Нетерпение Аруты не давало ему спокойно стоять на месте.
— Я приехал по делу чрезвычайной важности. Мне необходимо говорить с вашим аббатом немедленно.
Монах развел руками, показывая, что не в его власти решать такие вопросы.
— Отец аббат не сможет уделить вам внимания еще часа два — он молится в часовне с остальными братьями нашего ордена, почему я и приветствую вас один. Пожалуйста, идемте со мной.
Арута, кажется, хотел возразить, но Мартин положил ему руку на плечо.
— Да, брат Доминик, я опять вынужден просить у вас прощения. Конечно, мы ваши гости.
Выражение лица Доминика показало, что характер Аруты здесь ничего не значил. Монах отвел их к дальней надворной постройке позади бывшей оборонительной башни. В постройке действительно была устроена конюшня. Единственными обитателями ее в данный момент были лошадь и толстый ослик, бросивший на вновь прибывших безразличный взгляд. Расседлывая лошадей, Арута рассказывал о том, что происходило с ним в последние несколько недель. Закончив рассказ, он спросил:
— Как же вам удалось обратить в бегство черных всадников?
— Звание мое — хранитель врат, ваше высочество. Я могу впустить в аббатство любого, но никто, лелеющий дурные намерения, не сможет войти без моего позволения. Те, кто хотел отнять твою жизнь, были обращены в бегство моей силой. Они очень рисковали, нападая на вас под стенами аббатства. И рисковали напрасно. Но дальнейший разговор об этом и остальных ваших делах может подождать до появления отца аббата.
— Если все остальные в часовне, — сказал Мартин, — тебе может понадобиться помощь, когда будешь убирать трупы. У них есть неприятное свойство оживать.
— Благодарю за предложение, но, думаю, я справлюсь. Магия, которая уложила их, освободила их тела от злых сил, управлявших ими. А сейчас вы должны отдохнуть.
Они вышли из конюшни, и монах отвел их ко второму строению, которое очень напоминало казарму.
— Это место выглядит очень по-военному, брат, — заметил Гардан.
Войдя в комнату, где в один ряд стояли кровати, монах сказал:
— В давние времена эта крепость была домом баронаразбойника. Королевство и Кеш лежали достаточно далеко, и он решил, что можно быть самому себе законом, насилуя, грабя и убивая, и не бояться возмездия. Через некоторое время люди соседних городов, которым его тирания придала отчаянную храбрость, прогнали его. Земли у подножия холма всегда обрабатывались, но так велика была ненависть людей к барону, что поля эти так и остались заброшенными. Когда нищенствующий монах из ордена Странников обнаружил крепость, он отправил весточку в свой храм в Кеше. Мы решили, что здесь будет аббатство, и потомки тех, кто когдато прогнал барона, не возражали. Ныне же только те из нас, кто служит здесь, знают историю этих мест. Для всех же прочих жителей городов и деревень вдоль всего Залива Кораблей это место всегда было аббатством Ишапа в Сарте.
— Кажется, здесь раньше была казарма, — сказал Арута.
— Да, ваше высочество, — ответил Доминик. — Теперь у нас здесь лазарет и гостиница для редких гостей. Располагайтесь, а я должен вернуться к своим обязанностям. Отец аббат скоро освободится.
Доминик вышел, и Джимми с громким стоном рухнул на кровать. Мартин увидел печь в углу комнаты и обнаружил, что в ней горит огонь, а рядом приготовлено все, что необходимо для чая. Он поставил чайник на огонь. Под тряпицей нашлись фрукты, хлеб, сыр — и все тут же приступили к еде. Лори, осмотрев лютню, начал ее настраивать. Гардан уселся напротив принца.
Арута глубоко вздохнул:
— Я не нахожу себе места. А вдруг эти монахи ничего не знают про терн серебристый? — На мгновение в его взгляде появилась тревога.
— Кажется, Тулли считал, что они многое знают, — отозвался Мартин.
Лори отложил лютню:
— Как только я сталкиваюсь с магией или со жрецами, так тут же жди неприятностей.
— А этот Паг, кажется, очень неплохой парень для чародея, — сказал Джимми, обращаясь к Лори. — Я хотел с ним еще поговорить, но… — Он не стал рассказывать, при каких обстоятельствах они встретились. — На вид он мало чем выделяется, но, похоже, цурани его боятся, а по дворцу о нем ходят всякие слухи.
— Хочу спеть одну сагу, — сказал Лори и поведал Джимми о пленении Пага и его возвышении среди цурани. — Те на Келеване, кому подвластны тайные силы, сами себе правители, и все, что они говорят, исполняется без промедления. Поэтому цурани относятся к Пагу с благоговением. Старые привычки долго отмирают.
— Значит, чтобы вернуться, ему пришлось от многого отказаться?
Лори рассмеялся:
— Нельзя сказать, что у него был выбор.
— А что такое Келеван? — не унимался Джимми.
Лори развернул многословное красочное повествование о своих приключениях в чужом мире. Остальные устроились вокруг них, попивая чай и отдыхая. Все знали историю Пага и Лори и их роль в Войне Врат, но всякий раз, когда Лори рассказывал ее, слушатели заново переживали их приключения, ставшие почти легендарными.
— Здорово, должно быть, побывать на Келеване, — сказал Джимми, когда Лори закончил.
— Это невозможно, — ответил Гардан, — и я этому рад.
— Если раньше можно было, почему сейчас нельзя? — спросил Джимми.
В разговор вступил Мартин:
— Арута, ты вместе с Пагом и Кулганом читал письмо Макроса, в котором тот объяснял, почему он закрыл Врата.
— Врата непредсказуемы. Они разворачивают между мирами места, которых просто не может быть. И между разными временами. И что-то в них не дает узнать, когда они снова появятся. Когда появились одни, за ними следуют и другие. Но первые — это как раз те, которыми никто не может управлять. Вот так я понял. Тебе надо расспросить Кулгана или Пага.
— Спроси лучше Пага, — посоветовал Гардан. — Если спросишь Кулгана, он тебе прочтет длинную лекцию.
— Значит, Паг и Макрос закрыли первые Врата, чтобы остановить войну?
— спросил Джимми.
— И не только, — ответил Арута.
Джимми огляделся, чувствуя, что все знали что-то такое, чего ему знать пока не полагалось.
— По словам Пага, — сказал Лори, — в древние времена была великая злая сила, которую цурани называли просто Враг. Макрос сказал, что этот Враг вполне мог найти выход в оба мира, если врата будут открыты. Эти миры будут притягивать его, как магнит притягивает железо. А существо это обладало невиданной мощью, оно уничтожало армии и сокрушало даже самых могущественных волшебников. Так мне Паг говорил.
— Значит, этот Паг — могущественный чародей? — спросил Джимми с любопытством.
Лори рассмеялся:
— Послушать Кулгана, так Паг — самый сильный чародей из всех, кто остался после смерти Макроса. Кстати, он приемный брат герцога, принца и короля.
Глаза Джимми стали круглыми от удивления.
— Верно, -сказал Мартин.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102