ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Наверху он сел и прислушался, потом с кошачьей ловкостью спустился во двор и осторожно, наощупь двинулся вдоль стены.
В углу двора была свалена куча коробок и ящиков. Для нее-то он и принес канистру бензина. Взглянув на часы, он увидел, что покинул кабинет всего пятнадцать минут назад. Но нужно было поторапливаться.
Первым препятствием оказались огромные ворота фабрики, запертые на засов. Тогда он поднялся по пожарной лестнице на второй этаж. Дверь была заперта, но в окне оказалось разбитое стекло, и он без труда смог открыть окно и забраться в цех. Где-то вдалеке раздавались голоса. Он прошел вперед и наткнулся на закрытую дверь с расщепленной филенкой. Приоткрыв её, он сразу почувствовал запах виски. Полковник повернул обратно и вернулся к лестнице. Под ней стоял грузовик с ящиками виски. Спрятавшись в маленькой кабине, он набрал в темноте номер и, изменив голос, попросил сержанта Миллера.
Миллер в это время допрашивал взломщика и терпеливо выслушивал его заверения в полной невиновности. Зазвонил телефон.
– Сержант Миллер слушает.
Хриплый голос на другом конце провода был ему абсолютно незнаком.
– Мебельная фабрика Гибсона – интереснейший объект. Тут разливают виски. Предлагаю приехать и захватить с собой пожарных, надеюсь Вернон её застраховал, – раздался хриплый смех.
Положив трубку, Крэйг взглянул на часы. Он уже немного запаздывал, но выждал ещё четыре минуты. Затем спустился во двор и сел в кабину грузовика.
Бешено взревел мотор. Сверху раздались крики. Он включил первую скорость, нажал сцепление и надавил на газ. Перед воротами резко нажал на тормоз, заглушил мотор и спрыгнул на землю, прихватив с собой ключ зажигания. На бегу он зажег спичку и бросил на облитую бензином кучу хлама. Где-то вдалеке уже слышен был сигнал полицейской машины.
Пять минут спустя Крэйг уже плыл в резиновой лодке и любовался заревом над мебельной фабрикой. Причалив к берегу, он пропорол брюхо резиновой лодки, вернулся в грузовом лифте к себе в кабинет на десятый этаж и схватил телефонную трубку. Набрав свой домашний номер, он услышал голос Хэрриет.
– Ты опоздал, – сказала она.
– Да, знаю. Старею понемногу.
– Все прошло удачно? Хотела бы я быть с тобой.
– Да, лучше некуда. Но я пока не еду домой, хочу поработать над деталями вибратора.
– Это надолго?
– Думаю, часа на два.
Положив трубку, он поспешил умыться и переодеться. И едва успел вернуться в кабинет, как услышал стук в дверь. Ночной сторож пришел с известием.
– На мебельной что-то стряслось. Даже пожарные приехали.
– Сходите, посмотрите, – предложил Крэйг.
– А вы не возражаете?
– Конечно не возражаю. Мне самому интересно, что там произошло. – Он снова повернулся к чертежной доске, а Георг поспешно вышел.
Миллер и Грант стояли на пожарище и созерцали руины. Пожарные уже уехали, осталась только большая черная машина с надписью «Лаборатория». Эксперты принялись за работу. Они осматривали большой грузовик.
– Значит, когда приехала полиция, тут уже никого не было? – спросил старший инспектор Грант, только что прибывший на место происшествия.
– Так, точно, сэр. Злоумышленник испарился со скоростью света. Это понятно, посколько пожар сразу привлек внимание.
– А что это за грузовик?
– Его угнали два дня назад на шоссе АI вблизи Уэдерби. В нем везли виски, предназначенный на экспорт. В Лондоне груз должны были погрузить на корабль. Стоимость груза около – тридцати тысяч фунтов.
Грант тихонько присвистнул.
– За счет этого число преступлений в нашем округе немного снизится. Но вы сказали, что не узнали голос осведомителя, – с недоверием добавил он.
– К сожалению, не узнал.
– Ну, в любом случае, улов у нас неплохой.
Из-за фабричного здания вышел Джек Брэди и бросился к ним, держа в руках какой-то документ.
– В одном из шкафов мы нашли договор на имя Франка О'Коннора. Эти постройки предназначены на снос, поэтому участок переходит к городским властям. О'Коннор – гражданин Ирландии.
– Наверное, сейчас он стремится как можно скорее оказаться на родной земле, – заметил Грант, повернулся к Миллеру и спросил: – Вы уверены, что информатор упомянул Вернона?
– Абсолютно уверен.
– Но это не имело смысла, верно?
– Не обязательно. Вероятно, О'Коннор – его представитель.
– Да, пожалуй есть такая вероятность. Но попробуйте это докажи. Ни на шаг не подвинетесь. Но одно могу сказать наверняка: если лавочка и впрямь принадлежит Вернону, то у него есть смертельный враг.
Взглянув на часы, Грант воскликнул:
– Вот ужас, уже одиннадцать! Мне давно пора. Жду вас к себе завтра с утра. – Простившись, он ушел.
– Поедем и мы, Ник? – осведомился Брэди. – Здесь мы уже ничего не сможем больше выяснить.
– Грант совершенно прав, – констатировал Миллер. – Тот, кто устроил здесь этот прелестный фейерверк, должен был иметь ввиду Вернона. Подождите минуту, я должен позвонить.
– Хотите проверить кого-то на зубок?
– Хочу. Дункана Крэйга.
– Бросьте, Ник, – застонал Брэди, – это становится однообразным.
Миллер не обратил внимания на его замечание и поспешил к телефону автомату.
Ответил бесцветный холодный голос:
– Хэрриет Крэйг.
– Ник Миллер.
– Привет, Ник, – голос сразу потеплел. – Когда вы загляните поужинать, как обещали?
– Думаю, на днях, как только клиенты дадут мне передохнуть. Ваш отец сейчас дома? Я хотел бы с ним поговорить.
– К сожалению, его ещё нет, он на работе. У вас что-то важное?
– Нет, ничего особенного. У меня в субботу выходной, и я хотел предложить ему партию в гольф.
– О, он будет рад. Он вам позвонит.
– Будет очень мило. Пока, Хэрриет, мне пора, у нас снова выдался очень насыщенный вечер.
– Бедный Ник, – рассмеялась она, – звоните!
– Можете не сомневаться. – Положив трубку, он вернулся к Брэди.
– Да, дела, – задумчиво произнес он. – Отгадайте, где Крэйг сейчас находится. В кабинете на фабрике.
– Его фирма недалеко отсюда, – сказал Брэди. – Вон то большое здание по ту сторону канала. Его отсюда видно. В окне наверху горит свет.
Когда Миллер повернулся в ту строну, свет погас.
– Поехали туда, – сказал он.
– Как хотите, – пожал плечами Брэди. – Только я считаю, что вы на ложном пути, Ник.
Когда они тронулись, вдали загремел гром. Мелкий дождь, монотонно моросивший несколько часов, превратился в грозу.
Главные ворота «Галф Электроник» были открыты. Миллер притормозил у обочины и выключил фары. В ту же минуту открылись двери и появился Дункан Крэйг. Рядом с ним стоял ночной сторож с немецким догом.
– Это Джордж Браун, – заметил Брэди. – Он много лет работал в полиции. Нашел себе здесь неплохое местечко для человека преклонного возраста.
Браун вернулся в здание и запер двери. Крэйг остался на лестнице, затянул пояс плаща и надел перчатки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36