Где-то за высокими стенами вооруженные люди разыскивают их.
– Итак, куда мы теперь направляемся? – спросила она. Шасо ответил не сразу:
– На юг.
– А потом? После того как приплывем? Кто нам может помочь? У вас есть какой-то план?
«На юг, – подумала она. – Там томится в плену отец».
– Мой брат, – сказала Бриони вслух. – Я… я боюсь за него, Шасо.
– Как бы там ни было, он сделал то, что считал нужным. Его душа свободна, Бриони.
Сердце Бриони чуть не вырвалось из груди. Баррик? Неужели Шасо знает о нем то, что пока неизвестно ей самой? Но потом она поняла и пояснила:
– Я говорила не о Кендрике. Да, он сделал то, что считал нужным, да простят и охранят его боги. Но я имела в виду Баррика. – Ей было трудно говорить: длинный день забрал последние силы. Очертания темного замка начали расплываться за пеленой горьких слез. – Я скучаю по нему. И боюсь… Неужели с ним произойдет что-то ужасное?
Шасо не нашелся, что сказать, и просто погладил ее по ладони.
Лодка скользила, и ловкие руки Эны уверенно работали веслами. Сейчас Бриони чувствовала себя так же, как Зория в той всем известной легенде, когда она покинула свой дом посреди ночи. Что там сочинил Тинрайт? Вернее, переписал старые стихи: «И с ясным взором, сердцем твердым она смотрела в день, когда вернется назад, в свои владения во славе».
Спасаясь от врагов, богиня Зория бежала в дом своего отца, а Бриони, наоборот, покидала родительский дом – и, возможно, навсегда. К тому же Зория была бессмертна.
Они миновали холм Мидлан, его стены и башни, глядевшие на них, словно суровые стражи. Холм постепенно удалялся, и полоса воды между ним и лодкой становилась все шире. Беглецы плыли к противоположному лесистому берегу – в темноту, простиравшуюся до самого горизонта и заслонявшую звездное небо. Бриони все еще видела огоньки в верхней части замка: светились окна в башне Весны да несколько фонарей в караульных помещениях вдоль стены и над волнорезами. В ней вдруг болью отозвалась неизбывная любовь к родному дому. Все, к чему она привыкла, чего уже не замечала и порой презирала: холодные и запутанные, как длинные истории, древние залы, портреты суровых предков, серые деревья под окнами в ее садике, отважно расцветавшие даже в прохладную весну, – все словно ушло в небытие. И Бриони нестерпимо захотелось вернуть то, чего ее лишили.
Шасо спал, а принцесса никак не могла успокоиться и погрузиться в исцеляющий сон. Ею овладела бессонница. Мысли лихорадочно сменяли друг друга. Тихо сидя в лодке, Бриони смотрела, как луна проходит свой путь по небу и отражается в заливе, отделявшем ее от прошлой жизни.
Улицы Города фандерлингов были освещены, но пустынны и оттого казались не дорогами, а дикими тропами. Чету, повидавшему слишком много тайных мест, скрытых от постороннего глаза, теперь казалось странным слышать эхо собственных шагов, отражавшееся от каменных стен Уэдж-роуд.
Опал услышала его и выскочила на улицу. На ее лице застыли страдание и страх. Чет думал, жена потребует от него отчета, станет допытываться, где он пропадал так долго. Но вместо этого Опал схватила его за руку и потащила в комнату. Она всхлипывала, и он решил, что случилось худшее: мальчик умер.
Однако, к его изумлению, Кремень был жив. Более того, он не спал и смотрел на них. Чет повернулся к жене, но Опал по-прежнему выглядела так, словно у нее украли самую большую драгоценность.
– Ну что, мальчик, как ты себя чувствуешь? – спросил Чет, опускаясь на колени перед постелью ребенка.
– Кто ты? – отозвался ребенок.
Чет посмотрел на его знакомое лицо, на копну почти белых волос, заглянул в огромные настороженные глаза. Внешне все осталось прежним. Но Чет видел: в мальчике что-то изменилось.
– Как это – кто я? – повторил он. – Я Чет! А это Опал.
– Я… я вас не знаю.
– Ты Кремень. Мы… мы заботились о тебе. Неужели не помнишь?
– Нет, я вас не помню, – покачал головой мальчик.
– Ладно… Если ты не Кремень, то кто? Как тебя зовут? Чет ждал ответа, затаив дыхание.
– Я же сказал, не знаю! – захныкал мальчик.
В нем появилось нечто такое, чего раньше фандерлинг не замечал: под узким личиком прятался пойманный зверек.
– Я не знаю, кто я! – повторил ребенок.
Опал выскочила в соседнюю комнату, схватившись за горло, как будто не могла дышать. Чет пошел за ней. Но когда он попытался обнять жену, та стала с такой силой молотить по его груди кулаками, что пришлось отступить. Поскольку больше ни о чем думать он не мог, Чет вернулся к постели ребенка и взял его за руку. Мальчик, похожий на Кремня, сначала пытался вырвать руку, но потом успокоился и позволил держать ее. Беспомощный и усталый Чет отбросил все мысли о том, что произошло с ним в городе за проливом – по крайней мере, на время. Он просидел целый час, успокаивая напуганного ребенка, а его жена рыдала в соседней комнате.
ПРИЛОЖЕНИЕ
ЛЮДИ
Авин Броун – граф Лендсендский, лорд комендант замка.
Автарк, Сулепис Битах ам-КсисIII – монарх Ксиса, самого могущественного народа на южном континенте Ксанд.
Агат – женщина-фандерлинг, подруга Опал.
Агнесс – дочь Финнет и Онсина.
Адкок – один из королевских гвардейцев в отряде Вансена.
Айвар Бренхилл – рыцарь, аристократ из Сильверсайда.
Айвон Кинней – друг Гейлона Толли, сын барона Лонгхоу.
Айрис – оракул Керниоса, полу святая.
Аксамис Дорса – капитан ксисского корабля.
Аназория – младшая горничная Бриони.
Англин – предводитель Коннорда, отвоевавший одно из королевств Пределов в битве близ Унылой Пустоши.
АнглинIII – король Южного Предела, прадедушка Бриони и Баррика.
Андрос – священник, доверенное лицо лорда Найнора.
Анжелос – посол Джеллона в Южном Пределе.
Анисса – королева Южного Предела, вторая жена Олина.
Антимоний – молодой брат храма фандерлингов.
Аргал Темный – ксисское божество, враг Нушаша.
Аспидный Сланец – клан фандерлингов, один из его членов руководит хором.
Баз'у Джев – поэт из Ксанда.
Баррик Эддон – принц Южного Предела.
Барроу – королевский гвардеец.
Башенная Летучая Мышь – королева крышевиков.
Большой Нарост (Голубой Кварц) – отец Чета.
Брат Окрос – врач-священник из Академии Восточного Предела.
Брачард, лорд – аристократ.
Бренхолл, лорд – аристократ.
Бриджит – служанка в «Квиллер Минт».
Бриони Эддон – принцесса Южного Предела.
Валун – фандерлинг.
Вдова Каменная Соль – фандерлинг.
Великая Матерь – богиня, которой поклонялись в Туане.
Возвращающиеся с Вечерним Приливом – семейный клан скиммеров.
Ворон – принц всех птиц, персонаж легенды.
Галлиберт Перкин – граф Грейнзхилла, лорд-канцлер Южного Предела.
Г ар Дойни – разведчик.
Гарри – слуга Чавена.
Гваткин – солдат гвардии Южного Предела.
Гейлон Толли – герцог Саммерфильдский, двоюродный брат Эддонов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208
– Итак, куда мы теперь направляемся? – спросила она. Шасо ответил не сразу:
– На юг.
– А потом? После того как приплывем? Кто нам может помочь? У вас есть какой-то план?
«На юг, – подумала она. – Там томится в плену отец».
– Мой брат, – сказала Бриони вслух. – Я… я боюсь за него, Шасо.
– Как бы там ни было, он сделал то, что считал нужным. Его душа свободна, Бриони.
Сердце Бриони чуть не вырвалось из груди. Баррик? Неужели Шасо знает о нем то, что пока неизвестно ей самой? Но потом она поняла и пояснила:
– Я говорила не о Кендрике. Да, он сделал то, что считал нужным, да простят и охранят его боги. Но я имела в виду Баррика. – Ей было трудно говорить: длинный день забрал последние силы. Очертания темного замка начали расплываться за пеленой горьких слез. – Я скучаю по нему. И боюсь… Неужели с ним произойдет что-то ужасное?
Шасо не нашелся, что сказать, и просто погладил ее по ладони.
Лодка скользила, и ловкие руки Эны уверенно работали веслами. Сейчас Бриони чувствовала себя так же, как Зория в той всем известной легенде, когда она покинула свой дом посреди ночи. Что там сочинил Тинрайт? Вернее, переписал старые стихи: «И с ясным взором, сердцем твердым она смотрела в день, когда вернется назад, в свои владения во славе».
Спасаясь от врагов, богиня Зория бежала в дом своего отца, а Бриони, наоборот, покидала родительский дом – и, возможно, навсегда. К тому же Зория была бессмертна.
Они миновали холм Мидлан, его стены и башни, глядевшие на них, словно суровые стражи. Холм постепенно удалялся, и полоса воды между ним и лодкой становилась все шире. Беглецы плыли к противоположному лесистому берегу – в темноту, простиравшуюся до самого горизонта и заслонявшую звездное небо. Бриони все еще видела огоньки в верхней части замка: светились окна в башне Весны да несколько фонарей в караульных помещениях вдоль стены и над волнорезами. В ней вдруг болью отозвалась неизбывная любовь к родному дому. Все, к чему она привыкла, чего уже не замечала и порой презирала: холодные и запутанные, как длинные истории, древние залы, портреты суровых предков, серые деревья под окнами в ее садике, отважно расцветавшие даже в прохладную весну, – все словно ушло в небытие. И Бриони нестерпимо захотелось вернуть то, чего ее лишили.
Шасо спал, а принцесса никак не могла успокоиться и погрузиться в исцеляющий сон. Ею овладела бессонница. Мысли лихорадочно сменяли друг друга. Тихо сидя в лодке, Бриони смотрела, как луна проходит свой путь по небу и отражается в заливе, отделявшем ее от прошлой жизни.
Улицы Города фандерлингов были освещены, но пустынны и оттого казались не дорогами, а дикими тропами. Чету, повидавшему слишком много тайных мест, скрытых от постороннего глаза, теперь казалось странным слышать эхо собственных шагов, отражавшееся от каменных стен Уэдж-роуд.
Опал услышала его и выскочила на улицу. На ее лице застыли страдание и страх. Чет думал, жена потребует от него отчета, станет допытываться, где он пропадал так долго. Но вместо этого Опал схватила его за руку и потащила в комнату. Она всхлипывала, и он решил, что случилось худшее: мальчик умер.
Однако, к его изумлению, Кремень был жив. Более того, он не спал и смотрел на них. Чет повернулся к жене, но Опал по-прежнему выглядела так, словно у нее украли самую большую драгоценность.
– Ну что, мальчик, как ты себя чувствуешь? – спросил Чет, опускаясь на колени перед постелью ребенка.
– Кто ты? – отозвался ребенок.
Чет посмотрел на его знакомое лицо, на копну почти белых волос, заглянул в огромные настороженные глаза. Внешне все осталось прежним. Но Чет видел: в мальчике что-то изменилось.
– Как это – кто я? – повторил он. – Я Чет! А это Опал.
– Я… я вас не знаю.
– Ты Кремень. Мы… мы заботились о тебе. Неужели не помнишь?
– Нет, я вас не помню, – покачал головой мальчик.
– Ладно… Если ты не Кремень, то кто? Как тебя зовут? Чет ждал ответа, затаив дыхание.
– Я же сказал, не знаю! – захныкал мальчик.
В нем появилось нечто такое, чего раньше фандерлинг не замечал: под узким личиком прятался пойманный зверек.
– Я не знаю, кто я! – повторил ребенок.
Опал выскочила в соседнюю комнату, схватившись за горло, как будто не могла дышать. Чет пошел за ней. Но когда он попытался обнять жену, та стала с такой силой молотить по его груди кулаками, что пришлось отступить. Поскольку больше ни о чем думать он не мог, Чет вернулся к постели ребенка и взял его за руку. Мальчик, похожий на Кремня, сначала пытался вырвать руку, но потом успокоился и позволил держать ее. Беспомощный и усталый Чет отбросил все мысли о том, что произошло с ним в городе за проливом – по крайней мере, на время. Он просидел целый час, успокаивая напуганного ребенка, а его жена рыдала в соседней комнате.
ПРИЛОЖЕНИЕ
ЛЮДИ
Авин Броун – граф Лендсендский, лорд комендант замка.
Автарк, Сулепис Битах ам-КсисIII – монарх Ксиса, самого могущественного народа на южном континенте Ксанд.
Агат – женщина-фандерлинг, подруга Опал.
Агнесс – дочь Финнет и Онсина.
Адкок – один из королевских гвардейцев в отряде Вансена.
Айвар Бренхилл – рыцарь, аристократ из Сильверсайда.
Айвон Кинней – друг Гейлона Толли, сын барона Лонгхоу.
Айрис – оракул Керниоса, полу святая.
Аксамис Дорса – капитан ксисского корабля.
Аназория – младшая горничная Бриони.
Англин – предводитель Коннорда, отвоевавший одно из королевств Пределов в битве близ Унылой Пустоши.
АнглинIII – король Южного Предела, прадедушка Бриони и Баррика.
Андрос – священник, доверенное лицо лорда Найнора.
Анжелос – посол Джеллона в Южном Пределе.
Анисса – королева Южного Предела, вторая жена Олина.
Антимоний – молодой брат храма фандерлингов.
Аргал Темный – ксисское божество, враг Нушаша.
Аспидный Сланец – клан фандерлингов, один из его членов руководит хором.
Баз'у Джев – поэт из Ксанда.
Баррик Эддон – принц Южного Предела.
Барроу – королевский гвардеец.
Башенная Летучая Мышь – королева крышевиков.
Большой Нарост (Голубой Кварц) – отец Чета.
Брат Окрос – врач-священник из Академии Восточного Предела.
Брачард, лорд – аристократ.
Бренхолл, лорд – аристократ.
Бриджит – служанка в «Квиллер Минт».
Бриони Эддон – принцесса Южного Предела.
Валун – фандерлинг.
Вдова Каменная Соль – фандерлинг.
Великая Матерь – богиня, которой поклонялись в Туане.
Возвращающиеся с Вечерним Приливом – семейный клан скиммеров.
Ворон – принц всех птиц, персонаж легенды.
Галлиберт Перкин – граф Грейнзхилла, лорд-канцлер Южного Предела.
Г ар Дойни – разведчик.
Гарри – слуга Чавена.
Гваткин – солдат гвардии Южного Предела.
Гейлон Толли – герцог Саммерфильдский, двоюродный брат Эддонов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208