Наверное, так и должно быть - во всяком случае он, Пурпур, за свою жизнь еще ни разу не видел наемника без сомнительного прошлого - про-шлые дела, общие тайны и неподеленные деньги всегда плодили врагов. Похоже, Джек не был исключением из этого правила. Ладно, если окажется, что Шторм по-гиб, с этим Рольфом он разберется сам.
- Срочно подготовьте глиссер, - сказал он своему помощнику. - Я хочу обследовать район.
* * *
Берсеркер постоянно беспокоил его. Может быть, это было и хорошо - по крайней мере, настойчивая чужая мысль не давала провалиться в небытие:
«Босс, босс, ты замерз?»
Джек еле дышал. Каждое движение приносило ему
бесконечное страдание. С огромным усилием удалось вынуть правую руку из рукава и попытаться очистить лицевое стекло.
Ил… Сейчас он был погребен под слоем ила, и только один Бог знал, сколько тонн воды было над ним. Кажется, пора было отдохнуть.
«Слишком холодно, босс!» - поминутно окликал его Боуги.
Джек решил не обращать на него никакого внима-ния. Кажется, сейчас Шторм лежал лицом вверх - по крайней мере вся тяжесть падала ему на грудь. Навер-ное, все-таки стоит попробовать выползти… Интересно, может быть, этот неизвестный объект Боуги умирает вместе с ним, а может быть, он заболел или начал регрессировать? Но почему? Ведь он должен расти, если Джек находится в бронекостюме?
- Мы живы, дружок, - вздохнул Шторм, - а там, где есть жизнь, есть и надежда. Ну давай же, ты ведь умеешь управлять бронекостюмом, к тому же тебе холодно и ты хочешь выбраться отсюда живым!
- Отлично, ведь нас двое, и я могу делать одно, а ты другое. Ты ведь раньше мог запускать бронекостюм?
«Вы-во-дить-ся», - сказал по слогам берсеркер.
Как это - выводиться? - Джек ничего не понял. В скафандре действительно было очень холодно, видимо, часть системы все-таки не работала - скорее всего, при падении нарушились контакты в электронных цепях.
- Ты не хочешь? - еще раз обратился он к замолчавшему духу. - Ну, в таком случае я сделаю это сам, - Шторм попробовал двинуться и опять чуть не закричал от боли.
И все-таки надо было спешить. Костюм был явно неисправен, а ждать, пока выйдет из строя кислородный насос, и потом задыхаться прямо здесь, в иле, никакого желания не было.
Каждое движение давалось с большим трудом.
Правая нога совсем занемела и отказывалась работать. Джек извивался от боли, но все-таки плыл. Плохо было другое - датчики внутри скафандра сломались, и он легко мог ошибиться в правильности выбранного направления. И все-таки ил стал понемногу отступать. Шторм работал уже много часов, пот струился по его разгоряченному телу, Берсеркер Боуги очнулся и зас-стрекотал. «Наверное на него так действует тепло, - поду мал Джек. - А может быть, и пот, во всякой случае, оба эти фактора важны для его роста».
Казалось, что толща ила не имеет конца. Вдруг правая рука на что-то наткнулась, и Джек вытянул пальцы, пытаясь понять - на что. Кажется, это была ветка, и к тому же довольно-таки толстая, ну да, не ветка даже, а ствол молодого деревца, вырванного по-токам и зарытого в ил вместе со Штормом. А рядом с ним - еще один ствол, немного потолще. О, да их здесь было довольно-таки много! Наверное, целая роща, так и не успев напоследок прошелестеть листвой далекой звезде, сцепившись ветвями, пошла на дно. Если бы он смог что-нибудь из них соорудить, у него появилась бы хоть какая-то опора. Руки не слушались и дрожали от страха - он никогда не работал под многометровой толщей воды, хотя сама задача была очень простой - надо построить плот.
«Босс, а я кое-что починил!» - шепнул ему на ухо Боуги.
Воздух внутри костюма действительно стал свежее. Джек улыбнулся: кажется, насельник его скафандра восстановил циркуляционный насос. Шторм попробо-вал шевельнуть перебитой ногой и с удивлением обнаружил, что нога, несмотря на страшную боль, все же работает. Неужели же Боуги сумел ее как-то вылечить? Это было невероятно. Джек упер ноги в нагроможден-ные и кое-как сплетенные между собой ветками бревна - то сооружение, которое он громко величал плотом, - поднял руки и, оттолкнувшись от своего зыбкого, но все-таки мало-мальски устойчивого основания, попы-тался выбраться из трясины.
Кажется, ему это удалось: из густого и вязкого ила он наконец-таки попал в угрюмую черную воду.
Как только сквозь лицевое стекло в шлеме стало возможным хоть что-то увидеть, Шторм включил внешний прожектор. Свет выхватывал всего полметра впереди него, но н этого оказалось достаточным, чтобы рассмотреть ствол огромного дерева совсем рядом. Джек ухватился за него и стал карабкаться вверх.
Наконец-таки стало светлее, Джек попробовал по-прыгать, пытаясь хоть как-то вытрясти ил из отверстий реактивных двигателей. В общем-то, энергопрыжок дол-жен был сработать, правда, если скорость будет более-менее большой и Шторм опять врежется во что-то - он сразу же попадет на небеса.
Скал стоял возле открытой дверцы глиссера и с беспокойством смотрел на ревущий поток. Мимо про-плывали деревья, доски, окоченевшие тела застигнутых врасплох диких животных. Туман-над-водой приказала ему ждать Джека здесь, но Скал, сколько он ни всмат-ривался в бурлящую воду, не мог заметить ничего такого, что хоть как-то указывало бы на присутствие Шторма.
Какой-то большой глиссер, покружив в воздухе, стал снижаться и приземлился рядом. Из него вышел командир Джека - Владелец Пурпура. Он внимательно посмотрел на Скала и спросил:
- Что-нибудь заметил?
Скал покачал головой:
- Нет, но старейшины моего народа приказали мне ждать здесь.
Седоголовый человек в синем рабочем комбинезоне облокотился о небольшой выступ на борту глиссера:
- Тебе сказали это те самые старейшины, которые умеют управлять дождем?
- Может быть, и так, - нехотя ответил фишер.
- В таком случае, я тоже подожду здесь, конечно,
если ты не против. - Пурпур вопросительно взглянул на Скала.
Скал был против, но решил промолчать, он отвер-нулся и опять стал следить за стремительно мчащейся водой.
- От столицы Мудрого Зуба не осталось почти ничего,- тихо сказал Пурпур.
Скал повернул к нему свою лохматую морду и осторожно спросил:
- А император жив?
- Мне сообщили, что да. - Пурпур отошел от
глиссера и остановился рядом с фишером.- Но он отрекся от престола и обратился с просьбой о помощи ко всей планете. Скажи, ты был другом Джека?
Скал кивнул:
- Да, я думаю, что да.
- Пожалуй, если мы не найдем Джека, мне потре-буется твоя помощь. Все дело в том, что один человек, враг Шторма, похитил Элибер…
Скал оторвал взгляд от потока:
- Враг Джека - это и мой враг. А где она сейчас?
- В столице, в одном из эвакуационных центров. -
Пурпур с грустью посмотрел вдаль.- Возможно, за нее придется сражаться.
- Я готов, - кивнул Скал.
И тут они услышали громкий плеск.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
- Срочно подготовьте глиссер, - сказал он своему помощнику. - Я хочу обследовать район.
* * *
Берсеркер постоянно беспокоил его. Может быть, это было и хорошо - по крайней мере, настойчивая чужая мысль не давала провалиться в небытие:
«Босс, босс, ты замерз?»
Джек еле дышал. Каждое движение приносило ему
бесконечное страдание. С огромным усилием удалось вынуть правую руку из рукава и попытаться очистить лицевое стекло.
Ил… Сейчас он был погребен под слоем ила, и только один Бог знал, сколько тонн воды было над ним. Кажется, пора было отдохнуть.
«Слишком холодно, босс!» - поминутно окликал его Боуги.
Джек решил не обращать на него никакого внима-ния. Кажется, сейчас Шторм лежал лицом вверх - по крайней мере вся тяжесть падала ему на грудь. Навер-ное, все-таки стоит попробовать выползти… Интересно, может быть, этот неизвестный объект Боуги умирает вместе с ним, а может быть, он заболел или начал регрессировать? Но почему? Ведь он должен расти, если Джек находится в бронекостюме?
- Мы живы, дружок, - вздохнул Шторм, - а там, где есть жизнь, есть и надежда. Ну давай же, ты ведь умеешь управлять бронекостюмом, к тому же тебе холодно и ты хочешь выбраться отсюда живым!
- Отлично, ведь нас двое, и я могу делать одно, а ты другое. Ты ведь раньше мог запускать бронекостюм?
«Вы-во-дить-ся», - сказал по слогам берсеркер.
Как это - выводиться? - Джек ничего не понял. В скафандре действительно было очень холодно, видимо, часть системы все-таки не работала - скорее всего, при падении нарушились контакты в электронных цепях.
- Ты не хочешь? - еще раз обратился он к замолчавшему духу. - Ну, в таком случае я сделаю это сам, - Шторм попробовал двинуться и опять чуть не закричал от боли.
И все-таки надо было спешить. Костюм был явно неисправен, а ждать, пока выйдет из строя кислородный насос, и потом задыхаться прямо здесь, в иле, никакого желания не было.
Каждое движение давалось с большим трудом.
Правая нога совсем занемела и отказывалась работать. Джек извивался от боли, но все-таки плыл. Плохо было другое - датчики внутри скафандра сломались, и он легко мог ошибиться в правильности выбранного направления. И все-таки ил стал понемногу отступать. Шторм работал уже много часов, пот струился по его разгоряченному телу, Берсеркер Боуги очнулся и зас-стрекотал. «Наверное на него так действует тепло, - поду мал Джек. - А может быть, и пот, во всякой случае, оба эти фактора важны для его роста».
Казалось, что толща ила не имеет конца. Вдруг правая рука на что-то наткнулась, и Джек вытянул пальцы, пытаясь понять - на что. Кажется, это была ветка, и к тому же довольно-таки толстая, ну да, не ветка даже, а ствол молодого деревца, вырванного по-токам и зарытого в ил вместе со Штормом. А рядом с ним - еще один ствол, немного потолще. О, да их здесь было довольно-таки много! Наверное, целая роща, так и не успев напоследок прошелестеть листвой далекой звезде, сцепившись ветвями, пошла на дно. Если бы он смог что-нибудь из них соорудить, у него появилась бы хоть какая-то опора. Руки не слушались и дрожали от страха - он никогда не работал под многометровой толщей воды, хотя сама задача была очень простой - надо построить плот.
«Босс, а я кое-что починил!» - шепнул ему на ухо Боуги.
Воздух внутри костюма действительно стал свежее. Джек улыбнулся: кажется, насельник его скафандра восстановил циркуляционный насос. Шторм попробо-вал шевельнуть перебитой ногой и с удивлением обнаружил, что нога, несмотря на страшную боль, все же работает. Неужели же Боуги сумел ее как-то вылечить? Это было невероятно. Джек упер ноги в нагроможден-ные и кое-как сплетенные между собой ветками бревна - то сооружение, которое он громко величал плотом, - поднял руки и, оттолкнувшись от своего зыбкого, но все-таки мало-мальски устойчивого основания, попы-тался выбраться из трясины.
Кажется, ему это удалось: из густого и вязкого ила он наконец-таки попал в угрюмую черную воду.
Как только сквозь лицевое стекло в шлеме стало возможным хоть что-то увидеть, Шторм включил внешний прожектор. Свет выхватывал всего полметра впереди него, но н этого оказалось достаточным, чтобы рассмотреть ствол огромного дерева совсем рядом. Джек ухватился за него и стал карабкаться вверх.
Наконец-таки стало светлее, Джек попробовал по-прыгать, пытаясь хоть как-то вытрясти ил из отверстий реактивных двигателей. В общем-то, энергопрыжок дол-жен был сработать, правда, если скорость будет более-менее большой и Шторм опять врежется во что-то - он сразу же попадет на небеса.
Скал стоял возле открытой дверцы глиссера и с беспокойством смотрел на ревущий поток. Мимо про-плывали деревья, доски, окоченевшие тела застигнутых врасплох диких животных. Туман-над-водой приказала ему ждать Джека здесь, но Скал, сколько он ни всмат-ривался в бурлящую воду, не мог заметить ничего такого, что хоть как-то указывало бы на присутствие Шторма.
Какой-то большой глиссер, покружив в воздухе, стал снижаться и приземлился рядом. Из него вышел командир Джека - Владелец Пурпура. Он внимательно посмотрел на Скала и спросил:
- Что-нибудь заметил?
Скал покачал головой:
- Нет, но старейшины моего народа приказали мне ждать здесь.
Седоголовый человек в синем рабочем комбинезоне облокотился о небольшой выступ на борту глиссера:
- Тебе сказали это те самые старейшины, которые умеют управлять дождем?
- Может быть, и так, - нехотя ответил фишер.
- В таком случае, я тоже подожду здесь, конечно,
если ты не против. - Пурпур вопросительно взглянул на Скала.
Скал был против, но решил промолчать, он отвер-нулся и опять стал следить за стремительно мчащейся водой.
- От столицы Мудрого Зуба не осталось почти ничего,- тихо сказал Пурпур.
Скал повернул к нему свою лохматую морду и осторожно спросил:
- А император жив?
- Мне сообщили, что да. - Пурпур отошел от
глиссера и остановился рядом с фишером.- Но он отрекся от престола и обратился с просьбой о помощи ко всей планете. Скажи, ты был другом Джека?
Скал кивнул:
- Да, я думаю, что да.
- Пожалуй, если мы не найдем Джека, мне потре-буется твоя помощь. Все дело в том, что один человек, враг Шторма, похитил Элибер…
Скал оторвал взгляд от потока:
- Враг Джека - это и мой враг. А где она сейчас?
- В столице, в одном из эвакуационных центров. -
Пурпур с грустью посмотрел вдаль.- Возможно, за нее придется сражаться.
- Я готов, - кивнул Скал.
И тут они услышали громкий плеск.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53