Усталости после верхового перелета она не
чувствовала и вообще для своих лет выглядела очень молодо. Правда с
магическим зеркальцем у Розы недавно вышла размолвка, и мстительное
стеклышко принялось наводить на отражение мелкие морщинки. В наказание за
это Роза больше зеркальце с собой никуда не брала.
Вскоре она поравнялась с селением рыбарей и рыбарок. Головы у них
были рыбьи, а ноги вполне человеческие, и, хотя само селение находилось в
воде, пищу его обитатели добывали на берегу. Роза видела, как с помощью
грудных плавников они ловко действуют довольно странными приспособлениями.
Представьте себе палку с привязанной к верхнему концу прочной леской, на
которой болтался крючок с приманкой. Мелкие зверьки хватали по наивности
кусочек лакомства, попадались на крючок, и рыбари мигом утаскивали их в
воду. Розе такой промысел показался крайне жестоким, но бранить чужие
обычаи было не в ее правилах.
Затем она заметила немыслимо дряхлую старуху, также бредущую вдоль
берега. При виде ее рыбари выпучивали и без того выпученные глаза и
прятались в воду, явно не желая иметь с ней дела. Это встревожило Розу; ей
не нравилось, когда кого-то сознательно превращают в отщепенца. Роза
приблизилась к старухе. Та, сгорбясь в три погибели, несла куда-то
тяжеленный мешок.
- Разрешите, я помогу вам? - сказала Роза.
Старуха уставилась на нее. Вблизи она выглядела еще отвратительнее,
чем издали, и аромат от нее исходил далеко не цветочный. Одежда ее сплошь
состояла из лохмотьев, обрывков, тряпиц и прочих лоскутьев.
- Давай, леди, помоги, - просипела она. - Если донесешь мешок до
дому, ты мне очень поможешь.
- С огромной радостью, - сказала Роза. Она взяла мешок и с удивлением
обнаружила, что он набит бивнями. Старуха собирала слоновую кость! -
Позволено ли мне будет узнать ваше имя? Меня зовут Роза.
Старуха впилась в нее бусинами глаз.
- Имя мое - Перил, но рыбомордые кличут меня Морская Ведьма.
Роза встревожилась.
- Как это грубо с их стороны! Конечно же, я буду называть вас Перл.
- Перил, розовые ножки! - резко поправила ее старуха, и Роза поспешно
извинилась за ошибку.
Ковыляла старуха весьма проворно, и Розе стоило немалых усилий идти с
ней рядом, чтобы не попадать в облако невыносимого запаха, остававшегося
за ее спутницей. Они остановились как раз напротив недостроенной башни из
слоновой кости.
- Ты гляди! Опять мне дом сломали! - Старуха взвизгнула, как гарпия.
В виду имелась, однако, не башня, но груда щепочек, дощечек, жердочек
и палочек. Трудно было представить, что этот мусор был когда-то домом. Но
от вопроса Роза из соображений вежливости решила воздержаться.
- Нет ли у вас еще какого-нибудь пристанища?
- Есть одно. Уж до него-то эти мордорыбые не доберутся! - сказала
Перил и заковыляла в сторону леса. На опушке маячил дуплистый кряжистый
пень выше человеческого роста. Старуха вскарабкалась на него с
удивительной для ее лет ловкостью и протиснулась в дупло. Затем из дыры
показалось морщинистое лицо.
- Лезь сюда, дурочка! - повелительно проскрипела старуха.
Роза попробовала влезть на пень, таща за собой мешок со слоновой
костью. Конечно, Принцессам не пристало карабкаться с мешками по всяким
пням, но Роза пересилила себя и в конце концов каким-то образом влезла в
дупло.
Внутри оказалось тесновато, сверху давил тяжелый мешок, платье было
испорчено окончательно. Затем ноги Принцессы утратили внезапно опору, и
Роза с неподобающим леди воплем рухнула куда-то вниз.
Упала она в воду. Рядом с плеском обрушился мешок. Роза забарахталась
и, нащупав ногой скользкую каменную стенку, выбралась из воды на узкий
карниз. Темнота вокруг стояла кромешная.
Где старуха?
- Перил! - крикнула Роза. - Ты жива?
Ответом был похожий на кашель смех.
- Пока - да. Но скоро все будет в порядке. - Голос раздавался
откуда-то сверху.
- То есть как? - спросила в изумлении Роза.
- А вот так! Убью себя по-быстренькому - и все тут!
- Я не понимаю!
Старуха опять зашлась кашляющим смехом.
- А и не надо. Сиди здесь и жди, пока я за тобой не приду.
Роза взглянула вверх. Высоко-высоко она увидела пятно света. Вот свет
погас на секунду и зажегся снова - это Перил вылезла через дупло. Иными
словами, Роза находилась в колодце, выкопанном под старым пнем.
Кажется, она попала в беду. Не хотелось бы обижать старого человека
такими подозрениями, но создается впечатление, что Перил подстроила ей
ловушку. Вылезти из колодца по стенке невозможно: уцепиться - не за что,
да у Розы бы и сил на это не хватило.
Итак, она в ловушке. Надо немедленно дать знать об этом Хамфри; он
тут же прилетит на ковре и выручит ее. Да, но ведь она поссорилась с
магическим зеркальцем и оставила его дома. Ах как глупо!
Тут она услышала отдаленное ржанье. Пегги! Крылатая лошадь нашла ее!
- Пегги! - крикнула Роза. - Помоги мне отсюда выбраться!
Но она и сама поняла бессмысленность своей просьбы. Лошадь, пусть
даже и крылатая, ничего здесь не сможет сделать. Однако в следующий миг
пришла другая мысль.
- Пегги, приведи Хамфри! Заберите меня отсюда! Быстро!
Ответом были понимающее ржание и тяжелое хлопанье крыльев. Пегги
найдет его и все объяснит. А если не объяснит, то хотя бы встревожит, и
Хамфри заглянув в другое магическое зеркало, поймет все сам.
Но тут Роза вспомнила, что не сказала Пегги главное: где сейчас
находится Хамфри. А находился он в данный момент в библиотеке Замка Ругна,
делая необходимые выписки. К Замку Ругна крылатую лошадь не пропустят
отворотные заклинания, а Хамфри вернется лишь к вечеру. То есть Розе
сидеть в этом колодце еще целый день.
Роза зачерпнула воду пригоршней. Вода оказалась соленой - значит
колодец где-то соединяется с морем. Но бежать таким путем не стоит:
во-первых, Роза плохо плавает, а во-вторых, чтобы пронырнуть отсюда до
моря, и у отменного пловца не хватит дыхания. Оставалось утешаться лишь
тем, что она не разбилась при падении. Как удачно, что в колодце была
вода!
Морская Ведьма... Наверное, не зря дали рыбари старухе такое
прозвище. И что она имела в виду, когда говорила: "Убью себя - и все будет
в порядке"? Как может человек убить себя и быть после этого в полном
порядке? И даже если она замышляла самоубийство, зачем для этого нужно
было заманивать Розу в ловушку?
Послышался тихий всхлип. Роза сначала решила, что это она сама
всхлипнула, но потом усомнилась. Всхлип пришел с противоположной стороны
круглого омута.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85
чувствовала и вообще для своих лет выглядела очень молодо. Правда с
магическим зеркальцем у Розы недавно вышла размолвка, и мстительное
стеклышко принялось наводить на отражение мелкие морщинки. В наказание за
это Роза больше зеркальце с собой никуда не брала.
Вскоре она поравнялась с селением рыбарей и рыбарок. Головы у них
были рыбьи, а ноги вполне человеческие, и, хотя само селение находилось в
воде, пищу его обитатели добывали на берегу. Роза видела, как с помощью
грудных плавников они ловко действуют довольно странными приспособлениями.
Представьте себе палку с привязанной к верхнему концу прочной леской, на
которой болтался крючок с приманкой. Мелкие зверьки хватали по наивности
кусочек лакомства, попадались на крючок, и рыбари мигом утаскивали их в
воду. Розе такой промысел показался крайне жестоким, но бранить чужие
обычаи было не в ее правилах.
Затем она заметила немыслимо дряхлую старуху, также бредущую вдоль
берега. При виде ее рыбари выпучивали и без того выпученные глаза и
прятались в воду, явно не желая иметь с ней дела. Это встревожило Розу; ей
не нравилось, когда кого-то сознательно превращают в отщепенца. Роза
приблизилась к старухе. Та, сгорбясь в три погибели, несла куда-то
тяжеленный мешок.
- Разрешите, я помогу вам? - сказала Роза.
Старуха уставилась на нее. Вблизи она выглядела еще отвратительнее,
чем издали, и аромат от нее исходил далеко не цветочный. Одежда ее сплошь
состояла из лохмотьев, обрывков, тряпиц и прочих лоскутьев.
- Давай, леди, помоги, - просипела она. - Если донесешь мешок до
дому, ты мне очень поможешь.
- С огромной радостью, - сказала Роза. Она взяла мешок и с удивлением
обнаружила, что он набит бивнями. Старуха собирала слоновую кость! -
Позволено ли мне будет узнать ваше имя? Меня зовут Роза.
Старуха впилась в нее бусинами глаз.
- Имя мое - Перил, но рыбомордые кличут меня Морская Ведьма.
Роза встревожилась.
- Как это грубо с их стороны! Конечно же, я буду называть вас Перл.
- Перил, розовые ножки! - резко поправила ее старуха, и Роза поспешно
извинилась за ошибку.
Ковыляла старуха весьма проворно, и Розе стоило немалых усилий идти с
ней рядом, чтобы не попадать в облако невыносимого запаха, остававшегося
за ее спутницей. Они остановились как раз напротив недостроенной башни из
слоновой кости.
- Ты гляди! Опять мне дом сломали! - Старуха взвизгнула, как гарпия.
В виду имелась, однако, не башня, но груда щепочек, дощечек, жердочек
и палочек. Трудно было представить, что этот мусор был когда-то домом. Но
от вопроса Роза из соображений вежливости решила воздержаться.
- Нет ли у вас еще какого-нибудь пристанища?
- Есть одно. Уж до него-то эти мордорыбые не доберутся! - сказала
Перил и заковыляла в сторону леса. На опушке маячил дуплистый кряжистый
пень выше человеческого роста. Старуха вскарабкалась на него с
удивительной для ее лет ловкостью и протиснулась в дупло. Затем из дыры
показалось морщинистое лицо.
- Лезь сюда, дурочка! - повелительно проскрипела старуха.
Роза попробовала влезть на пень, таща за собой мешок со слоновой
костью. Конечно, Принцессам не пристало карабкаться с мешками по всяким
пням, но Роза пересилила себя и в конце концов каким-то образом влезла в
дупло.
Внутри оказалось тесновато, сверху давил тяжелый мешок, платье было
испорчено окончательно. Затем ноги Принцессы утратили внезапно опору, и
Роза с неподобающим леди воплем рухнула куда-то вниз.
Упала она в воду. Рядом с плеском обрушился мешок. Роза забарахталась
и, нащупав ногой скользкую каменную стенку, выбралась из воды на узкий
карниз. Темнота вокруг стояла кромешная.
Где старуха?
- Перил! - крикнула Роза. - Ты жива?
Ответом был похожий на кашель смех.
- Пока - да. Но скоро все будет в порядке. - Голос раздавался
откуда-то сверху.
- То есть как? - спросила в изумлении Роза.
- А вот так! Убью себя по-быстренькому - и все тут!
- Я не понимаю!
Старуха опять зашлась кашляющим смехом.
- А и не надо. Сиди здесь и жди, пока я за тобой не приду.
Роза взглянула вверх. Высоко-высоко она увидела пятно света. Вот свет
погас на секунду и зажегся снова - это Перил вылезла через дупло. Иными
словами, Роза находилась в колодце, выкопанном под старым пнем.
Кажется, она попала в беду. Не хотелось бы обижать старого человека
такими подозрениями, но создается впечатление, что Перил подстроила ей
ловушку. Вылезти из колодца по стенке невозможно: уцепиться - не за что,
да у Розы бы и сил на это не хватило.
Итак, она в ловушке. Надо немедленно дать знать об этом Хамфри; он
тут же прилетит на ковре и выручит ее. Да, но ведь она поссорилась с
магическим зеркальцем и оставила его дома. Ах как глупо!
Тут она услышала отдаленное ржанье. Пегги! Крылатая лошадь нашла ее!
- Пегги! - крикнула Роза. - Помоги мне отсюда выбраться!
Но она и сама поняла бессмысленность своей просьбы. Лошадь, пусть
даже и крылатая, ничего здесь не сможет сделать. Однако в следующий миг
пришла другая мысль.
- Пегги, приведи Хамфри! Заберите меня отсюда! Быстро!
Ответом были понимающее ржание и тяжелое хлопанье крыльев. Пегги
найдет его и все объяснит. А если не объяснит, то хотя бы встревожит, и
Хамфри заглянув в другое магическое зеркало, поймет все сам.
Но тут Роза вспомнила, что не сказала Пегги главное: где сейчас
находится Хамфри. А находился он в данный момент в библиотеке Замка Ругна,
делая необходимые выписки. К Замку Ругна крылатую лошадь не пропустят
отворотные заклинания, а Хамфри вернется лишь к вечеру. То есть Розе
сидеть в этом колодце еще целый день.
Роза зачерпнула воду пригоршней. Вода оказалась соленой - значит
колодец где-то соединяется с морем. Но бежать таким путем не стоит:
во-первых, Роза плохо плавает, а во-вторых, чтобы пронырнуть отсюда до
моря, и у отменного пловца не хватит дыхания. Оставалось утешаться лишь
тем, что она не разбилась при падении. Как удачно, что в колодце была
вода!
Морская Ведьма... Наверное, не зря дали рыбари старухе такое
прозвище. И что она имела в виду, когда говорила: "Убью себя - и все будет
в порядке"? Как может человек убить себя и быть после этого в полном
порядке? И даже если она замышляла самоубийство, зачем для этого нужно
было заманивать Розу в ловушку?
Послышался тихий всхлип. Роза сначала решила, что это она сама
всхлипнула, но потом усомнилась. Всхлип пришел с противоположной стороны
круглого омута.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85