— К сожалению, я, наверное, буду вынуждена поехать домой, сэр. Будьте любезны, прикажите подать мой экипаж и передайте мои извинения вашей матушке. Кстати, прошу вас простить меня за доставленное беспокойство.
— Ну что вы, мадам, ни о каком беспокойстве не может быть и речи, — галантно ответил юноша.
Оставив Джулиану на верхней ступеньке лестницы, он сбежал на мостовую и, сунув монету уличному мальчишке, послал его за экипажем графа Редмайна. Через несколько минут его подали. Седрик Боуэн подсадил Джулиану и приказал кучеру как можно скорее доставить виконтессу домой на Албермарль-стрит.
Не успел экипаж свернуть на Пэл-Мэл, как Джулиана громко постучала веером в крышу.
— Отвезите меня в Ковент-Гарден, — властно потребовала Джулиана. — Сегодня утром я забыла в кофейне веер. Хотелось бы заехать и узнать, пропал он или нет.
Кучер щелкнул вожжами и развернул лошадей к Ковент-Гардену. Джулиана старалась справиться с внезапно охватившим ее волнением; оно было сродни восторженному, напряженному ожиданию, которое овладевает человеком, пускающимся в грандиозную авантюру. Джулиана втайне надеялась, что на эту встречу помимо куртизанок из роскошных публичных домов придут и некоторые так называемые уличные девки. Они с легкостью могли бы урвать часок-другой, чтобы зайти в таверну к мадам Коксэдж, где Джулиана собиралась убедить их в том, что солидарность и взаимное доверие позволят им изменить собственную жизнь к лучшему. Многие девушки из дорогих борделей, напротив, могут и не вырваться среди ночи, чтобы прийти на встречу, но те, кто ищет клиентов на улицах и обслуживает их не у себя дома, вольны распоряжаться своим временем. Джулиана знала, что Лили собиралась сказаться больной, чтобы не работать этим вечером и иметь возможность потихоньку вырваться из дома госпожи Деннисон.
Джулиана осознавала, что успех встречи зависит прежде всего от ее собственной энергичности, убежденности и уверенности в своей правоте. Она должна заставить всех присутствующих взглянуть на вещи своими глазами и показать, насколько реально осуществление этого плана, который она предлагает.
Когда экипаж подъехал к церкви Святого Павла, Джулиана снова постучала в крышу.
— Подождите меня здесь, — приказала она кучеру, открыла дверцу и ступила на мостовую, внимательно глядя под ноги, чтобы не поскользнуться на гнилом капустном листе или еще какой-нибудь дряни, которой была щедро усыпана опустевшая до утра рыночная площадь. Подобрав юбки, Джулиана направилась к открытой двери таверны мадам Коксэдж. Часы на церковной башне пробили полночь.
В первую секунду Джулиану оглушили пьяные крики, визг и хохот, надрывный стон волынки. Глаза не сразу привыкли к полумраку, но постепенно Джулиана стала различать отдельные лица и даже сцены, разворачивающиеся в питейном зале. За столиками среди мужчин сидели пьяные шлюхи, обнаженные в зависимости от того, потребность пококетничать или желание клиента побуждали их раздеваться. Посреди зала из-за обглоданной кости грызлись две собаки под громкий смех и улюлюканье компании богато одетых молодых людей. Похоже, они давно и бурно веселились, от чего их камзолы выглядели помятыми, парики держались на головах кое-как, лица раскраснелись, а жесты стали развязными. Вокруг них увивалась стайка продажных девок, пытающихся прикосновениями, поцелуями и непристойностями обратить на себя внимание.
Джулиана несколько растерялась. Обстановка была совсем не такой, как в заведении миссис Митчел, хотя встречаться здесь было намного безопаснее, чем в более пристойном и респектабельном месте. Джулиана собралась с духом и стала пробираться через зал в заднюю половину дома. Неудивительно, что ее стройная фигура, рыжая копна волос и дорогая одежда привлекли к себе внимание гуляк.
— Эй, откуда ты взялась здесь, красотка? — Молодой повеса схватил ее за руку и нагло ухмыльнулся. — Что-то я тебя здесь раньше не видел.
— Отпустите меня, — холодно ответила Джулиана и попыталась вырвать руку.
— Ого! Какие мы суровые! — откликнулся его приятель и рассмеялся, от чего маленькие поросячьи глазки на его почти детском личике превратились в щелочки. — Сначала перецелуй всех нас, крошка, а потом иди куда хочешь! — С этими словами он потянулся к рассвирепевшей Джулиане.
Она оттолкнула его, вырвалась и бросилась сломя голову к кухне под пьяный гогот всей компании.
— Джулиана! — раздался вдруг знакомый шепот. В проеме боковой двери Джулиана увидела Лили, подающую ей отчаянные знаки. — Иди скорее сюда. Никто не знает, что мы здесь. Но если это обнаружится, то поднимется такой гвалт, что не приведи Господь. — Она втащила Джулиану в комнату и быстро захлопнула дверь. — Черт бы побрал эту проклятую хозяйку, но дверь не запирается на ключ. А если эти молодые ублюдки прознают, что мы здесь, нам несдобровать. С ними лучше не связываться. Они чуть что — лезут друг на друга с кулаками. Может статься, мы и опомниться не успеем, как окажемся в гуще потасовки.
— Представляю себе! — ответила Джулиана, оправляя складки на юбке. — Наглые сопляки!
— Они нас кормят и поят, — заметила женщина, сидящая перед кружкой эля. — Вам этого не понять, миледи. — Она взглянула на Джулиану и презрительно ухмыльнулась. — Легко строить всякие планы, когда живешь в свое удовольствие на всем готовом и не выходишь каждый вечер на панель.
— Тина, не будь такой грубой. Пусть девушка расскажет, что она задумала. — Пожилая женщина в поношенном желтом платье ободряюще улыбнулась Джулиане. — Не стесняйся, милочка, говори. И не обращай внимания на Тину. Она в плохом настроении, потому что ее обманул клиент: сбежал и не заплатил ни гроша.
Джулиана обвела взглядом комнату и заметила уже знакомые ей с прошлой встречи лица. Женщины расселись вокруг стола, примостились на широких подоконниках, устроились на низких скамеечках вокруг очага. Все они держали в руках стаканы и кружки, даже подруги Джулианы с Рассел-стрит и те пили. Очень многие недоверчиво отнеслись к Джулиане с того самого мига, как она представилась.
— Ну что ж, давайте послушаем, что она скажет, — с откровенной насмешкой предложила Тина. — Нечего тянуть время. Кое-кому из нас надо еще успеть сегодня ночью заработать себе на жизнь.
Джулиана решила не раскрывать им своего истинного положения. Пусть думают о ней что хотят. Сегодня ее привели сюда задачи поважнее. Уличные женщины были похожи друг на друга: беспокойные, усталые лица, вышедшие из моды платья, подчас с чужого плеча. По сравнению с ними девицы с Рассел-стрит и из других респектабельных борделей выглядели куда более элегантно и привлекательно. Но было нечто, что роднило всех этих представительниц древнейшей профессии:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115