ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Потаскуха! Убийца! Ты пришла, чтобы прикончить моего сына?
Мэри замолчала на полуслове и, повернувшись, испуганно посмотрела на герцогиню.
– Прошу вас, я ничего не делала, только молилась…
– Отойди от него! Немедленно!
Мэри поспешно встала, едва не запутавшись в подоле платья, отскочила к изножию кровати и ухватилась за столбик полога. Ее нежные груди вздымались, их полушария, словно спелые персики, виднелись в вырезе золотистого платья.
Герцогиня склонилась над Сирилом и дрожащей рукой коснулась его лба, щек.
– Слава Богу, он жив.
Адам обнял мать за плечи.
– Мама, пойдем. Дай мне самому во всем разобраться.
– Нет, я не позволю обращаться со мной, как с инвалидом. – Она, казалось, обрела силу и, расправив плечи, устремилась к Мэри: – Как ты посмела пробраться в мой дом! Адам, прикажи послать за полицией. Эта потаскуха не должна ускользнуть от возмездия.
Мэри стояла широко раскрыв глаза, словно загнанная в угол голубка. На ее лице читался страх и, как это ни странно, сострадание.
– Прошу прощения, – прошептала она, – я совсем не хотела причинить вам боль.
При виде яростно сжатых губ матери Адам понял, что единственный выход – сказать правду.
– Она не Джозефин Шеппард, мама! Это ее сестра Мэри. Они – близнецы.
Герцогиня, резко обернувшись, воззрилась на него.
– Это ложь! Две женщины не могут быть так похожи.
– Они не абсолютно похожи. Посмотри на родинку с правой стороны ее рта. У Джозефин такая родинка слева.
Его мать гневно уставилась на Мэри. Пылавший в камине огонь нагрел комнату так, что в ней нечем было дышать. Пот струйкой стекал по шее Адама как напоминание о том, что врач велел держать Сирила в тепле, опасаясь его простуды.
– Адам прав, мама. – Софи вышла из тени с другой стороны кровати. – Ее действительно зовут Мэри. Она очень мила и застенчива, и у нее прекрасные манеры.
Адам чуть не застонал. Он так увлекся Мэри, что совершенно забыл о сестре.
– Софрония? – с упреком произнесла герцогиня. – А откуда ты можешь знать эту… эту простолюдинку?
Софи вызывающе вздернула подбородок.
– Я только вчера познакомилась с Мэри, совершенно случайно. И она очень достойный человек. Адам может все тебе рассказать о ней.
Герцогиня одарила его надменным взглядом.
– Я жду твоих объяснений.
Адам скорее солгал бы Всевышнему, нежели герцогине Сент-Шелдон. Но сейчас вынужден был солгать:
– Мэри Шеппард приехала, чтобы найти сестру. Я сказал ей, что если сыщики с Боу-стрит не могут найти Джозефин Шеппард, то чем могу помочь я? Мисс Шеппард очень просила разрешить ей помолиться у постели Сирила. Я не увидел никакого вреда в ее просьбе. Софи любезно согласилась сопровождать ее.
Софи сверкнула благодарной улыбкой, но тут же вновь стала серьезной.
– Ты с ума сошел? – поинтересовалась его мать обманчиво тихим голосом. – Моя дочь не может сопровождать всякую шваль. Это подорвет ее репутацию.
Адам никогда не считал герцогиню способной на низость, и эти слова ошеломили его. Как и вид Мэри с поникшей головой.
– Мама, я вынужден просить тебя воздержаться от оскорблений моих гостей!
Глаза герцогини расширились.
– Неужели тебя так мало заботит твоя семья?
– Меня заботит необходимость быть вежливым. Я хочу, чтобы к моим гостям относились с должным уважением.
– Ничего плохого не случилось, мама, – вмешалась Софи. – Здесь только ты и Адам. И мы так надеялись, что пение Мэри разбудит Сирила.
– Он один раз пошевелился, – застенчиво сказала Мэри. – Когда я пела, я заметила, как дрогнули его ресницы.
Сердце Адама сжалось. Движимый отчаянной надеждой, он склонился над Сирилом. Лицо брата было неподвижным, лишь размеренно вздымалась и опускалась грудь. Он был так бледен, что у Адама навернулись слезы на глаза. Он мягко коснулся щеки Сирила и, почувствовав ее тепло, немного приободрился.
Он подошел к Мэри и схватил ее за плечи. Ее хрупкость так не вязалась с силой ее характера.
– Вы уверены?
– Да, ваша светлость.
– Не верь ей! – вмешалась герцогиня. – Она, несомненно, хочет ввести нас в заблуждение, породив ложные надежды. Не успеешь оглянуться, как она будет требовать вознаграждения – деньгами и драгоценностями.
Отпустив Мэри, Адам повернулся к Софи:
– Ты видела, как пошевелился Сирил?
Она беспомощно развела руки.
– Ну… я…
– Говори правду.
– Прости, Адам, я, наверное, смотрела в другую сторону.
– Это было, – настойчиво сказала. Мэри. – Лорд Сирил, должно быть, принял меня за Джозефин. Леди Софи сказала, что наши голоса похожи.
– Ну тогда нам нужно побыстрее убрать вас от него, – холодно произнесла герцогиня и величественным жестом приказала всем покинуть спальню сына. – Упаси Бог, если мой сын вдруг услышит голос женщины, пытавшейся убить его! Одно это может свести его в могилу.
Мэри гордо вздернула подбородок.
– Моя сестра не стреляла в лорда Сирила! Джо никогда бы не смогла причинить вреда живому существу. Спросите герцога. Он скажет вам.
Адам сжался: ну и ситуация! Три женщины воззрились на него: мать – подозрительно, Софи – с тревогой, а Мэри – с абсолютным доверием.
Как же, черт побери, выпутаться из этого клубка лжи?
– Расследование продолжается, – сказал он. – Мы не узнаем всей правды, пока не будет найдена Джозефин или пока не очнется. Сирил. А до этого момента я рекомендую вам, дамы, не тревожиться понапрасну.
И прежде чем его мать успела возразить, Адам схватил Мэри за локоть.
– Позвольте проводить вас, мисс Шеппард. Софи, будь любезна, проводи матушку в ее покои. – И он стремительно вывел Мэри из спальни.
Она как-то странно посмотрела на него; словно хотела возразить, но промолчала и шагала рядом с ним, сжав губы и сдвинув брови.
Мэри, несомненно, отчитает его за то, что он обошел вопрос о вине ее сестры. Ведь она и не догадывается, что ему нечего сказать ей.
– Пусть подадут мою карету, – велел он лакею, стоявшему у парадных дверей.
Дождавшись, пока лакей уйдет, Мэри сказала:
– Лорд Сирил действительно пошевелился, я уверена!
– Возможно, это была всего лишь игра света.
– Вовсе нет! Если я попытаюсь вновь, он, может быть, откликнется на мой голос и очнется.
– О нем заботятся лучшие доктора Лондона. Когда я согласился объединить наши усилия, то предполагалось, что вы будете подчиняться моим правилам. А вы пренебрегли моим доверием, тайком пробравшись ко мне в дом.
Возбуждение, осветившее ее лицо, погасло, щеки побледнели.
– Я едва не забыла о вашем высокомерии, милорд герцог. Как вы переживете, если кто-нибудь из вашего круга узнает, что вы пустили простолюдинку в этот дворец! – Она тряхнула головой, и пряди золотисто-рыжих волос взлетели над ее лбом. – Как вы можете думать о такой ерунде, когда речь идет о здоровье вашего брата?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82