ей между бедрами, а губы нашли ее грудь. Эйприл никак на это не реагировала, решив, что в этот раз бывшему конюху не удастся разжечь ее, но, как и прежде, ее подвело собственное тело. Вскоре она уже обвила руками шею Рэнса, прижимаясь поближе, и развела ноги, отдаваясь ему полностью и безоговорочно.
На этот раз он был нежен. Наслаждаясь любовными ласками, Эйприл предвкушала, как снова вознесется на вершину страсти.
Она почувствовала, что Рэнс достиг пика любви, и была несколько удивлена тем, что он не уходит, а доводит и ее до экстаза. Потом Рэнс крепко прижал ее к себе, и они лежали, понемногу остывая. И это тоже удивило Эйприл, но она предпочла не задавать вопросов.
– Ну хорошо, – наконец сказал Рэнс, вставая и натягивая брюки. – Пожалуй, пора перекусить. Все, наверное, уже остыло, а ты, я уверен, умираешь от голода!
Он надел рубашку и принялся застегивать ее, не сводя глаз с Эйприл.
– Твои сумки стоят там, в углу. Воду для мытья найдешь в кувшине на туалетном столике. Оденешься и приходи погреться к огню.
«Наверняка он не собирается держать меня здесь в качестве пленницы, – рассуждала Эйприл, торопливо умываясь и одеваясь, в комнате было довольно холодно. – Я была нужна ему только для удовольствия, и теперь, когда он свое получил, то наверняка отпустит меня». От этой мысли ей стало легче на душе.
Она переоделась в синее шерстяное платье с высоким воротом, нашла в сумке серебряный гребень и расчесала длинные золотистые локоны. Это оказалось нелегкой задачей: после ее лесных блужданий в волосах запутались листья, сосновые иглы и сухие веточки. Наконец, она привела в порядок прическу, и хотя чувствовала себя усталой, ей было приятно, что она вымылась и выглядит так свежо.
Эйприл вышла в большую комнату. Рэнс стоял у очага и из большого черного котелка, висевшего над огнем, накладывал в тарелки жаркое. Он показал Эйприл на круглый деревянный стол.
– Мне пришлось подогреть еду, но дело того стоило, – с улыбкой произнес он.
Эйприл вдруг смутилась. Еще недавно этот мужчина обладал ею, заставляя стонать от наслаждения, а теперь стоит как ни в чем не бывало и кормит ее ужином.
– Ну, давай поедим! – Рэнс лукаво подмигнул ей и сел к столу.
«А он очень привлекателен, – нехотя признала Эйприл. – Черты лица строгие и красивые, а волосы густые и черные, как грива Виртуса». Карие глаза Рэнса поразили ее своей глубиной. Раньше девушка не замечала этого.
Она села напротив и жадно принялась за вкусную золотистую подливку. Цыпленок был приготовлен отменно, а клецки приятно хрустели и оказались мягкими и сочными внутри. На столе было также вдоволь свежего, только что испеченного хлеба, а завершил трапезу изумительный кофе.
Они поели молча, затем Рэнс подошел к полке и достал из деревянного ящичка длинную сигару. Раскурив ее от лучины, он внимательно посмотрел на Эйприл. Она упорно молчала, предоставляя Таггерту начать разговор. Эйприл пересела на диван и ждала, что он скажет.
– Ты что притихла? – спросил наконец Рэнс. – Все еще дуешься за то, что я тебя отшлепал?
Вопрос покоробил Эйприл, но она твердо решила, что на этот раз не позволит Рэнсу вывести ее из себя.
– Ты давно сюда приехал? – спросила она, надеясь сменить тему разговора.
– Вскоре после того, как твой отец выгнал меня. Я хотел найти место, где можно было бы выращивать лошадей. Это показалось мне подходящим. Я подобрал нескольких хороших людей – людей, которым я мог бы доверять, – и мы построили все это. Теперь я считаю, что твой отец в некотором смысле оказал мне услугу. Дела у меня идут хорошо. Наши лошади – лучшие во всем штате!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112
Стремительным рывком, который, казалось, пригвоздил Эйприл к кровати, Рэнс достиг пика наслаждения. На мгновение он задержал ее в объятиях, потом перекатился на спину и молча уставился в потолок.
В глазах Эйприл стояли слезы. Она была потрясена тем, что неожиданно испытала. Однако эта тишина невыносима! И девушка заговорила первой:
– Теперь, когда ты получил то, что хотел, я могу уйти?
– Ты никуда не уйдешь, Эйприл.
– Но почему? Чего тебе еще надо? – Она снова заплакала, но это уже были слезы гнева. – Ты хочешь причинить мне боль?
– Нет, не хочу.
– Тогда почему ты себя так ведешь?
– Почему ты не сказала, что ты девушка?
– А почему ты ожидал чего-то другого? Почему ты решил, что раз моя сестра занималась с тобой любовью, то и я такая же?
Эйприл попыталась встать, но Рэнс удержал ее.
– Я никогда не занимался любовью с твоей сестрой. Я просто целовал и обнимал ее.
– Вы с Ванессой затеяли все это только для того, чтобы причинить боль моему отцу, унизить меня и испортить бал. Признай же это, наконец, Рэнс! Все это было давно. Теперь нет смысла лгать…
– Именно поэтому я и не лгу. Я не знал, что Ванесса подстроила все это нарочно. Твоя сестра попросила меня прийти к ней в комнату. Сказала, что это очень важно. Я думал, она расстроена тем, что отец подарил тебе жеребенка. Мне было жаль ее.
– И поэтому ты оказался в постели Ванессы? Потому что тебе было жаль ее? – язвительно спросила Эйприл, в упор глядя на Рэнса.
Он только пожал плечами, но продолжил:
– Она дала мне понять, что не прочь поразвлечься. А я не привык отказывать красивой женщине! Но вы с отцом пришли до того, как мы…
Эйприл нервно перебила его:
– Это не важно. Я просто хочу домой.
– Ты никуда не уйдешь. Теперь ты принадлежишь мне. Жаль, я не знал, что ты девственница, иначе не согласился бы на эту сделку с Зиком! Но теперь уже поздно. Тебе, как я вижу, понравилось заниматься любовью. И потом, все равно кто-то же должен быть первым!
– Ублюдок!
Она занесла руку, чтобы ударить Рэнса, но он схватил Эйприл за запястье и швырнул ее на кровать.
– Я уже говорил тебе, синеглазка, чтобы ты больше никогда этого не делала. Я прощаю женщину только один раз! – В его карих глазах снова зажегся лукавый огонек. – Пожалуй, пора указать тебе твое место!
Невзирая на ее крики и отчаянное сопротивление, он положил Эйприл к себе на колени и начал шлепать.
– Я убью тебя, Рэнс Таггерт! – вопила Эйприл. – Дай срок, и я найду способ убить тебя!
Извиваясь, она тщетно пыталась уклониться от его размеренных ударов. Наконец он прекратил порку и грубо спросил:
– Ну что, достаточно? А то ведь я изобью тебя до синяков, Эйприл…
– Достаточно! Отпусти меня, пожалуйста! – взмолилась она, сползая с его коленей, и снова разрыдалась.
– Мне, признаться, надоело это нытье, – усмехнулся Рэнс.
Он осторожно положил Эйприл на спину и обнял, будто баюкая.
– Ты красивая женщина, Эйприл Дженнингс, и мне неприятно слышать, как ты хнычешь, словно балованный ребенок. Мне больше нравится, когда ты кричишь от страсти!
Его рука снова скользнула ей между бедрами, а губы нашли ее грудь. Эйприл никак на это не реагировала, решив, что в этот раз бывшему конюху не удастся разжечь ее, но, как и прежде, ее подвело собственное тело. Вскоре она уже обвила руками шею Рэнса, прижимаясь поближе, и развела ноги, отдаваясь ему полностью и безоговорочно.
На этот раз он был нежен. Наслаждаясь любовными ласками, Эйприл предвкушала, как снова вознесется на вершину страсти.
Она почувствовала, что Рэнс достиг пика любви, и была несколько удивлена тем, что он не уходит, а доводит и ее до экстаза. Потом Рэнс крепко прижал ее к себе, и они лежали, понемногу остывая. И это тоже удивило Эйприл, но она предпочла не задавать вопросов.
– Ну хорошо, – наконец сказал Рэнс, вставая и натягивая брюки. – Пожалуй, пора перекусить. Все, наверное, уже остыло, а ты, я уверен, умираешь от голода!
Он надел рубашку и принялся застегивать ее, не сводя глаз с Эйприл.
– Твои сумки стоят там, в углу. Воду для мытья найдешь в кувшине на туалетном столике. Оденешься и приходи погреться к огню.
«Наверняка он не собирается держать меня здесь в качестве пленницы, – рассуждала Эйприл, торопливо умываясь и одеваясь, в комнате было довольно холодно. – Я была нужна ему только для удовольствия, и теперь, когда он свое получил, то наверняка отпустит меня». От этой мысли ей стало легче на душе.
Она переоделась в синее шерстяное платье с высоким воротом, нашла в сумке серебряный гребень и расчесала длинные золотистые локоны. Это оказалось нелегкой задачей: после ее лесных блужданий в волосах запутались листья, сосновые иглы и сухие веточки. Наконец, она привела в порядок прическу, и хотя чувствовала себя усталой, ей было приятно, что она вымылась и выглядит так свежо.
Эйприл вышла в большую комнату. Рэнс стоял у очага и из большого черного котелка, висевшего над огнем, накладывал в тарелки жаркое. Он показал Эйприл на круглый деревянный стол.
– Мне пришлось подогреть еду, но дело того стоило, – с улыбкой произнес он.
Эйприл вдруг смутилась. Еще недавно этот мужчина обладал ею, заставляя стонать от наслаждения, а теперь стоит как ни в чем не бывало и кормит ее ужином.
– Ну, давай поедим! – Рэнс лукаво подмигнул ей и сел к столу.
«А он очень привлекателен, – нехотя признала Эйприл. – Черты лица строгие и красивые, а волосы густые и черные, как грива Виртуса». Карие глаза Рэнса поразили ее своей глубиной. Раньше девушка не замечала этого.
Она села напротив и жадно принялась за вкусную золотистую подливку. Цыпленок был приготовлен отменно, а клецки приятно хрустели и оказались мягкими и сочными внутри. На столе было также вдоволь свежего, только что испеченного хлеба, а завершил трапезу изумительный кофе.
Они поели молча, затем Рэнс подошел к полке и достал из деревянного ящичка длинную сигару. Раскурив ее от лучины, он внимательно посмотрел на Эйприл. Она упорно молчала, предоставляя Таггерту начать разговор. Эйприл пересела на диван и ждала, что он скажет.
– Ты что притихла? – спросил наконец Рэнс. – Все еще дуешься за то, что я тебя отшлепал?
Вопрос покоробил Эйприл, но она твердо решила, что на этот раз не позволит Рэнсу вывести ее из себя.
– Ты давно сюда приехал? – спросила она, надеясь сменить тему разговора.
– Вскоре после того, как твой отец выгнал меня. Я хотел найти место, где можно было бы выращивать лошадей. Это показалось мне подходящим. Я подобрал нескольких хороших людей – людей, которым я мог бы доверять, – и мы построили все это. Теперь я считаю, что твой отец в некотором смысле оказал мне услугу. Дела у меня идут хорошо. Наши лошади – лучшие во всем штате!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112