Потом он медленно повернул голову к нам. Сначала Гладден посмотрел на Рейчел. Это длилось лишь мгновение, однако я заметил, как пересеклись их взгляды и возникло нечто вроде безмолвного общения. Или узнавания. Наверное, он ее вспомнил. Потом, так же медленно, взгляд перешел на меня. Я смотрел в его глаза и видел, как из них уходила жизнь.
* * *
После того как Рейчел вывела меня из магазина, машина «скорой помощи» отвезла нас в больницу «Седарс-Синай». К этому времени Торсона и Гладдена сюда уже переправили и смерть их зарегистрировали официально.
В травмпункте мою рану осмотрел врач. Обработав ее шипучим составом, он зашил отверстие хирургической нитью, затем смазал ожоги какой-то мазью и наложил повязку.
— Ожоги пустяковые, — сказал врач, накручивая бинт. — Об этом можно не беспокоиться. Хотя ранение весьма болезненное. Что хорошо, пуля прошла навылет и кости не задеты. Несколько хуже другое: перебито сухожилие, а значит, подвижность большого пальца сама собой не восстановится. Могу направить вас к специалисту, и он либо заштопает связки, либо сделает пластику. Правильная хирургическая помощь и терапия избавят от последствий.
— Я смогу печатать на клавиатуре?
— Через некоторое время.
— Я имел в виду — вместо упражнений?
— Да, возможно. Посоветуйтесь с хирургом.
Похлопав меня по плечу, он вышел из комнаты.
Минут десять я оставался в одиночестве, сидя на столе для осмотра. Затем в комнату вошли Бэкус и Рейчел. Вид у Бэкуса был такой тусклый, словно только что он наблюдал, как навсегда рухнули его великие планы.
— Как ты, Джек? — спросил он.
— Я в порядке. Жаль, что так вышло с агентом Торсоном. Это получи...
— Понимаю. В таких делах...
Все замолчали. Я посмотрел на Рейчел, и наши взгляды нашли друг друга.
— А ты уверен в своем нормальном самочувствии?
— Да, оно просто отличное. Правда, некоторое время не смогу печатать... Ладно, думаю, мне здорово повезло. А что с Кумбсом?
— Он в шоке от случившегося. Скоро придет в норму.
Я взглянул на Бэкуса.
— Боб, я не мог ничего сделать. Все произошло само. И выглядело так, будто оба, Торсон и Гладден, поняли, кто есть кто. Не знаю — как. И почему Торсон не стал действовать по плану? Почему просто не отдал ему камеру? Вместо того чтобы хвататься за пистолет?
— Потому что захотелось в герои, — заметила Рейчел. — Он решил задержать Гладдена сам. Или пристрелить.
— Рейчел, нам это неизвестно, — сказал Бэкус. — И мы никогда этого не узнаем. Есть, однако, вопрос, на который можно найти ответ. Джек, зачем ты туда вошел? Зачем?
Я посмотрел на свою забинтованную руку. Потом почесал щеку здоровой рукой.
— Сам не понимаю, Боб. Я увидел, как на мониторе зевает Торсон, и подумал... Я не знаю, почему так поступил. Однажды он угостил меня кофе... Я хотел отплатить ему той же монетой. Я же не видел, что на шоу направлялся Гладден.
Я солгал. Не стоило выставлять напоказ свои истинные мотивы и эмоции. Было чувство, что, если войду в магазин, туда придет и Гладден. И я хотел, чтобы он меня увидел. Без маски. Я хотел, чтобы он снова увидел лицо Шона.
— Ладно, — сказал Бэкус после паузы. — Ты в состоянии поработать со стенографистом завтра? Понимаю, ты ранен, однако мы хотим подготовить твои показания и поскорее закончить с этим делом. Нужно представить бумаги окружному прокурору.
Я кивнул:
— Да, конечно.
— Джек, ты понимаешь, с момента, когда Гладден расстрелял видеокамеру, у нас отключился и звук. Мы не знаем, что он говорил. Итак, вспомни, Гладден что-либо говорил?
Я задумался буквально на секунду. Память все еще восстанавливала картины происшедшего.
— Сначала он сказал, что никого не убивал. Потом признался в убийстве Шона. Да, он сказал, что убил моего брата.
Бэкус неопределенно поднял брови. Потом кивнул.
— Ладно, Джек, увидимся позже.
Затем он обратился к Рейчел:
— Хочешь доставить его в номер?
— Да, Боб.
— О'кей.
Опустив голову, Бэкус вышел. Меня мучила досада. Не думаю, что он принял мои объяснения. Казалось, Боб мог даже обвинить меня за вмешательство в ужасающе неудачную операцию.
— Что с ним будет? — спросил я у Рейчел.
— Ну, первое, что придется пройти, — это холл, полный прессы, где он расскажет всем, как случилось, что мы облажались. Уверена, после этого директор захочет провести служебное расследование и изучить, как была спланирована операция. Ничего хорошего расследование не принесет.
— Это был план Торсона. Не могут же они просто...
— Боб утвердил этот план. Если кто-то и должен пострадать, то не Гордон. Его больше нет.
Сквозь открытую дверь, в которую только что прошел Бэкус, я увидел доктора. Он почему-то остановился и смотрел внутрь. В руках доктора был стетоскоп, а в кармане халата торчало несколько ручек.
— У вас тут все в порядке? — осведомился он.
— Отлично.
— У нас все хорошо, — добавила Рейчел.
Отвернувшись от двери, она взглянула на меня.
— Ты хорошо себя чувствуешь, да?
Я кивнул.
— Знаешь, как я рада, что ты в порядке. Потому что это была явная глупость.
— Я думал, ему нужен кофе. Не ожи...
— Речь о пистолете. Зря ты вырывал пистолет у Гладдена.
Оставалось только пожать плечами. Может, глупо, а может, это спасло мне жизнь.
— Рейчел, откуда ты знала?
— Знала что?
— Однажды ты спросила меня, что будет, если я встречусь с убийцей брата один на один. Как будто предвидела это заранее.
— Джек, я не могла этого предвидеть. Просто спросила. Протянув руку, она прочертила линию на моей скуле — так же, как делала это с бородой. Приподняв мой подбородок кончиками пальцев, заставила посмотреть ей прямо в глаза. Потом, став вплотную и оказавшись между моих ног, привлекла к себе нежным поцелуем. Он показался целительным и в то же время чувственным. Я даже закрыл глаза. Здоровая рука сама собой скользнула под рубашку, легко коснувшись ее груди.
Когда она отстранилась, я снова открыл глаза и, взглянув поверх ее плеча, заметил, как заглядывавший в дверь доктор отвернулся.
— Какой любопытный, — сказал я.
— Кто?
— Врач. По-моему, он за нами подглядывал.
— Черт с ним. Ты способен идти?
— Да, я готов.
— Тебе прописали болеутоляющее?
— Я собирался купить что-нибудь на выходе.
— Ты не сможешь выйти. Там собралась пресса, и журналюги на тебя набросятся.
— Черт, забыл... Мне еще нужно позвонить.
Посмотрев на часы, я обнаружил, что в Денвере почти восемь. Грег Гленн скорее всего на месте, ждет моего звонка. Грег не выпустит первую полосу в печать, не услышав моей информации. Думаю, часов до девяти он еще потянет. Я осмотрел комнату. На одной из стен, над столом со склянками и медицинским оборудованием, висел телефон.
— Можешь пойти и сказать им, что сам я не выпишусь? А пока позвоню в «Роки» и сообщу, что еще жив.
* * *
Когда я дозвонился до Гленна, он был близок к помешательству.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131
* * *
После того как Рейчел вывела меня из магазина, машина «скорой помощи» отвезла нас в больницу «Седарс-Синай». К этому времени Торсона и Гладдена сюда уже переправили и смерть их зарегистрировали официально.
В травмпункте мою рану осмотрел врач. Обработав ее шипучим составом, он зашил отверстие хирургической нитью, затем смазал ожоги какой-то мазью и наложил повязку.
— Ожоги пустяковые, — сказал врач, накручивая бинт. — Об этом можно не беспокоиться. Хотя ранение весьма болезненное. Что хорошо, пуля прошла навылет и кости не задеты. Несколько хуже другое: перебито сухожилие, а значит, подвижность большого пальца сама собой не восстановится. Могу направить вас к специалисту, и он либо заштопает связки, либо сделает пластику. Правильная хирургическая помощь и терапия избавят от последствий.
— Я смогу печатать на клавиатуре?
— Через некоторое время.
— Я имел в виду — вместо упражнений?
— Да, возможно. Посоветуйтесь с хирургом.
Похлопав меня по плечу, он вышел из комнаты.
Минут десять я оставался в одиночестве, сидя на столе для осмотра. Затем в комнату вошли Бэкус и Рейчел. Вид у Бэкуса был такой тусклый, словно только что он наблюдал, как навсегда рухнули его великие планы.
— Как ты, Джек? — спросил он.
— Я в порядке. Жаль, что так вышло с агентом Торсоном. Это получи...
— Понимаю. В таких делах...
Все замолчали. Я посмотрел на Рейчел, и наши взгляды нашли друг друга.
— А ты уверен в своем нормальном самочувствии?
— Да, оно просто отличное. Правда, некоторое время не смогу печатать... Ладно, думаю, мне здорово повезло. А что с Кумбсом?
— Он в шоке от случившегося. Скоро придет в норму.
Я взглянул на Бэкуса.
— Боб, я не мог ничего сделать. Все произошло само. И выглядело так, будто оба, Торсон и Гладден, поняли, кто есть кто. Не знаю — как. И почему Торсон не стал действовать по плану? Почему просто не отдал ему камеру? Вместо того чтобы хвататься за пистолет?
— Потому что захотелось в герои, — заметила Рейчел. — Он решил задержать Гладдена сам. Или пристрелить.
— Рейчел, нам это неизвестно, — сказал Бэкус. — И мы никогда этого не узнаем. Есть, однако, вопрос, на который можно найти ответ. Джек, зачем ты туда вошел? Зачем?
Я посмотрел на свою забинтованную руку. Потом почесал щеку здоровой рукой.
— Сам не понимаю, Боб. Я увидел, как на мониторе зевает Торсон, и подумал... Я не знаю, почему так поступил. Однажды он угостил меня кофе... Я хотел отплатить ему той же монетой. Я же не видел, что на шоу направлялся Гладден.
Я солгал. Не стоило выставлять напоказ свои истинные мотивы и эмоции. Было чувство, что, если войду в магазин, туда придет и Гладден. И я хотел, чтобы он меня увидел. Без маски. Я хотел, чтобы он снова увидел лицо Шона.
— Ладно, — сказал Бэкус после паузы. — Ты в состоянии поработать со стенографистом завтра? Понимаю, ты ранен, однако мы хотим подготовить твои показания и поскорее закончить с этим делом. Нужно представить бумаги окружному прокурору.
Я кивнул:
— Да, конечно.
— Джек, ты понимаешь, с момента, когда Гладден расстрелял видеокамеру, у нас отключился и звук. Мы не знаем, что он говорил. Итак, вспомни, Гладден что-либо говорил?
Я задумался буквально на секунду. Память все еще восстанавливала картины происшедшего.
— Сначала он сказал, что никого не убивал. Потом признался в убийстве Шона. Да, он сказал, что убил моего брата.
Бэкус неопределенно поднял брови. Потом кивнул.
— Ладно, Джек, увидимся позже.
Затем он обратился к Рейчел:
— Хочешь доставить его в номер?
— Да, Боб.
— О'кей.
Опустив голову, Бэкус вышел. Меня мучила досада. Не думаю, что он принял мои объяснения. Казалось, Боб мог даже обвинить меня за вмешательство в ужасающе неудачную операцию.
— Что с ним будет? — спросил я у Рейчел.
— Ну, первое, что придется пройти, — это холл, полный прессы, где он расскажет всем, как случилось, что мы облажались. Уверена, после этого директор захочет провести служебное расследование и изучить, как была спланирована операция. Ничего хорошего расследование не принесет.
— Это был план Торсона. Не могут же они просто...
— Боб утвердил этот план. Если кто-то и должен пострадать, то не Гордон. Его больше нет.
Сквозь открытую дверь, в которую только что прошел Бэкус, я увидел доктора. Он почему-то остановился и смотрел внутрь. В руках доктора был стетоскоп, а в кармане халата торчало несколько ручек.
— У вас тут все в порядке? — осведомился он.
— Отлично.
— У нас все хорошо, — добавила Рейчел.
Отвернувшись от двери, она взглянула на меня.
— Ты хорошо себя чувствуешь, да?
Я кивнул.
— Знаешь, как я рада, что ты в порядке. Потому что это была явная глупость.
— Я думал, ему нужен кофе. Не ожи...
— Речь о пистолете. Зря ты вырывал пистолет у Гладдена.
Оставалось только пожать плечами. Может, глупо, а может, это спасло мне жизнь.
— Рейчел, откуда ты знала?
— Знала что?
— Однажды ты спросила меня, что будет, если я встречусь с убийцей брата один на один. Как будто предвидела это заранее.
— Джек, я не могла этого предвидеть. Просто спросила. Протянув руку, она прочертила линию на моей скуле — так же, как делала это с бородой. Приподняв мой подбородок кончиками пальцев, заставила посмотреть ей прямо в глаза. Потом, став вплотную и оказавшись между моих ног, привлекла к себе нежным поцелуем. Он показался целительным и в то же время чувственным. Я даже закрыл глаза. Здоровая рука сама собой скользнула под рубашку, легко коснувшись ее груди.
Когда она отстранилась, я снова открыл глаза и, взглянув поверх ее плеча, заметил, как заглядывавший в дверь доктор отвернулся.
— Какой любопытный, — сказал я.
— Кто?
— Врач. По-моему, он за нами подглядывал.
— Черт с ним. Ты способен идти?
— Да, я готов.
— Тебе прописали болеутоляющее?
— Я собирался купить что-нибудь на выходе.
— Ты не сможешь выйти. Там собралась пресса, и журналюги на тебя набросятся.
— Черт, забыл... Мне еще нужно позвонить.
Посмотрев на часы, я обнаружил, что в Денвере почти восемь. Грег Гленн скорее всего на месте, ждет моего звонка. Грег не выпустит первую полосу в печать, не услышав моей информации. Думаю, часов до девяти он еще потянет. Я осмотрел комнату. На одной из стен, над столом со склянками и медицинским оборудованием, висел телефон.
— Можешь пойти и сказать им, что сам я не выпишусь? А пока позвоню в «Роки» и сообщу, что еще жив.
* * *
Когда я дозвонился до Гленна, он был близок к помешательству.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131