— Как приятно снова оказаться в родных местах… пусть я всего лишь шотландец с равнин, но у тебя в гостях я неизменно чувствую себя почетным горцем!
— Знаю-знаю, вы, равнинные, считаете себя солью земли! — ласково улыбнулась Клэр. — Для меня ты такой и есть! Клэр очень хотела знать, как мог Дэвид Грант, такой спокойный, мягкий, порядочный, дружить с Рори, и, не удержавшись, она спросила об этом.
— Он водил меня в школу, — ответил Дэвид. — Он был такой большой, такой… авторитетный. Я же был маленький, застенчивый, надо мной вечно все издевались. Стоило ему взять меня под свою защиту, как все издевки прекратились. Рори всегда был сильнее всех. И тогда, и сейчас… Он был у нас в центре внимания, лучшим атлетом школы за многие годы. В крикете ему равных не было, а уж в беге… Мне повезло, что он, старшеклассник, выбрал именно меня.
— Повезло?
— Ну да! — Дэвид говорил не шутя. — Он никогда не издевался надо мной, не бил. Он меня защищал.
«А ты его за это боготворил! — пронеслось в мыслях Клэр. — Наш Рори это просто обожает!»
— Я знаю, он неуравновешен… — Тут Дэвид поспешил поправиться. — Был неуравновешен! Так ведь рядом не оказывалось никого, кто бы его сдерживал, того, кто по-настоящему хорошо бы к нему относился! — Тут он многозначительно посмотрел на Клэр. — Потому-то я и считаю: ему повезло, что он встретил тебя!
«Ах, Дэвид! — с болью подумала Клэр. — Если бы ты только знал…» Нет, Дэвиду нельзя ничего рассказывать. Он бы, конечно, понял, он бы стал сочувствовать ей, был бы глубоко огорчен, и все же нет, она ни за что ему не скажет. Никому нельзя об этом рассказывать. За это она может заплатить слишком дорогой ценой.
— По-моему, вы с Дэвидом объединились в некий сентиментальный союз! — презрительно сказал Рори, входя в спальню Клэр в тот момент, когда она раздевалась. До этого он спал в соседней спальне.
— Мы с ним друзья. Я была рада увидеться с ним.
— Ну да, друзья, пока еще не дошло ни до чего похлеще!
Клэр с негодованием взглянула на Рори.
— Дэвид твой друг! — сказала она. — Разве я способна на такое?
Его рука взметнулась и с силой ударила ее по щеке.
— Попридержи язык! — ледяным тоном пригрозил он. — Пока мы живем здесь, чтоб ни тени подозрений, и прежде всего в отношении моей жены!
— Уж если подозрения возникнут, то не я дам к этому повода! — сказала Клэр, смело встретив его тяжелый взгляд.
Рори рассмеялся, продемонстрировав резкий поворот в настроении.
— Одно могу сказать, в смелости тебе не откажешь! — И потом произнес с улыбкой, от которой Клэр вздрогнула: — Посмотрим, как долго ты сможешь продержаться!
В течение всего уик-энда Клэр проявляла осторожность в отношениях с Дэвидом. Ей не хотелось давать Рори лишний повод к раздражению.
— Скажи, может, я чем-то тебя обидел? — спросил Дэвид Клэр в воскресенье вечером, ожидая машину, которая должна была отвезти его в Долкросс, откуда он улетал в Лондон.
— Нет, боже упаси! Почему ты так решил? — поспешно ответила Клэр.
— Мы с тобой почти не общались. У меня создалось впечатление, будто ты меня избегаешь.
— Да нет же, нисколько! Просто приходится много возиться с постояльцами. Я ведь теперь настоящая хозяйка гостиницы! — весело сказала Клэр.
— И дела у тебя, насколько я вижу, идут прекрасно! Ты превратила эти угрюмые стены в благословенный приют гостеприимства!
— В котором ты всегда желанный гость, милости просим!
— Так мы по-прежнему друзья?
— Для меня друг Рори — мой друг.
— Вот и хорошо! Иттрошу тебя об этом не забывать! Я хочу сказать, если тебе понадобится дружеская помощь.
Чувствуя на себе взгляд Рори, Клэр наигранно произнесла:
— Зарублю себе на носу! — И крикнула мужу: — Пойди попрощайся с Дэвидом, Рори! Он вот-вот уезжает!
— Так ведь Рори едет со мной в Долкросс, — сказал Дэвид.
— Ах, так? — с удивлением произнесла Клэр.
— У нас почти не было возможности поговорить.
— Не волнуйся, к ужину я вернусь! — небрежно бросил Рори Клэр. — Сторожи замок до моего возвращения! — И, обратившись к Дэвиду, игриво сказал: — Не соблаговолишь ли оторваться от моей жены?
— До свидания, Клэр! — произнес, как обычно целуя ее в щеку, Дэвид. — Я провел с вами восхитительный уик-энд!
— Мы пробудем здесь еще около месяца. Если сможешь, приезжай! — Клэр старалась держаться легко и непринужденно, как и положено вести себя жене с закадычным приятелем мужа, и все же ее не удивило, что вечером, когда она, лежа в постели, составляла список текущих дел, Рори вошел к ней из своей спальни. Она ожидала очередных упреков за то, что вела себя, на его взгляд, не так, как подобает его жене, что выставляла его в глупом свете, слишком заигрывая с его приятелями. Однако Рори заявился к ней голый с явным намерением заняться любовью.
— Чем это я удостоилась такой чести? — с неожиданной для себя смелостью спросила она.
— Ты моя жена!
— Что ж заставило тебя об этом вспомнить?
— Я могу захотеть трахнуть тебя без всякой подсказки.
Важно, что мне самому в данный момент приспичило, — отрезал он нагло.
— А мне нет!
Клэр хотела было отодвинуться к дальнему краю кровати, но Рори опередил ее, вдавил в постель, прежде чем она успела шевельнуться.
— Не глупо ли скромницу из себя строить?
— При чем здесь скромность? Просто не желаю с тобой спать — ни сейчас, ни потом!
— Плевал я на твои желания! Разве не ясно я выразился, важно, что мне самому хочется!
Клэр отбивалась от его железных рук; бумаги скользнули вниз, посыпались на пол, в то время как Рори локтем одной руки прижимал ее к кровати, а другой грубо срывал с нее ночную сорочку.
— Твой отец то и дело сыплет намеками насчет внука, вот я и подумал, что именно ребенка нам и не хватает для полноты образа идеальной четы!
— Я не хочу ребенка от тебя! — крикнула Клэр ему в лицо.
— Может, ты хочешь ребеночка от Дэвида?
— Ты знаешь, я на это не способна!
Рори расхохотался.
— Если такое случится, я смогу тебя понять… Дэвид такой редкий человек, такой добропорядочный! Кстати, ты знаешь, что он в тебя влюблен?
— Не сходи с ума! — произнесла Клэр как можно более равнодушно, однако теперь ей стало ясно, почему так часто она ловила на себе взгляд Дэвида, почему он стремился лишний раз дотронуться до нее, хотя бы коснуться ее руки…
— Бедный мученик, ну просто по уши! Хотя, зная Дэвида, убежден, что дальше воздыханий дело не пойдет. — Рори снова расхохотался. — Ты для него вроде богини-девственницы!.. — Снова смех. — Уже два года, как ты — моя жена, а он по-прежнему мнит тебя невинным ангелочком. Интересно, что бы он сказал, если бы знал, до чего ты похотлива, когда дело доходит до судорог страсти… которых ты так жаждешь, которые ты так любишь…
Рори уже сдернул сорочку с Клэр и теперь разглядывал ее нагую.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117
— Знаю-знаю, вы, равнинные, считаете себя солью земли! — ласково улыбнулась Клэр. — Для меня ты такой и есть! Клэр очень хотела знать, как мог Дэвид Грант, такой спокойный, мягкий, порядочный, дружить с Рори, и, не удержавшись, она спросила об этом.
— Он водил меня в школу, — ответил Дэвид. — Он был такой большой, такой… авторитетный. Я же был маленький, застенчивый, надо мной вечно все издевались. Стоило ему взять меня под свою защиту, как все издевки прекратились. Рори всегда был сильнее всех. И тогда, и сейчас… Он был у нас в центре внимания, лучшим атлетом школы за многие годы. В крикете ему равных не было, а уж в беге… Мне повезло, что он, старшеклассник, выбрал именно меня.
— Повезло?
— Ну да! — Дэвид говорил не шутя. — Он никогда не издевался надо мной, не бил. Он меня защищал.
«А ты его за это боготворил! — пронеслось в мыслях Клэр. — Наш Рори это просто обожает!»
— Я знаю, он неуравновешен… — Тут Дэвид поспешил поправиться. — Был неуравновешен! Так ведь рядом не оказывалось никого, кто бы его сдерживал, того, кто по-настоящему хорошо бы к нему относился! — Тут он многозначительно посмотрел на Клэр. — Потому-то я и считаю: ему повезло, что он встретил тебя!
«Ах, Дэвид! — с болью подумала Клэр. — Если бы ты только знал…» Нет, Дэвиду нельзя ничего рассказывать. Он бы, конечно, понял, он бы стал сочувствовать ей, был бы глубоко огорчен, и все же нет, она ни за что ему не скажет. Никому нельзя об этом рассказывать. За это она может заплатить слишком дорогой ценой.
— По-моему, вы с Дэвидом объединились в некий сентиментальный союз! — презрительно сказал Рори, входя в спальню Клэр в тот момент, когда она раздевалась. До этого он спал в соседней спальне.
— Мы с ним друзья. Я была рада увидеться с ним.
— Ну да, друзья, пока еще не дошло ни до чего похлеще!
Клэр с негодованием взглянула на Рори.
— Дэвид твой друг! — сказала она. — Разве я способна на такое?
Его рука взметнулась и с силой ударила ее по щеке.
— Попридержи язык! — ледяным тоном пригрозил он. — Пока мы живем здесь, чтоб ни тени подозрений, и прежде всего в отношении моей жены!
— Уж если подозрения возникнут, то не я дам к этому повода! — сказала Клэр, смело встретив его тяжелый взгляд.
Рори рассмеялся, продемонстрировав резкий поворот в настроении.
— Одно могу сказать, в смелости тебе не откажешь! — И потом произнес с улыбкой, от которой Клэр вздрогнула: — Посмотрим, как долго ты сможешь продержаться!
В течение всего уик-энда Клэр проявляла осторожность в отношениях с Дэвидом. Ей не хотелось давать Рори лишний повод к раздражению.
— Скажи, может, я чем-то тебя обидел? — спросил Дэвид Клэр в воскресенье вечером, ожидая машину, которая должна была отвезти его в Долкросс, откуда он улетал в Лондон.
— Нет, боже упаси! Почему ты так решил? — поспешно ответила Клэр.
— Мы с тобой почти не общались. У меня создалось впечатление, будто ты меня избегаешь.
— Да нет же, нисколько! Просто приходится много возиться с постояльцами. Я ведь теперь настоящая хозяйка гостиницы! — весело сказала Клэр.
— И дела у тебя, насколько я вижу, идут прекрасно! Ты превратила эти угрюмые стены в благословенный приют гостеприимства!
— В котором ты всегда желанный гость, милости просим!
— Так мы по-прежнему друзья?
— Для меня друг Рори — мой друг.
— Вот и хорошо! Иттрошу тебя об этом не забывать! Я хочу сказать, если тебе понадобится дружеская помощь.
Чувствуя на себе взгляд Рори, Клэр наигранно произнесла:
— Зарублю себе на носу! — И крикнула мужу: — Пойди попрощайся с Дэвидом, Рори! Он вот-вот уезжает!
— Так ведь Рори едет со мной в Долкросс, — сказал Дэвид.
— Ах, так? — с удивлением произнесла Клэр.
— У нас почти не было возможности поговорить.
— Не волнуйся, к ужину я вернусь! — небрежно бросил Рори Клэр. — Сторожи замок до моего возвращения! — И, обратившись к Дэвиду, игриво сказал: — Не соблаговолишь ли оторваться от моей жены?
— До свидания, Клэр! — произнес, как обычно целуя ее в щеку, Дэвид. — Я провел с вами восхитительный уик-энд!
— Мы пробудем здесь еще около месяца. Если сможешь, приезжай! — Клэр старалась держаться легко и непринужденно, как и положено вести себя жене с закадычным приятелем мужа, и все же ее не удивило, что вечером, когда она, лежа в постели, составляла список текущих дел, Рори вошел к ней из своей спальни. Она ожидала очередных упреков за то, что вела себя, на его взгляд, не так, как подобает его жене, что выставляла его в глупом свете, слишком заигрывая с его приятелями. Однако Рори заявился к ней голый с явным намерением заняться любовью.
— Чем это я удостоилась такой чести? — с неожиданной для себя смелостью спросила она.
— Ты моя жена!
— Что ж заставило тебя об этом вспомнить?
— Я могу захотеть трахнуть тебя без всякой подсказки.
Важно, что мне самому в данный момент приспичило, — отрезал он нагло.
— А мне нет!
Клэр хотела было отодвинуться к дальнему краю кровати, но Рори опередил ее, вдавил в постель, прежде чем она успела шевельнуться.
— Не глупо ли скромницу из себя строить?
— При чем здесь скромность? Просто не желаю с тобой спать — ни сейчас, ни потом!
— Плевал я на твои желания! Разве не ясно я выразился, важно, что мне самому хочется!
Клэр отбивалась от его железных рук; бумаги скользнули вниз, посыпались на пол, в то время как Рори локтем одной руки прижимал ее к кровати, а другой грубо срывал с нее ночную сорочку.
— Твой отец то и дело сыплет намеками насчет внука, вот я и подумал, что именно ребенка нам и не хватает для полноты образа идеальной четы!
— Я не хочу ребенка от тебя! — крикнула Клэр ему в лицо.
— Может, ты хочешь ребеночка от Дэвида?
— Ты знаешь, я на это не способна!
Рори расхохотался.
— Если такое случится, я смогу тебя понять… Дэвид такой редкий человек, такой добропорядочный! Кстати, ты знаешь, что он в тебя влюблен?
— Не сходи с ума! — произнесла Клэр как можно более равнодушно, однако теперь ей стало ясно, почему так часто она ловила на себе взгляд Дэвида, почему он стремился лишний раз дотронуться до нее, хотя бы коснуться ее руки…
— Бедный мученик, ну просто по уши! Хотя, зная Дэвида, убежден, что дальше воздыханий дело не пойдет. — Рори снова расхохотался. — Ты для него вроде богини-девственницы!.. — Снова смех. — Уже два года, как ты — моя жена, а он по-прежнему мнит тебя невинным ангелочком. Интересно, что бы он сказал, если бы знал, до чего ты похотлива, когда дело доходит до судорог страсти… которых ты так жаждешь, которые ты так любишь…
Рори уже сдернул сорочку с Клэр и теперь разглядывал ее нагую.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117