Мадам внимательно следила за тем, чтобы аукцион проходил по всем правилам. Джорджа привлекла глазастая блондинка в платье канареечного цвета. Но тут старая сводня выкрикнула:
— Десять гиней. Джентльмен в зеленом камзоле, — и подтолкнула блондинку в объятия означенного господина, который тут же вытащил деньги, через секунду исчезнувшие в объемистом кожаном кошеле на груди у бандерши.
Тогда Джордж подумал, что уже достаточно потратил на девочек днем и что пора вернуться в «Веселого садовника» и поужинать, а если будет настроение, то пару раз перекинуться в кости. Он решил строго ограничить траты, чтобы не остаться без денег к концу своего пребывания в столице.
Пробившись сквозь толпу гуляк, Джордж вышел на улицу и полной грудью вдохнул свежий вечерний воздух. Похоже, он стал привыкать к обычному городскому зловонию. Джордж размышлял, взять ли кеб до Чипсайда или прогуляться пешком, сэкономив фартинг, и вдруг увидел ее.
Он отказывался верить своим глазам, сердце гулко заколотилось в груди. Джулиана стояла на другой стороне улицы, как раз напротив него. Она оживленно беседовала с двумя господами, которые были одеты таким образом, что собственный наряд вдруг показался ему безвкусным и провинциальным. И не важно, что он шил у портного на Бонд-стрит. По сравнению с роскошным платьем спутников Джулианы его камзол напоминал грубую рабочую блузу.
А Джулиана! Джордж никогда не видел ее такой. Если бы не ее волосы, черты лица и восхитительная фигура, которая так давно будила в нем желание, он решил бы, что это наваждение. Джулиана была одета, как те благородные леди, которых он видел в соборе Святого Джеймса и в Гайд-парке. В одежде девушки и в умении носить ее был тот едва заметный налет высокой моды и вкуса, который напоминал Джорджу Риджу, что он всего лишь грубый, неотесанный мужлан. Он подумал, что леди Форсет изошла бы желчью, если бы увидела свою бывшую воспитанницу в таком наряде: кринолин, шелка, умопомрачительное декольте.
Джордж немедленно отступил в тень, чтобы Джулиана, даже вздумай она посмотреть в его сторону, не заметила его, и из своего укрытия продолжал наблюдать за всей троицей. Кто эти господа? Неужели Джулиана стала проституткой? Другого объяснения Джордж придумать не мог. Наверное, оказавшись в Лондоне без средств и друзей, она нашла богатого и могущественного покровителя. Или двух покровителей. Она смеялась и болтала с этими джентльменами с такой легкостью и непринужденностью, которые возможны или при долгом знакомстве, или при интимной связи.
Джордж окончательно убедился в своем предположении. Удивительно, как быстро и до неузнаваемости изменил образ жизни лондонской проститутки неопытную, неуклюжую деревенскую девочку! И как она теперь отнесется к перспективе вернуться в Хэмпшир в качестве супруги сэра Джорджа Риджа, если привыкла разъезжать по столичным театрам в компании сиятельных господ?
У тротуара остановился экипаж и скрыл Джулиану и ее спутников от Джорджа. Выступив из тени, он увидел, как один из мужчин помог Джулиане войти в экипаж, потом сел сам и, наконец, за другим из них закрылась дверца. Графские гербы, глянцем сверкнувшие в свете фонарей, потрясли Джорджа, который хотя и не мог разобрать девиза, начертанного по-латыни, и сложной символики, догадался, что коляска принадлежит знатной особе. Похоже, Джулиана теперь высоко летает! Возможно, чересчур высоко для простого провинциального землевладельца, пусть даже и очень богатого.
Джордж кинулся к кебу, который остановился возле подвыпившей компании, не сошедшейся во мнениях по поводу того, где провести ночь. Он грубо растолкал гуляк и занял кеб, прежде чем они поняли, что произошло.
— Поезжай вон за тем черно-желтым экипажем! — крикнул Джордж, стукнув шпагой по крыше.
Повозка сорвалась с места под грубую брань обойденных джентльменов, которые даже пытались броситься вдогонку, оставив своего приятеля, прислоненного к стене, без поддержки, вследствие чего тот рухнул на тротуар.
Джордж высунулся из окна, чтобы не упускать из виду графский экипаж, который так и норовил скрыться в узких улочках. Кучера, похоже, захватила погоня: он лихо завернул за угол, поставив кеб на два колеса, и Джорджа с такой силой отбросило назад, что он стукнулся головой о противоположную стенку. Он с проклятиями выпрямился и снова высунулся в окно.
— Эй, сударь! Ранела-Гарденс, — сказал кучер, останавливая кеб перед железными воротами и наклоняясь к высунувшемуся из окна сэру Джорджу. — Дальше поедем?
— Нет, я пойду пешком. — Джордж выпрыгнул из кеба, заплатил кучеру и ринулся к будке у ворот сада, где купил входной билет. Он направился прямиком к ресторану, куда, как он догадался, отправились ужинать Джулиана и ее спутники.
Джордж провел остаток вечера, неотступно следуя за Джулианой. Он видел, как они ужинали в открытом летнем ресторане, где играл маленький оркестр. Джулиана была весела, но Джордж не мог понять по ее поведению, была ли она близка с кем-либо из сопровождающих ее мужчин. Если бы она была шлюхой, то застолье не обошлось бы без поцелуев, любовных прикосновений и флирта. Но на самом деле Джулиана больше напоминала маленькую девочку, которую вывели на прогулку двое взрослых, благовоспитанных дядюшек.
Потрясенный и немало озадаченный, Джордж до рассвета прятался в кустах, пока интересующая его троица не закончила ужин. Потом он вышел следом за ними из сада, снова нанял кеб и выследил их до Албермарль-стрит, где графский экипаж остановился и высадил седоков. Джордж велел вознице проехать мимо дома, в дверях которого они скрылись, и хорошенько запомнил его. Затем он откинулся на спинку сиденья и погрузился в размышления.
Джулиана вошла в дом в компании двух мужчин. Это может означать только одно: она избрала древнейшую в мире профессию. Причем весьма преуспела за такой короткий срок. Но она не перестает оставаться убийцей его отца. А шлюхе, пусть даже имеющей могущественного покровителя, он не позволит избежать наказания.
Он должен узнать, кто эти люди, и подождать подходящего момента. И уж тогда Джулиана от него не ускользнет!
Глава 12
— Доброе утро, мадам.
Джулиана высвободилась из прочных сетей дремоты и приподнялась на локте, щурясь от заливающего спальню солнечного света.
Маленькая седовласая женщина с яркими голубыми глазами, полная, словно сдобная булочка, стояла возле ее кровати. Увидев, что Джулиана проснулась, она немедленно сделала книксен.
— Доброе утро, — сказала Джулиана. — Вы, должно быть…
— Миссис Хенлей, мадам. Мои домашние называют меня Хенни. Если вы не против, я хотела бы, чтобы вы звали меня так же.
— Хорошо, Хенни. — Джулиана села на кровати и огляделась, вспоминая вчерашний вечер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115
— Десять гиней. Джентльмен в зеленом камзоле, — и подтолкнула блондинку в объятия означенного господина, который тут же вытащил деньги, через секунду исчезнувшие в объемистом кожаном кошеле на груди у бандерши.
Тогда Джордж подумал, что уже достаточно потратил на девочек днем и что пора вернуться в «Веселого садовника» и поужинать, а если будет настроение, то пару раз перекинуться в кости. Он решил строго ограничить траты, чтобы не остаться без денег к концу своего пребывания в столице.
Пробившись сквозь толпу гуляк, Джордж вышел на улицу и полной грудью вдохнул свежий вечерний воздух. Похоже, он стал привыкать к обычному городскому зловонию. Джордж размышлял, взять ли кеб до Чипсайда или прогуляться пешком, сэкономив фартинг, и вдруг увидел ее.
Он отказывался верить своим глазам, сердце гулко заколотилось в груди. Джулиана стояла на другой стороне улицы, как раз напротив него. Она оживленно беседовала с двумя господами, которые были одеты таким образом, что собственный наряд вдруг показался ему безвкусным и провинциальным. И не важно, что он шил у портного на Бонд-стрит. По сравнению с роскошным платьем спутников Джулианы его камзол напоминал грубую рабочую блузу.
А Джулиана! Джордж никогда не видел ее такой. Если бы не ее волосы, черты лица и восхитительная фигура, которая так давно будила в нем желание, он решил бы, что это наваждение. Джулиана была одета, как те благородные леди, которых он видел в соборе Святого Джеймса и в Гайд-парке. В одежде девушки и в умении носить ее был тот едва заметный налет высокой моды и вкуса, который напоминал Джорджу Риджу, что он всего лишь грубый, неотесанный мужлан. Он подумал, что леди Форсет изошла бы желчью, если бы увидела свою бывшую воспитанницу в таком наряде: кринолин, шелка, умопомрачительное декольте.
Джордж немедленно отступил в тень, чтобы Джулиана, даже вздумай она посмотреть в его сторону, не заметила его, и из своего укрытия продолжал наблюдать за всей троицей. Кто эти господа? Неужели Джулиана стала проституткой? Другого объяснения Джордж придумать не мог. Наверное, оказавшись в Лондоне без средств и друзей, она нашла богатого и могущественного покровителя. Или двух покровителей. Она смеялась и болтала с этими джентльменами с такой легкостью и непринужденностью, которые возможны или при долгом знакомстве, или при интимной связи.
Джордж окончательно убедился в своем предположении. Удивительно, как быстро и до неузнаваемости изменил образ жизни лондонской проститутки неопытную, неуклюжую деревенскую девочку! И как она теперь отнесется к перспективе вернуться в Хэмпшир в качестве супруги сэра Джорджа Риджа, если привыкла разъезжать по столичным театрам в компании сиятельных господ?
У тротуара остановился экипаж и скрыл Джулиану и ее спутников от Джорджа. Выступив из тени, он увидел, как один из мужчин помог Джулиане войти в экипаж, потом сел сам и, наконец, за другим из них закрылась дверца. Графские гербы, глянцем сверкнувшие в свете фонарей, потрясли Джорджа, который хотя и не мог разобрать девиза, начертанного по-латыни, и сложной символики, догадался, что коляска принадлежит знатной особе. Похоже, Джулиана теперь высоко летает! Возможно, чересчур высоко для простого провинциального землевладельца, пусть даже и очень богатого.
Джордж кинулся к кебу, который остановился возле подвыпившей компании, не сошедшейся во мнениях по поводу того, где провести ночь. Он грубо растолкал гуляк и занял кеб, прежде чем они поняли, что произошло.
— Поезжай вон за тем черно-желтым экипажем! — крикнул Джордж, стукнув шпагой по крыше.
Повозка сорвалась с места под грубую брань обойденных джентльменов, которые даже пытались броситься вдогонку, оставив своего приятеля, прислоненного к стене, без поддержки, вследствие чего тот рухнул на тротуар.
Джордж высунулся из окна, чтобы не упускать из виду графский экипаж, который так и норовил скрыться в узких улочках. Кучера, похоже, захватила погоня: он лихо завернул за угол, поставив кеб на два колеса, и Джорджа с такой силой отбросило назад, что он стукнулся головой о противоположную стенку. Он с проклятиями выпрямился и снова высунулся в окно.
— Эй, сударь! Ранела-Гарденс, — сказал кучер, останавливая кеб перед железными воротами и наклоняясь к высунувшемуся из окна сэру Джорджу. — Дальше поедем?
— Нет, я пойду пешком. — Джордж выпрыгнул из кеба, заплатил кучеру и ринулся к будке у ворот сада, где купил входной билет. Он направился прямиком к ресторану, куда, как он догадался, отправились ужинать Джулиана и ее спутники.
Джордж провел остаток вечера, неотступно следуя за Джулианой. Он видел, как они ужинали в открытом летнем ресторане, где играл маленький оркестр. Джулиана была весела, но Джордж не мог понять по ее поведению, была ли она близка с кем-либо из сопровождающих ее мужчин. Если бы она была шлюхой, то застолье не обошлось бы без поцелуев, любовных прикосновений и флирта. Но на самом деле Джулиана больше напоминала маленькую девочку, которую вывели на прогулку двое взрослых, благовоспитанных дядюшек.
Потрясенный и немало озадаченный, Джордж до рассвета прятался в кустах, пока интересующая его троица не закончила ужин. Потом он вышел следом за ними из сада, снова нанял кеб и выследил их до Албермарль-стрит, где графский экипаж остановился и высадил седоков. Джордж велел вознице проехать мимо дома, в дверях которого они скрылись, и хорошенько запомнил его. Затем он откинулся на спинку сиденья и погрузился в размышления.
Джулиана вошла в дом в компании двух мужчин. Это может означать только одно: она избрала древнейшую в мире профессию. Причем весьма преуспела за такой короткий срок. Но она не перестает оставаться убийцей его отца. А шлюхе, пусть даже имеющей могущественного покровителя, он не позволит избежать наказания.
Он должен узнать, кто эти люди, и подождать подходящего момента. И уж тогда Джулиана от него не ускользнет!
Глава 12
— Доброе утро, мадам.
Джулиана высвободилась из прочных сетей дремоты и приподнялась на локте, щурясь от заливающего спальню солнечного света.
Маленькая седовласая женщина с яркими голубыми глазами, полная, словно сдобная булочка, стояла возле ее кровати. Увидев, что Джулиана проснулась, она немедленно сделала книксен.
— Доброе утро, — сказала Джулиана. — Вы, должно быть…
— Миссис Хенлей, мадам. Мои домашние называют меня Хенни. Если вы не против, я хотела бы, чтобы вы звали меня так же.
— Хорошо, Хенни. — Джулиана села на кровати и огляделась, вспоминая вчерашний вечер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115