Это позволит избавится от
неразберихи, чувства вины и тревоги. Я хотел бы сделать это как можно
скорее, пока очередные мои пациентки не стали прыгать с лестниц и тому
подобное.
- Да, да, конечно, я понимаю, - согласился викарий. - Но позвольте
мне немного подумать. Для меня это слишком большое потрясение.
Доктор Уиллерс, однако, продолжал настаивать на своем.
- Времени на раздумья нет. Это крайне срочно. Опасен каждый день
промедления. Я и так отложил этот разговор на несколько дней позже, чем
следовало, - ждал, пока не состоится свадьба. Мне кажется, что к этому
стоит привлечь Зеллаби.
- Зеллаби? - с некоторым сомнением переспросил викарий.
- Я имел в виду миссис Зеллаби. Это предложение моей жены, и я думаю,
вполне разумное. Миссис Зеллаби - женщина умная, рассудительная, еще
молодая, но и достаточно взрослая, чтобы вынести этот груз. Она мыслит
здраво, и ее будут слушать - тем более что она... э... сама в таком же
положении.
Викарий задумался. И хотя он был почти уверен, что миссис Либоди тоже
находится "в положении" и ее, как жену, следовало бы посвятить в суть
дела, он вынужден был признать, что вряд ли стоит рассчитывать на ее
помощь. Что же касается миссис Зеллаби, то она, несомненно, была
инициативна, общительна и пользовалась уважением. Он кивнул в знак
согласия.
- Хорошо, - одобрительно сказал доктор. - Сегодня Зеллаби лучше не
беспокоить, но лучше бы договориться о встрече на завтра. Тогда, если
миссис Зеллаби... - Его прервал стук в дверь.
Викарий пошел к двери и быстро вернулся.
- Вас хочет видеть молодой Плэтч, доктор. Он говорит, что его сестре
внезапно стало очень плохо, и не могли бы вы немедленно приехать?
Полтора часа спустя доктор Уиллерс снова ехал в поместье Кайл. За
время, прошедшее после беседы с викарием, он еще сильнее стал ощущать
необходимость безотлагательного принятия мер. Однако они не учли одного
щекотливого момента - наверняка миссис Зеллаби считает свою беременность
вполне нормальной, каковой она могла оказаться и на самом деле, но
посвятив ее в суть дела и попросив о помощи, они посеяли бы в ее душе
сомнения.
Тем не менее, прежде чем предложить миссис Зеллаби принять участие в
обсуждении плана действий - а подобное совещание следовало созвать как
можно скорее, - необходимо было все ей объяснить.
К несчастью, это приходилось делать в спешке, но спешить было
необходимо. Как раз в этот момент несколько женщин могли собираться с
духом, готовясь к отчаянным поступкам, последствия которых могли бы
оказаться намного хуже, чем для бедной перепуганной Рози Плэтч, выпившей
полбутылки средства для дезинфекции...
В усадьбе Кайл никто не открыл на его стук, и он вошел внутрь.
Конфетти было уже подметено, и холл принял свой нормальный вид. Из дальних
комнат доносились женские голоса и звон посуды. Доктор подошел к двери
кабинета и постучал. Приглушенный голос сказал: "Войдите". Зеллаби с
утомленным видом возлежал в кресле.
- В чем дело? - не оборачиваясь, спросил он. - Свой долг я исполнил.
Я тщательно выполнил все, что было мне поручено. В холле... о, это вы,
доктор. Заходите. Я думал, им опять от меня что-то нужно. Садитесь. Будете
свидетелем. Вы видели, проходя через холл, хотя бы один оставшийся символ
плодородия? Думаю, что нет. Меня до сих пор удивляет, что простое решение
мужчины и женщины образовать пару требует подобного беспорядка. Помню, на
моей первой свадьбе...
По своему опыту доктор знал, что, если решительно не перехватить
инициативу у Гордона Зеллаби, она останется за ним надолго. Поэтому он
сразу же перебил:
- Я пришел по очень серьезному и срочному делу, мистер Зеллаби. Если
бы не это, я бы к вам сегодня не врывался. Вы можете уделить мне примерно
четверть часа?
- Конечно, мой дорогой друг. Снимайте пальто и садитесь. Хотите
выпить? Кое-что еще осталось. Не пропадать же добру...
Доктор отказался.
- Мистер Зеллаби, - твердо продолжал он, - я только что от викария.
Возникла ситуация, в которой мы пришли к выводу, что нуждаемся в вашей
помощи - и, более того, в помощи вашей жены - и очень срочно.
Судя по его тону, это действительно было так. Зеллаби оставил поиски
шерри и сел.
- Только не говорите мне, будто что-то не в порядке. В конце концов,
они законно поженились...
- Ну конечно, - нетерпеливо сказал доктор. - Дело совсем в другом.
Оно касается всего поселка. Этот вопрос жизненно важен для всех нас.
Зеллаби более внимательно взглянул на него, кивнул и, откинувшись на
спинку кресла, приготовился слушать.
- Продолжайте, друг мой, - сказал он.
Доктор рассказал о своих наблюдениях, выводах и страхах, а в
заключение добавил:
- Как раз перед тем, как приехать сюда, я отправил в трейнскую
больницу девочку. Эта бедняжка пыталась покончить с собой - в семнадцать
лет.
Несколько минут они молча смотрели на огонь. Наконец Зеллаби сказал:
- У меня нет оснований не доверять вам. Вы человек науки, а это
значит, что вне вашего поля деятельности вы можете принимать что-либо на
веру так же, как и все мы, зато внутри него требуете доказательств.
Поскольку дело касается вашей профессиональной репутации, вы наверняка
сделали все возможное, чтобы опровергнуть свои же собственные ощущения и
наблюдения, и вам это не удалось. Я становлюсь слишком стар, чтобы тратить
время на бессмысленные споры. Поэтому перейдем к делу.
Вы говорите, что, по вашему мнению, почти каждая женщина в Мидвиче,
способная иметь детей, беременна - и, более того, все они, за несколькими
исключениями, на одном и том же сроке. Это вы считаете, мягко говоря,
ненормальным. Но совсем недавно здесь было другое событие, которое тоже
нельзя считать нормальным. Таким образом, нынешняя ситуация может быть
как-то связана с тем, что в поселке называют Потерянным днем. Вы с
викарием пришли именно к этому выводу?
- Сам я считаю, что это весьма вероятно, - заметил доктор Уиллерс, -
но о викарии сказать ничего не могу. Полагаю, сейчас он слишком сбит с
толку, чтобы вообще делать какие-то выводы.
Зеллаби кивнул.
- Понятно. Этот вопрос лежит так же в сфере его интересов, как и в
вашей, но, в отличие от вас, ему недостает утешения, которое может дать
наука.
- Наука, - сказал доктор, - пока что дает мне слишком мало утешения.
Зеллаби покачал головой.
- Здесь вы ошибаетесь, доктор. Ведь известно, что это имеет свои
причины, и рано или поздно их можно будет обнаружить. Викарий же находится
в куда более сложном положении.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
неразберихи, чувства вины и тревоги. Я хотел бы сделать это как можно
скорее, пока очередные мои пациентки не стали прыгать с лестниц и тому
подобное.
- Да, да, конечно, я понимаю, - согласился викарий. - Но позвольте
мне немного подумать. Для меня это слишком большое потрясение.
Доктор Уиллерс, однако, продолжал настаивать на своем.
- Времени на раздумья нет. Это крайне срочно. Опасен каждый день
промедления. Я и так отложил этот разговор на несколько дней позже, чем
следовало, - ждал, пока не состоится свадьба. Мне кажется, что к этому
стоит привлечь Зеллаби.
- Зеллаби? - с некоторым сомнением переспросил викарий.
- Я имел в виду миссис Зеллаби. Это предложение моей жены, и я думаю,
вполне разумное. Миссис Зеллаби - женщина умная, рассудительная, еще
молодая, но и достаточно взрослая, чтобы вынести этот груз. Она мыслит
здраво, и ее будут слушать - тем более что она... э... сама в таком же
положении.
Викарий задумался. И хотя он был почти уверен, что миссис Либоди тоже
находится "в положении" и ее, как жену, следовало бы посвятить в суть
дела, он вынужден был признать, что вряд ли стоит рассчитывать на ее
помощь. Что же касается миссис Зеллаби, то она, несомненно, была
инициативна, общительна и пользовалась уважением. Он кивнул в знак
согласия.
- Хорошо, - одобрительно сказал доктор. - Сегодня Зеллаби лучше не
беспокоить, но лучше бы договориться о встрече на завтра. Тогда, если
миссис Зеллаби... - Его прервал стук в дверь.
Викарий пошел к двери и быстро вернулся.
- Вас хочет видеть молодой Плэтч, доктор. Он говорит, что его сестре
внезапно стало очень плохо, и не могли бы вы немедленно приехать?
Полтора часа спустя доктор Уиллерс снова ехал в поместье Кайл. За
время, прошедшее после беседы с викарием, он еще сильнее стал ощущать
необходимость безотлагательного принятия мер. Однако они не учли одного
щекотливого момента - наверняка миссис Зеллаби считает свою беременность
вполне нормальной, каковой она могла оказаться и на самом деле, но
посвятив ее в суть дела и попросив о помощи, они посеяли бы в ее душе
сомнения.
Тем не менее, прежде чем предложить миссис Зеллаби принять участие в
обсуждении плана действий - а подобное совещание следовало созвать как
можно скорее, - необходимо было все ей объяснить.
К несчастью, это приходилось делать в спешке, но спешить было
необходимо. Как раз в этот момент несколько женщин могли собираться с
духом, готовясь к отчаянным поступкам, последствия которых могли бы
оказаться намного хуже, чем для бедной перепуганной Рози Плэтч, выпившей
полбутылки средства для дезинфекции...
В усадьбе Кайл никто не открыл на его стук, и он вошел внутрь.
Конфетти было уже подметено, и холл принял свой нормальный вид. Из дальних
комнат доносились женские голоса и звон посуды. Доктор подошел к двери
кабинета и постучал. Приглушенный голос сказал: "Войдите". Зеллаби с
утомленным видом возлежал в кресле.
- В чем дело? - не оборачиваясь, спросил он. - Свой долг я исполнил.
Я тщательно выполнил все, что было мне поручено. В холле... о, это вы,
доктор. Заходите. Я думал, им опять от меня что-то нужно. Садитесь. Будете
свидетелем. Вы видели, проходя через холл, хотя бы один оставшийся символ
плодородия? Думаю, что нет. Меня до сих пор удивляет, что простое решение
мужчины и женщины образовать пару требует подобного беспорядка. Помню, на
моей первой свадьбе...
По своему опыту доктор знал, что, если решительно не перехватить
инициативу у Гордона Зеллаби, она останется за ним надолго. Поэтому он
сразу же перебил:
- Я пришел по очень серьезному и срочному делу, мистер Зеллаби. Если
бы не это, я бы к вам сегодня не врывался. Вы можете уделить мне примерно
четверть часа?
- Конечно, мой дорогой друг. Снимайте пальто и садитесь. Хотите
выпить? Кое-что еще осталось. Не пропадать же добру...
Доктор отказался.
- Мистер Зеллаби, - твердо продолжал он, - я только что от викария.
Возникла ситуация, в которой мы пришли к выводу, что нуждаемся в вашей
помощи - и, более того, в помощи вашей жены - и очень срочно.
Судя по его тону, это действительно было так. Зеллаби оставил поиски
шерри и сел.
- Только не говорите мне, будто что-то не в порядке. В конце концов,
они законно поженились...
- Ну конечно, - нетерпеливо сказал доктор. - Дело совсем в другом.
Оно касается всего поселка. Этот вопрос жизненно важен для всех нас.
Зеллаби более внимательно взглянул на него, кивнул и, откинувшись на
спинку кресла, приготовился слушать.
- Продолжайте, друг мой, - сказал он.
Доктор рассказал о своих наблюдениях, выводах и страхах, а в
заключение добавил:
- Как раз перед тем, как приехать сюда, я отправил в трейнскую
больницу девочку. Эта бедняжка пыталась покончить с собой - в семнадцать
лет.
Несколько минут они молча смотрели на огонь. Наконец Зеллаби сказал:
- У меня нет оснований не доверять вам. Вы человек науки, а это
значит, что вне вашего поля деятельности вы можете принимать что-либо на
веру так же, как и все мы, зато внутри него требуете доказательств.
Поскольку дело касается вашей профессиональной репутации, вы наверняка
сделали все возможное, чтобы опровергнуть свои же собственные ощущения и
наблюдения, и вам это не удалось. Я становлюсь слишком стар, чтобы тратить
время на бессмысленные споры. Поэтому перейдем к делу.
Вы говорите, что, по вашему мнению, почти каждая женщина в Мидвиче,
способная иметь детей, беременна - и, более того, все они, за несколькими
исключениями, на одном и том же сроке. Это вы считаете, мягко говоря,
ненормальным. Но совсем недавно здесь было другое событие, которое тоже
нельзя считать нормальным. Таким образом, нынешняя ситуация может быть
как-то связана с тем, что в поселке называют Потерянным днем. Вы с
викарием пришли именно к этому выводу?
- Сам я считаю, что это весьма вероятно, - заметил доктор Уиллерс, -
но о викарии сказать ничего не могу. Полагаю, сейчас он слишком сбит с
толку, чтобы вообще делать какие-то выводы.
Зеллаби кивнул.
- Понятно. Этот вопрос лежит так же в сфере его интересов, как и в
вашей, но, в отличие от вас, ему недостает утешения, которое может дать
наука.
- Наука, - сказал доктор, - пока что дает мне слишком мало утешения.
Зеллаби покачал головой.
- Здесь вы ошибаетесь, доктор. Ведь известно, что это имеет свои
причины, и рано или поздно их можно будет обнаружить. Викарий же находится
в куда более сложном положении.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60