- Понимаю, - тихо отозвался джет, и Иллари на краткий миг ощутил его
понимание.
- А тут вечные раздоры с Вейдо. Император вел себя похуже уличного
пьяницы. Вовсю запахло войной. И он не нашел ничего лучше, чем отправить
принца в Вейдо заложником.
- По крайности, там его император не достанет, - произнес джет.
- Как сказать. У меня есть приятели в имперской канцелярии. Я узнал,
что император в самом скором времени собирается объявить войну Вейдо.
Понимаешь, что это значит?
- Еще бы не понять!
- Ну, тут я малость спятил, - признался Иллари. - Погубит меня
когда-нибудь моя наивность. Я, как последний дурак, помчался к императору.
Ну, и разговор у нас с ним был! Императору оставалось сделать только одно.
Он заявил, что ни в коем случае не желает допустить смерти сына - вранье,
конечно - и что раз я так ему так бесконечно предан, то меня он и отправит
ему на выручку, пока война не началась. Разумеется, неофициально. И если я
попадусь, то он от всего отопрется, и расхлебывать мне придется самому.
- Скотина! - воскликнул джет.
- Согласен, - усмехнулся Иллари. - Вот и пришлось мне удирать, толком
не успев ничего продумать, пока этот хобот не соизволил изменить решение и
не приказал убить меня в собственном доме. Зато людей наперехват выслал
честь по чести.
- А что ему мешает начать войну прямо сейчас? - подумав, спросил
джет.
- Типун тебе на язык! - возмутился Иллари. - По счастью, армия еще не
готова к войне. Император уже проиграл три кампании. Еще одна, и на троне
ему не усидеть. Это если войска Вейдо и вообще не выгонят его пинками из
дворца. Нет, прямо сейчас он воевать не станет. Но поторопится начать как
можно раньше.
- Значит, и нам надо поторапливаться, - заметил джет.
Иллари кивнул, и разговор оборвался. Взаимные расспросы вновь
начались на привале, когда джет соорудил роскошную трапезу из жареных
грибов, кусочков сушеного мяса из своих дорожных припасов и ягодного
соуса, приготовление коего он после долгих уговоров доверил Иллари.
Приготовленное было уничтожено до последней крошки. Утолив голод телесный,
Иллари порешил утолить также и голод умственный, и пристал к джету с
новыми расспросами. О Мастерах Смысла джет отказывался говорить наотрез,
зато об остальном рассказывал много и охотно.
- Мастера Слов обучить трудно, - поведал он между двумя глотками
родниковой воды. - Почти так же трудно, как Мастера Смысла.
- Почему? - с жадным любопытством спросил Иллари.
- Понимаешь, все эти сказки про магические книги, в которых записаны
заклинания и волшебные слова - ну, это сказки и есть. Таким способом Слова
не передаются. То, что в устах одного заставит рухнуть горы, из уст
другого и камешка не пошевелит.
- Ты хочешь сказать, что Слова для каждого человека разные? -
догадался Иллари.
- В общем, да. Кое-какое сходство есть, иначе обучение было бы
невозможным. Основное в Словах сохраняется, но и только. Каждый сам должен
найти свое звучание. Люди ведь разные. Характер, настроение, душевные
склонности. Тембр голоса, в конце концов. На это уходят годы.
- А огонь ты тоже зажег с помощью Слова? - полюбопытствовал Иллари.
- Конечно, - джет протянул руку к сухой ветке и, уже не таясь,
произнес Слово Огня. Ветка вспыхнула.
- Вот так.
Иллари соотнес Слово со своим характером, воспитанием, возрастом,
голосом и прочим, протянул руку к другой ветке, подражая жесту джета, и
промолвил Слово по-своему. Ветка слегка затлела и угасла.
- С первого раза! - восхитился джет. - У тебя талант. Эх, сложись все
по-иному, с каким бы удовольствием я тебя научил.
- Может, у нас еще будет такая возможность, - предположил Иллари. - А
сам ты много Слов знаешь?
- Не очень, - признался джет. - Слов Воды, например, я вообще не
знаю. Пряжа, ткань и вообще все, что делают из ниток, тоже мне почти не
подчиняются. Но зато я знаю Слова Металла. Все до единого. Многие Слова
Земли и Трав. Слова Исцеления - тоже не все, но многие. Кое-какие Слова
Животных.
- Слова Трав - это я понял; сам видел, как ты у меня в саду с
заморскими цветами управлялся. А Слова Земли - это что такое? Тоже из
садоводства?
- Нет, - беспечно ответил джет. - Это, к примеру, землетрясение
остановить или устроить. Или лавину, оползень...
- Оползень! - задохнувшийся от внезапной догадки Иллари в упор
взглянул на джета. Тот покраснел и отвел глаза.
- Значит, это твоя работа?!
Джет виновато опустил голову.
- Погоня была уже близко, - еле выдавил он. - Я не успел придумать
ничего другого.
- Балда, я не сержусь. Ты же меня спас. А плащ и нож? Тоже?
Джет кивнул.
- Деньги, зашитые в плащ. Имена Металла. Я позвал их. И нож позвал.
Он произнес это так просто, будто говорил: "Я подстриг ногти".
Похоже, для него так оно и было.
- А медведи? - настаивал Иллари. - И их ты позвал?
Джет снова кивнул.
- А в городе - это ты сам! - оживляясь, произнес он. - Это у тебя
здорово получилось.
У Иллари сдавило горло. Он представил себе, как изо дня в день,
невзирая на страх, испуганный мальчишка неотступно и незримо следует за
ним. Все ближе и ближе к тем местам, что означают для него неминуемую
погибель, где он пережил такой ужас и такие муки, от которых другой
попросту рехнулся бы. Как он боится прозевать опасность нависшую вовсе не
над ним, а над Болваном, которому поклялся в верности.
- Прости меня, малыш, - тихо произнес Иллари и приобнял джета за
плечи.
- За что? - недоуменно спросил джет.
- За то, что я посмел в тебе сомневаться. Ты, кажется говорил, что я
храбрый человек? Так вот - это не я, это ты храбрый. Доведись мне пережить
то, что ты пережил, и никакая сила не заставила бы меня вернуться.
- Ну, нет, - засмеялся джет. - Храбрый все таки ты. Не в обиду тебе
будь сказано, но будь я таким растяпой по части путешествий, я бы в жизни
из дому бы не вышел. Храбрости бы не хватило.
Иллари тоже засмеялся. Сомнительный комплимент джета напрочь развеял
его смущение.
- Ну, раз ты такой дока, скажи, что нам делать дальше?
- А дальше я залезу на дерево и огляжу окрестности, - предложил джет
и тут же привел свои намерения в действие.
Сидел он на дереве довольно долго, а когда слез, выглядел
встревоженным.
- Плохо дело, - сообщил он.
- Погоня? - догадался Иллари.
- Не только. Еще какие-то люди. Одеты в цвета правящего дома Вейдо. Я
попытался прочитать по губам, о чем они говорят, я умею, но очень уж
далеко. Ничего почти не понял. Но о войне они говорили, это я разобрал. И
о принце.
- Та-ак, - протянул Иллари.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42