– Пойдемте со мной! Тут неподалеку хижина, и у нас есть горячий кофе. Надеюсь, вы не откажетесь? – Обернувшись к Зику, молодой человек добавил: – Поторапливайся! Том отведет тебя к хозяину. Это примерно в миле отсюда, прямо по дороге.
Сам же Кларк повел Эйприл сквозь густые заросли. Даже сейчас, когда листва в основном уже облетела, они с трудом пробирались через кустарник.
Впереди показалась хижина. Увидев ее, Эйприл с улыбкой обернулась к Кларку:
– Спасибо, что не позволили привязать меня!
– Я просто действую по приказу, как и все остальные, – коротко бросил он в ответ. – Надеюсь, вы не доставите много хлопот. Мне бы не хотелось быть с вами грубым!
«Да, – подумала Эйприл, – сбежать от такого будет не так легко, как показалось вначале. Наверное, лучше притвориться покорной – это ослабит его бдительность».
– Я совсем не доставлю вам хлопот, мистер Кларк, – прошептала она еле слышно и для убедительности даже всхлипнула.
Молодой человек довольно усмехнулся.
– Вот и хорошо! А то вы такая чертовски хорошенькая, мисс, что мне бы не хотелось обижать вас. Да и хозяину это не понравилось бы… Если с вами что-нибудь случится, он с меня шкуру спустит!
Они снова тронулись в путь, но теперь Эйприл уже внимательнее присматривалась к местности. Если взять за точку отсчета гору Чеаха, расположенную на севере, то, двигаясь на юго-запад, она в конце концов выйдет к дороге, ведущей в Селму. Только бы не заблудиться!.. Где-то неподалеку должна быть река Куса. Если Эйприл выйдет туда, то есть шанс встретить лодку, направляющуюся в Монтгомери. В общем, надо только сбежать от новых стражей, а там уж она сумеет найти дорогу домой. Свобода близка! Сердце Эйприл радостно забилось. Только бы Эдвард Кларк ничего не заподозрил…
Они подошли к хижине. Кларк толкнул дверь. Эйприл увидела две кровати, аккуратно застеленные чистым бельем. Пол выметен, в небольшом камине еще тлели угли. Над ними висел кофейник. Грубо сколоченный стол и два колченогих стула дополняли скудную обстановку.
– А зачем это вы так запрятали свою хижину? – задала якобы невинный вопрос Эйприл, пока Эдвард наливал кофе. – До нее, должно быть, нелегко добраться: лес здесь густой…
– Это наш сторожевой пост, – ответил Кларк. – Караулим по очереди – один человек в лесу, а другой почти постоянно здесь. Когда появляется кто-то чужой, мы незаметно следим за ним, пока не поймем, что ему нужно.
– Разумно.
Эйприл сказала это как бы вскользь, стараясь не выдать своего интереса. Кларк подал ей кофе, и девушка с благодарностью улыбнулась:
– Спасибо! Я ничего не ела и не пила со вчерашнего вечера.
– То-то я смотрю, вы такая бледная и худенькая! Эйприл объяснила, что недавно болела. Кларк понимающе кивнул и предложил ей стул.
– А что это будут за скачки? На скорость? И какая дистанция – две мили или три?
Молодой человек сел напротив Эйприл и водрузил ноги на стол. Услышав ее вопросы, он от души расхохотался:
– Ну и ну! А почему вас так интересуют скачки?
Эйприл объяснила, что у ее отца самые лучшие лошади на всем Юге, и с удивлением заметила, что молодой человек с подозрением взглянул на нее.
– В чем дело? – быстро спросила она. – Я что-нибудь не так сказала?
– Да нет, все в порядке, – отрывисто бросил он и начал объяснять: – Лошади побегут две мили. Дистанция отмечена заранее. У нас тут частенько происходят скачки, особенно по выходным. Хозяин любит показать своих лошадок. У него в конюшне – самые отборные и дорогие животные во всей округе!
– Наверное, поэтому он так тщательно их охраняет, – рискнула заметить Эйприл, но Кларк лишь взглянул на нее и ничего не сказал.
Прошло примерно полчаса, с тех пор как они расстались с Зиком. Еще полчаса или чуть больше – и бандит снова будет здесь. Эйприл собралась с духом и, стараясь не выдать своей нервозности, сказала:
– Мне нужно выйти.
Эдвард, который в это время сидел, мечтательно уставившись в огонь, встрепенулся при звуке ее голоса.
– А? Что вы сказали?
– Понимаете, сэр, бывают минуты, когда даме нужно побыть одной… – Эйприл отвела глаза, якобы в смущении.
– О, конечно, конечно! Пошли! Я не думаю…
– Уж не собираетесь ли вы идти со мной? – вскричала Эйприл, удивленно глядя на него.
Настала очередь покраснеть Кларку.
– Но послушайте, мэм, не могу же я выпустить вас из хижины одну! Мне было приказано не спускать с вас глаз, и я…
Эйприл гневно выпрямилась и, притворяясь оскорбленной, заметила:
– Сэр, есть вещи, которые дама не может делать в присутствии джентльмена, даже если ему поручено «не спускать с нее глаз». Надеюсь, вы позволите мне побыть одной хотя бы пять минут?
Кларк поскреб бороду, недоверчиво глядя на Эйприл.
– Ну ладно, – сказал он наконец. – Только я выйду вместе с вами и останусь перед хижиной, а вы зайдете за нее. Только не пытайтесь удрать! В этих лесах легко заблудиться, и потом…
Эйприл прервала его:
– У меня нет ни малейшего желания бродить среди змей и рысей!
Эйприл быстро обогнула хибарку и оказалась вне поля зрения Эдварда. Она ринулась в лес очень быстро, но в то же время осторожно, стараясь ненароком не наступить на какую-нибудь корягу или сучок. Малейшего хруста было бы достаточно, чтобы Эдвард понял, куда она направляется. Приходилось соблюдать осторожность и по другой причине: в густом лесу легко упасть, а Эйприл вовсе не улыбалось пораниться о камень или исцарапаться. Конечно, за эти пять минут она должна отойти от хижины как можно дальше, но осторожность никогда не повредит.
Она приподняла юбки, которые мешали бежать, и вскоре почувствовала, как об острые кусты рвутся ее изящные панталоны. Вдруг Эйприл увидела небольшую ложбинку, очевидно, вымытую дождями. Сердце девушки подпрыгнуло от радости. По этой ровной, уходящей вниз дорожке бежать было гораздо легче.
Овраг резко сворачивал вправо. Эйприл боялась, что Эдвард заметит ее следы, четко пропечатавшиеся на мягкой глинистой почве. Теперь, когда некоторое расстояние уже отделяло ее от возможного преследователя, она решила выбраться из ложбины и снова углубиться в лес. Впереди показались ряды стройных сосен. Вот за ними Эйприл и переведет дух.
– Эй, девочка, где ты? – донесся издалека сердитый окрик Эдварда. – Лучше выходи, а не то заблудишься! В этом лесу полно рысей!
Эйприл прижалась к сосне, чувствуя, как корявый ствол впивается в спину. Подобрав юбки, она сжала их коленями, надеясь, что так ее не будет видно из-за дерева.
Вскоре Эйприл услышала характерное потрескивание – Кларк пошел на ее поиски.
– Лучше выходи по-хорошему, девочка! – грозно рычал он, и крик его эхом отдался в лесу.
Казалось, прошла целая вечность. Наконец Эйприл поняла, что он уходит. Его шаги замерли вдали. Крадучись, она снова двинулась в путь, ступая очень осторожно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112
Сам же Кларк повел Эйприл сквозь густые заросли. Даже сейчас, когда листва в основном уже облетела, они с трудом пробирались через кустарник.
Впереди показалась хижина. Увидев ее, Эйприл с улыбкой обернулась к Кларку:
– Спасибо, что не позволили привязать меня!
– Я просто действую по приказу, как и все остальные, – коротко бросил он в ответ. – Надеюсь, вы не доставите много хлопот. Мне бы не хотелось быть с вами грубым!
«Да, – подумала Эйприл, – сбежать от такого будет не так легко, как показалось вначале. Наверное, лучше притвориться покорной – это ослабит его бдительность».
– Я совсем не доставлю вам хлопот, мистер Кларк, – прошептала она еле слышно и для убедительности даже всхлипнула.
Молодой человек довольно усмехнулся.
– Вот и хорошо! А то вы такая чертовски хорошенькая, мисс, что мне бы не хотелось обижать вас. Да и хозяину это не понравилось бы… Если с вами что-нибудь случится, он с меня шкуру спустит!
Они снова тронулись в путь, но теперь Эйприл уже внимательнее присматривалась к местности. Если взять за точку отсчета гору Чеаха, расположенную на севере, то, двигаясь на юго-запад, она в конце концов выйдет к дороге, ведущей в Селму. Только бы не заблудиться!.. Где-то неподалеку должна быть река Куса. Если Эйприл выйдет туда, то есть шанс встретить лодку, направляющуюся в Монтгомери. В общем, надо только сбежать от новых стражей, а там уж она сумеет найти дорогу домой. Свобода близка! Сердце Эйприл радостно забилось. Только бы Эдвард Кларк ничего не заподозрил…
Они подошли к хижине. Кларк толкнул дверь. Эйприл увидела две кровати, аккуратно застеленные чистым бельем. Пол выметен, в небольшом камине еще тлели угли. Над ними висел кофейник. Грубо сколоченный стол и два колченогих стула дополняли скудную обстановку.
– А зачем это вы так запрятали свою хижину? – задала якобы невинный вопрос Эйприл, пока Эдвард наливал кофе. – До нее, должно быть, нелегко добраться: лес здесь густой…
– Это наш сторожевой пост, – ответил Кларк. – Караулим по очереди – один человек в лесу, а другой почти постоянно здесь. Когда появляется кто-то чужой, мы незаметно следим за ним, пока не поймем, что ему нужно.
– Разумно.
Эйприл сказала это как бы вскользь, стараясь не выдать своего интереса. Кларк подал ей кофе, и девушка с благодарностью улыбнулась:
– Спасибо! Я ничего не ела и не пила со вчерашнего вечера.
– То-то я смотрю, вы такая бледная и худенькая! Эйприл объяснила, что недавно болела. Кларк понимающе кивнул и предложил ей стул.
– А что это будут за скачки? На скорость? И какая дистанция – две мили или три?
Молодой человек сел напротив Эйприл и водрузил ноги на стол. Услышав ее вопросы, он от души расхохотался:
– Ну и ну! А почему вас так интересуют скачки?
Эйприл объяснила, что у ее отца самые лучшие лошади на всем Юге, и с удивлением заметила, что молодой человек с подозрением взглянул на нее.
– В чем дело? – быстро спросила она. – Я что-нибудь не так сказала?
– Да нет, все в порядке, – отрывисто бросил он и начал объяснять: – Лошади побегут две мили. Дистанция отмечена заранее. У нас тут частенько происходят скачки, особенно по выходным. Хозяин любит показать своих лошадок. У него в конюшне – самые отборные и дорогие животные во всей округе!
– Наверное, поэтому он так тщательно их охраняет, – рискнула заметить Эйприл, но Кларк лишь взглянул на нее и ничего не сказал.
Прошло примерно полчаса, с тех пор как они расстались с Зиком. Еще полчаса или чуть больше – и бандит снова будет здесь. Эйприл собралась с духом и, стараясь не выдать своей нервозности, сказала:
– Мне нужно выйти.
Эдвард, который в это время сидел, мечтательно уставившись в огонь, встрепенулся при звуке ее голоса.
– А? Что вы сказали?
– Понимаете, сэр, бывают минуты, когда даме нужно побыть одной… – Эйприл отвела глаза, якобы в смущении.
– О, конечно, конечно! Пошли! Я не думаю…
– Уж не собираетесь ли вы идти со мной? – вскричала Эйприл, удивленно глядя на него.
Настала очередь покраснеть Кларку.
– Но послушайте, мэм, не могу же я выпустить вас из хижины одну! Мне было приказано не спускать с вас глаз, и я…
Эйприл гневно выпрямилась и, притворяясь оскорбленной, заметила:
– Сэр, есть вещи, которые дама не может делать в присутствии джентльмена, даже если ему поручено «не спускать с нее глаз». Надеюсь, вы позволите мне побыть одной хотя бы пять минут?
Кларк поскреб бороду, недоверчиво глядя на Эйприл.
– Ну ладно, – сказал он наконец. – Только я выйду вместе с вами и останусь перед хижиной, а вы зайдете за нее. Только не пытайтесь удрать! В этих лесах легко заблудиться, и потом…
Эйприл прервала его:
– У меня нет ни малейшего желания бродить среди змей и рысей!
Эйприл быстро обогнула хибарку и оказалась вне поля зрения Эдварда. Она ринулась в лес очень быстро, но в то же время осторожно, стараясь ненароком не наступить на какую-нибудь корягу или сучок. Малейшего хруста было бы достаточно, чтобы Эдвард понял, куда она направляется. Приходилось соблюдать осторожность и по другой причине: в густом лесу легко упасть, а Эйприл вовсе не улыбалось пораниться о камень или исцарапаться. Конечно, за эти пять минут она должна отойти от хижины как можно дальше, но осторожность никогда не повредит.
Она приподняла юбки, которые мешали бежать, и вскоре почувствовала, как об острые кусты рвутся ее изящные панталоны. Вдруг Эйприл увидела небольшую ложбинку, очевидно, вымытую дождями. Сердце девушки подпрыгнуло от радости. По этой ровной, уходящей вниз дорожке бежать было гораздо легче.
Овраг резко сворачивал вправо. Эйприл боялась, что Эдвард заметит ее следы, четко пропечатавшиеся на мягкой глинистой почве. Теперь, когда некоторое расстояние уже отделяло ее от возможного преследователя, она решила выбраться из ложбины и снова углубиться в лес. Впереди показались ряды стройных сосен. Вот за ними Эйприл и переведет дух.
– Эй, девочка, где ты? – донесся издалека сердитый окрик Эдварда. – Лучше выходи, а не то заблудишься! В этом лесу полно рысей!
Эйприл прижалась к сосне, чувствуя, как корявый ствол впивается в спину. Подобрав юбки, она сжала их коленями, надеясь, что так ее не будет видно из-за дерева.
Вскоре Эйприл услышала характерное потрескивание – Кларк пошел на ее поиски.
– Лучше выходи по-хорошему, девочка! – грозно рычал он, и крик его эхом отдался в лесу.
Казалось, прошла целая вечность. Наконец Эйприл поняла, что он уходит. Его шаги замерли вдали. Крадучись, она снова двинулась в путь, ступая очень осторожно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112