- Чтобы они прибежали домой и навели на нас всю стаю? - Хендри уже
оправился и вел себя вызывающе.
- Поэтому ты зверски убил их?
- Зверски? Ты что, Брюс, рехнулся? Это же балуба. Дикари и людоеды!
Что с тобой? Это же война! - заорал Хендри, а потом произнес более
спокойным голосом. - Забудь об этом. Я сделал необходимую вещь. Что значит
два балуба, когда каждый день умирают тысячи. Забудем об этом.
Брюс не ответил, он закурил и стал ждать прихода остальных.
- Ну как, Брюс? - настаивал Хендри. - Ты согласен все забыть?
- Наоборот, Хендри. Я клянусь и призываю Бога в свидетели, - Брюс не
смотрел на Хендри. Он боялся, что не сможет сдержать себя и убьет его. -
Вот мое обещание: ты будешь повешен за это, не расстрелян, а повешен на
хорошей пеньковой веревке. Я послал за Хейгом и Раффараро, так что
свидетелей будет достаточно. Как только мы возвращаемся в Элизабетвилль, я
сдаю тебя властям.
- Ты шутишь!
- Никогда еще в жизни я не говорил так серьезно.
- Господи, Брюс!..
Затем подошли Хейг и Раффи; сначала они бежали, затем в
нерешительности остановились, переводя взгляд от Брюса на маленькие тела
на дороге.
- Что случилось? - спросил Майк.
- Хендри застрелил их.
- Зачем?
- Только он сам знает.
- Ты имеешь в виду, что он просто взял и убил их, просто пристрелил?
- Да.
- Мой Бог, - произнес Майк глухим голосом. - Мой Бог.
- Подойди и посмотри на них, Хейг. Я хочу, чтобы ты все как можно
лучше запомнил.
Хейг пошел к детям.
- Раффи, ты тоже. Будешь свидетелем на суде.
Вместе они подошли к месту, где лежали маленькие тела, и опустили
глаза. Хендри нервно переступил с ноги на ногу. Он никак не мог вставить
магазин в винтовку, словно разучился это делать.
- Черт подери, - пробормотал он. - Что все так всполошились? Из-за
пары грязных балуба.
Майк Хейг медленно отвернулся. Его лицо приобрело желтоватый оттенок,
только на щеках и носу красные пятна лопнувших под кожей сосудов. Губы
задрожали. Он, тяжело дыша, пошел к Хендри, стаскивая с плеча винтовку.
- Хейг! - крикнул Брюс.
- На этот раз, мразь, уж на этот раз...
- Остановись, старик, - предупредил его Хендри, судорожно пытаясь
справиться с винтовочным магазином. Хейг опустил кончик штыка на уровень
живота Хендри.
- Хейг! - закричал Брюс. Хейг, с небывалой для человека его возраста
скоростью, бросился вперед, нацелившись штыком в живот Хендри и крича
что-то бессвязное.
- Ну, давай! - Хендри шагнул навстречу. Он отбил штык прикладом
винтовки, и они сшиблись грудь в грудь. Хендри выронил винтовку и, обеими
руками схватив Хейга за шею, стал запрокидывать назад его голову.
- Майк! Осторожно! Он будет бить головой. - Брюс угадал намерение
Хендри, но предупреждение прозвучало слишком поздно. Голова Хендри резко
качнулась вперед. Майк вскрикнул от удара края каски Хендри в переносицу.
Винтовка выскользнула из его рук и упала на дорогу. Он закрыл лицо
ладонями. Из-под пальцев показалась кровь. Голова Хендри дернулась еще
раз. Край каски снова вонзился в лицо и пальцы Хейга.
- Коленом его ударь, Майк! - Брюс попытался вмешаться в схватку. Они,
покачиваясь перемещались по кругу. Ноги Хендри были широко расставлены. Он
отвел голову назад для очередного удара, но в этот момент в его
промежность воткнулось колено Майка. С широко открытым в беззвучном крике
ртом, Хендри согнулся пополам и упал на дорогу, держась руками за низ
живота. Майк с окровавленным лицом дрожащими руками попытался расстегнуть
кобуру.
- Я убью тебя, свинья.
Он вытащил из кобуры короткоствольный вороненый пистолет. Брюс зашел
ему за спину и сжал пальцами нервные окончания над локтем. Пальцы Майка
разжались, пистолет повис на ремне на уровне колена.
- Раффи, останови его!
Хендри шарил по дороге в поисках винтовки.
- Есть, босс, - огромная нога Раффи припечатала винтовку к дороге.
- Пистолет его забери, - приказал Брюс.
- Есть, босс! - Раффи склонился над извивающейся фигурой, быстро
расстегнул кобуру. Пристяжной ремень лопнул, как ниточка. Брюс держал
Хейга сзади, Хендри скрючился у ног Раффи. Несколько секунд тишину
прерывали только звуки дыхания.
- Брюс, со мной все в порядке. Отпусти меня.
- Ты уверен? Мне не хочется в тебя стрелять.
- Уверен.
- Если ты начнешь все это снова, я буду вынужден застрелить тебя. Ты
понимаешь?
- Понимаю. Просто потерял на мгновенье рассудок.
- Это точно, - согласился Брюс и отпустил его. Они подошли к стоящему
на коленях Хендри.
- Если ты или Хейг снова начнете это, будете иметь дело со мной,
слышишь меня?
Хендри поднял голову, его маленькие глазки были зажмурены от боли.
- Ты слышишь меня? - повторил Брюс. Хендри кивнул.
- Хорошо! С этого момента ты, Хендри, находишься под открытым
арестом. У меня нет людей для твоей охраны, если хочешь - можешь убегать.
Местные жители так обрадуются, что устроят в твою честь специальный
банкет.
Хендри оскалил маленькие в зеленоватых пятнах зубы.
- Но помни, Хендри, как только мы вернемся...
- Вэлли, тебе больно? - от станции прибежал Андре. Он опустился рядом
с Хендри на колени.
- Оставь меня в покое! Уходи!
- Де Сурье, кто дал тебе разрешение оставить пост? Назад к поезду!
Андре в нерешительности посмотрел на Брюса, потом перевел взгляд на
Хендри.
- Де Сурье, слышишь меня. Уходи отсюда, и ты тоже, Хейг.
Он проследил, как они завернули за здание станции, затем снова
посмотрел на детей. По щеке мальчика была размазана, вперемешку с
рассплавленным шоколадом, кровь. На глазах застыло удивленное выражение.
По маленьким телам уже ползали мухи.
- Раффи, принеси лопату. Похорони их там, - он показал на аллею
коричневых деревьев. - И побыстрее, - он говорил слишком приказным тоном,
чтобы в голосе не отражались владеющие им чувства.
- О'кей, босс. Сделаю.
- Хендри, пошли.
Вэлли Хендри смиренно побрел за ним к поезду.
7
От узла Мсапа они продолжили двигаться на север. По бокам уплывала
назад зелено-черная стена тропического леса. Его монотонность клонила в
сон. Над ними бежала полоса чистого неба с рассеянными, но группирующимися
для очередной атаки облаками. Весь лес был пропитан горячей влагой, и люди
потели даже на ветерке.
- Как твое лицо? - спросил Брюс.
Майк дотронулся до параллельных полос на лбу и переносице.
- Не так страшно, - он посмотрел через платформу на Вэлли Хендри. -
Не нужно было меня останавливать.
Брюс не ответил, но тоже посмотрел на Хендри.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62