— Огнедышащий дракон. Мы только что приехали, а он прилетел за нами. Он умеет летать.
Джимми только кивнул.
— Нам надо идти. Мама рассердится, если узнает, что мы выходили из комнаты. — Потянув существо за собой, мальчик ушел.
Целую минуту Джимми не двигался с места, а потом оглянулся по сторонам, словно искал свидетеля того, что ему все это не померещилось. В изумлении пожав плечами, бывший воришка отправился дальше. Через некоторое время он услышал, как кто-то перебирает струны лютни.
Джимми вышел из зала в сад, где Лори настраивал лютню. Парнишка сел на ограду клумбы и заметил:
— Что-то ты грустноват для менестреля.
— А я грустный менестрель. — Лори и впрямь не выглядел и наполовину таким веселым, как обычно. Повозившись со струнами лютни, он заиграл что-то печальное.
— Хватит похоронных маршей, — сказал Джимми через несколько минут. — Сейчас полагается веселиться. Ты где взял такое длинное лицо?
Лори вздохнул, склонив голову набок.
— Ты еще молод, чтобы понять меня…
— Ха! Ты же не знаешь, — перебил его Джимми.
Лори отложил лютню.
— Принцесса Каролина.
— Она хочет за тебя замуж, да?
Лори разинул рот:
— Как…
Джимми расхохотался:
— Ты слишком долго вращался среди аристократов, певец. Я же тут новенький. Я еще не забыл, как надо разговаривать со слугами. И, что более важно, я знаю, как слушать. Приезжие горничные чуть не взорвались, так торопились рассказать здешним горничным все о тебе и о принцессе.
Лори, кажется, это нисколько не развеселило.
— Надеюсь, ты теперь знаешь все подробности?
Джимми изобразил полное безразличие.
— Принцесса — просто прелесть, но я-то вырос в публичном доме и женщин повидал немало, включая самых дорогих куртизанок, а некоторые из них совсем не такие, как обычные шлюхи. Многие мужчины готовы были продать свою дорогую мамочку, чтобы только обратить на себя их внимание. Так в чем же у тебя дело?
Лори с минуту глядел на парнишку.
— Дело в том, что все они — благородного происхождения, а я — нет.
Джимми искренне рассмеялся:
— И все? Ты просто должен привыкнуть приказывать людям, а вину сваливать на других.
Тут рассмеялся и Лори.
— Сомневаюсь, чтобы Арута или Лиам согласились с тобой.
— Ну, короли и принцы — это совсем другое дело, но другие вельможи ничего нового мне не показали. У старого Волнея есть немного мозгов, но он не очень стремится выделиться. Остальные же просто хотят казаться важными. Проклятье, музыкант, тебе надо жениться. Ты можешь улучшить их породу.
Лори шутливо замахнулся на Джимми и засмеялся, когда дерзкий юнец захохотал и легко отскочил. Когда засмеялся еще кто-то. Лори обернулся.
Невысокий стройный темноволосый человек в дорогой одежде простого покроя стоял, наблюдая за происходящим.
— Паг! — воскликнул Лори, вскакивая, чтобы обнять его. — Когда ты приехал?
— Часа два назад. У меня был короткий разговор с Арутой и королем. Сейчас они с графом Волнеем обсуждают подготовку к сегодняшнему банкету. Но Арута намекнул, что здесь происходит что-то странное, и предложил мне поговорить с тобой.
Лори дал понять Пагу, что тому лучше сесть, и Паг уселся рядом с Джимми. Лори познакомил их и спросил:
— Мне много чего надо поведать тебе, но сначала скажи: как Кейтала и мальчик?
— Прекрасно. Она сейчас в наших покоях, сплетничает с Каролиной. — При упоминании о принцессе Лори опять помрачнел. — А Уильям убежал куда-то с Фантусом.
— Так это ваш зверь? — воскликнул Джимми.
— Фантус? — засмеялся Паг. — Значит, ты его уже видел. Нет, Фантус никому не принадлежит. Он появляется и исчезает, когда захочет, вот почему, собственно, он и появился здесь без чьего-либо дозволения.
— Вряд ли де Лейси включил его в список гостей, — пошутил Лори. — Слушай, я лучше расскажу тебе о наших делах. — Паг глянул на Джимми, и Лори пояснил: — Этот непоседа изначально был в самом центре событий. Он не услышит ничего, чего бы уже не знал.
Лори рассказал о том, что случилось, а Джимми добавлял подробности, которые Лори упустил. Когда они поведали обо всем, Паг сказал:
— Некромантия — это плохо. Даже если бы ничто больше в вашем рассказе не наводило на мысли о действии темных сил, то одно это уже явно на них указывает. В этом городе больше жрецов, чем чародеев, но мы с Кулганом постараемся помочь, чем можем.
— Кулган тоже приехал из Звездной Пристани?
— Разве его можно остановить? Помнишь, ведь Арута был его учеником? Кроме того, хоть он сам ни за что не признается, он скучает без споров с отцом Тулли. Нет никаких сомнений в том, что Тулли будет распоряжаться свадьбой Аруты. Думаю, Кулган сейчас у Тулли, и они опять спорят.
— Я Тулли еще не видел, но сегодня утром он должен был прибыть из Рилланона с теми, кто едет медленнее, чем королевский кортеж. В его возрасте он полюбил спокойную жизнь.
— Ему, наверное, уже за восемьдесят.
— Почти девяносто, но он ничуть не сдал. В Рилланоне его слышно по всему дворцу. Пусть только какой-нибудь паж или сквайр попробует не выучить урок, и Тулли сразу выбьет дробь на спине мальчишки.
Паг засмеялся. Потом, немного помолчав, спросил:
— Лори, что у тебя с Каролиной?
Лори застонал, а Джимми подавил ухмылку.
— Как раз об этом мы говорили, когда ты пришел. Все хорошо. Все плохо. Не знаю.
Темные глаза Пага с сочувствием смотрели на него.
— Я знаю, каково это, друг. Когда мы были детьми, еще в Крайди… Помнишь, ты взял с меня обещание представить тебя ей, если мы вернемся в Мидкемию с Келевана? — Он покачал головой и с улыбкой прибавил: — Хорошо, что некоторые вещи не меняются.
Джимми спрыгнул со скамьи.
— Ну, мне пора. Рад был познакомиться с тобой, чародей. Не печалься, певец. Ты или женишься на принцессе, или нет. — И ушел, оставив Лори размышлять над логикой его заявления, а Паг громко захохотал.
Глава седьмая. СВАДЬБА
Джимми прохаживался по Большому залу. Тронный зал принца готовили к предстоящей церемонии, и все остальные сквайры надзирали за работой пажей и слуг — наносились последние штрихи перед празднеством. Все думали только о свадьбе — до ее начала оставалось меньше часа. Джимми обнаружил, что итогом его освобождения от обязанностей оказалось полнейшее безделье, а так как Аруте скорее всего не понравилось бы, если бы Джимми вертелся сейчас у него под ногами, то новоиспеченному сквайру оставалось самому себе находить развлечения.
Джимми не мог избавиться от чувства, будто в горячке приготовлений мало кто помнил о недавней опасности, угрожавшей принцу. Ужасы
были скрыты под ворохами свадебных букетов и праздничными декорациями.
В дверях появился носильщик. Джимми посторонился, пропуская его. Из коробки в руках носильщика выпал букетик цветов, и Джимми поднял его. Возвращая букетик в коробку, он вдруг подумал, что цветы — белые хризантемы — имеют едва заметный янтарный оттенок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102