Как Эд и ожидал, никто не хотел говорить об убийстве Линны де Ну, кроме одного судмедэксперта – немолодой женщины, любившей флиртовать с ним.
Эд пригласил ее пообедать и спросил, какие наркотики были найдены в крови Джо Моргана.
– Я говорила полицейским, занимавшимся расследованием, что должна выступить на стороне защиты. Джо Морган не мог убить Линну де Ну. У него в крови была такая смесь препаратов, которая могла бы свалить с ног даже значительно более крупного мужчину. Основу составлял хлорил-гидрат, было немного морфина и еще нечто странное – вещество, свидетельствовавшее о том, что его тоже пытались убить.
– Странное?
– Трава дамиана и какой-то яд. Но количество было так ничтожно, что мы не смогли его идентифицировать.
– Этот яд могли использовать для того, чтобы сделать Эда Моргана невменяемым?
– После того как он уже отключился? Вероятно, цель была именно в этом, но если так, то злоумышленник неправильно определил дозу. Жаль, что не могу вам больше ничем помочь.
– Вы и так мне очень помогли. Благодарю вас.
Хейли не ответила, когда Эд позвонил ей после работы, но он дозвонился ей на следующее утро и, стараясь скрыть тревогу в голосе, спросил, как идут дела. Ему необходимо было выяснить – черт, ну почему же честно не признаться в этом! – не грозит ли ей на самом деле опасность.
Она так обрадовалась его звонку, что Эд невольно почувствовал ответную радость и, вместо того чтобы спрашивать о делах, пригласил ее пообедать.
Хейли могла, конечно, отклонить его приглашение, но до Рождества оставалось всего десять дней, а это ужасный период для одиноких людей, тем более для тех, кому есть чего бояться.
Он был ее Джо Морганом. С ним она чувствовала себя в безопасности.
Они встретились в закусочной на северной стороне. В меню не значилось никаких экзотических блюд за исключением перлового супа с крабами. Зато, по словам Эда, здесь подавали лучшего в штате жареного сома. Они заказали блюдо на двоих. За кофе он поделился с ней сведениями, полученными от судмедэксперта, и сообщил, что встречался с Эдамом Вулфом и слышал запись разговора.
– У меня совершенно обычный голос, – сказала Хейли. – Любой, кто хоть раз слышал его, мог найти подходящую женщину, которая позвонила бы от моего имени.
Она произнесла эту фразу так, что он понял: она лгала, не ему – себе. Но она никогда не стала бы лгать, если бы не была напугана.
Эд решил ни о чем не спрашивать.
– Мое предложение, касающееся твоего переезда, остается в силе, – напомнил он, делая еще одну попытку предостеречь Хейли.
– Я знаю.
– Мне нужно возвращаться на службу.
– Могу я пригласить тебя поужинать в твой ближайший свободный вечер?
– Он будет завтра. Не слишком рано?
– Замечательно.
Хейли отправилась домой в приподнятом настроении и весь следующий день готовилась к Рождеству, которое прежде отмечать не собиралась.
Когда Эд заехал за ней, она ждала, нарядившись в ярко-красную блузку и черную замшевую юбку. В углу комнаты мерцала огоньками маленькая рождественская елочка. Разноцветная гирлянда украшала балконную дверь и потолок. Обеденный стол был покрыт кружевной скатертью на красной подкладке, и на нем горели две праздничные свечи в хрустальных подсвечниках. Рядом стояли бутылка красного вина и неразрезанный шедевр Фрэнка – торт под названием «Шоколадный грех».
– Я старалась, чтобы все выглядело так, как принято у нас на Среднем Западе, – сказала Хейли и протянула Эду красиво упакованный сверток. – Счастливого Рождества.
– И я кое-что для тебя приготовил, но думал, мы будем обмениваться подарками в сочельник, – смутился Эд.
– А разве ты не поедешь к Уилли в Сент-Луис?
– Я хотел бы, чтобы ты поехала со мной.
– Думаешь, это уместно? Мы ведь не так давно встречаемся.
Вертя в пальцах ленту, которой был перевязан пакет с подарком, он сказал:
– Пег вчера сообщила мне, что собирается представить меня своему жениху. У них в следующем месяце свадьба. Для меня это был в некотором роде сюрприз.
– А давно они знакомы?
– Около четырех месяцев.
– Поспешное решение.
– Только не для Пег. Мы с ней до свадьбы были знакомы всего шесть недель.
– Недель?!
– Я сторонник быстрых решений. – Он положил пакет на стол. – Понимаю, что мой вопрос прозвучит неожиданно, но два наши свидания закончились утром. Если бы это зависело от меня, я хотел бы, чтобы сегодня было третье. За последние пять лет это мой личный рекорд. Как ты на это смотришь?
– Для меня это вообще абсолютный рекорд, – призналась Хейли. – Но у меня много работы.
– Возьми напрокат ноутбук, будешь работать в машине. А я обещаю не петь.
Она рассмеялась.
– Мы пробудем там максимум четыре дня. Пожалуйста, поедем со мной. Я хочу, чтобы ты с ними обеими познакомилась.
Уехать из этой комнаты? От своих духов? Хотя Хейли и догадывалась об истинной причине его приглашения, перспектива казалась весьма заманчивой.
– Мне все же нужно подумать.
– Ты хочешь сказать, что мне придется весь вечер обхаживать тебя? – Он выглядел совершенно обескураженным, как маленький мальчик, что-то выпрашивающий у мамы.
– Ты перестанешь обхаживать меня, когда узнаешь, какой стервой я могу быть, когда работаю.
– В самом деле?
– В самом деле.
– Что ж, мне следует убедиться в этом как можно раньше, ты не думаешь?
Хейли улыбнулась. Он не настаивал на ответе.
Проехав через дамбу, они направились в Мэндевиль, потом свернули на запад, к старой плантаторской усадьбе, отреставрированной и превращенной в ресторан. На магнолиевых деревьях перед зданием горели фонари. В каждом кабинете стояли искусственные деревца пастельных тонов, сделанные из перьев, и такие же цветочные композиции на столах, в воздухе был разлит аромат корицы и восковницы.
Они говорили обо всем на свете – о рождественских обычаях, принятых у них дома, о забавных подарках, которые они получали, о любимых родственниках и памятных событиях. Ни он, ни она ни разу не упомянули ни об убийстве, ни об опасности, ни даже о приглашении Эда – оба хотели забыть хоть на время все тяжкие заботы, прошлые и будущие.
Во время обеда Хейли потянулась через стол и взяла его за руку.
– Я с удовольствием поеду с тобой, – сказала она.
Он счастливо улыбнулся:
– Очень рад, что мне не пришлось вытаскивать из шляпы главную морковку.
– Морковку?! – Она посмотрела на него в изумлении и пискнула: – Что еще за морковка?
– Дело в том, что бывшая жена Джо Моргана – подруга Пег. Я не знаю ее адреса, и ее телефон не значится в телефонной книге, но у Пег он должен быть. Они с Дениз были очень близки.
Официантка принесла блюдо с десертами на выбор.
– Не желаете ли чего-нибудь?
– Вино и «Грех», – сказала Хейли, глядя в глаза Эду.
Блюдо качнулось, соблазнительные сласти перекочевали на стол.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91
Эд пригласил ее пообедать и спросил, какие наркотики были найдены в крови Джо Моргана.
– Я говорила полицейским, занимавшимся расследованием, что должна выступить на стороне защиты. Джо Морган не мог убить Линну де Ну. У него в крови была такая смесь препаратов, которая могла бы свалить с ног даже значительно более крупного мужчину. Основу составлял хлорил-гидрат, было немного морфина и еще нечто странное – вещество, свидетельствовавшее о том, что его тоже пытались убить.
– Странное?
– Трава дамиана и какой-то яд. Но количество было так ничтожно, что мы не смогли его идентифицировать.
– Этот яд могли использовать для того, чтобы сделать Эда Моргана невменяемым?
– После того как он уже отключился? Вероятно, цель была именно в этом, но если так, то злоумышленник неправильно определил дозу. Жаль, что не могу вам больше ничем помочь.
– Вы и так мне очень помогли. Благодарю вас.
Хейли не ответила, когда Эд позвонил ей после работы, но он дозвонился ей на следующее утро и, стараясь скрыть тревогу в голосе, спросил, как идут дела. Ему необходимо было выяснить – черт, ну почему же честно не признаться в этом! – не грозит ли ей на самом деле опасность.
Она так обрадовалась его звонку, что Эд невольно почувствовал ответную радость и, вместо того чтобы спрашивать о делах, пригласил ее пообедать.
Хейли могла, конечно, отклонить его приглашение, но до Рождества оставалось всего десять дней, а это ужасный период для одиноких людей, тем более для тех, кому есть чего бояться.
Он был ее Джо Морганом. С ним она чувствовала себя в безопасности.
Они встретились в закусочной на северной стороне. В меню не значилось никаких экзотических блюд за исключением перлового супа с крабами. Зато, по словам Эда, здесь подавали лучшего в штате жареного сома. Они заказали блюдо на двоих. За кофе он поделился с ней сведениями, полученными от судмедэксперта, и сообщил, что встречался с Эдамом Вулфом и слышал запись разговора.
– У меня совершенно обычный голос, – сказала Хейли. – Любой, кто хоть раз слышал его, мог найти подходящую женщину, которая позвонила бы от моего имени.
Она произнесла эту фразу так, что он понял: она лгала, не ему – себе. Но она никогда не стала бы лгать, если бы не была напугана.
Эд решил ни о чем не спрашивать.
– Мое предложение, касающееся твоего переезда, остается в силе, – напомнил он, делая еще одну попытку предостеречь Хейли.
– Я знаю.
– Мне нужно возвращаться на службу.
– Могу я пригласить тебя поужинать в твой ближайший свободный вечер?
– Он будет завтра. Не слишком рано?
– Замечательно.
Хейли отправилась домой в приподнятом настроении и весь следующий день готовилась к Рождеству, которое прежде отмечать не собиралась.
Когда Эд заехал за ней, она ждала, нарядившись в ярко-красную блузку и черную замшевую юбку. В углу комнаты мерцала огоньками маленькая рождественская елочка. Разноцветная гирлянда украшала балконную дверь и потолок. Обеденный стол был покрыт кружевной скатертью на красной подкладке, и на нем горели две праздничные свечи в хрустальных подсвечниках. Рядом стояли бутылка красного вина и неразрезанный шедевр Фрэнка – торт под названием «Шоколадный грех».
– Я старалась, чтобы все выглядело так, как принято у нас на Среднем Западе, – сказала Хейли и протянула Эду красиво упакованный сверток. – Счастливого Рождества.
– И я кое-что для тебя приготовил, но думал, мы будем обмениваться подарками в сочельник, – смутился Эд.
– А разве ты не поедешь к Уилли в Сент-Луис?
– Я хотел бы, чтобы ты поехала со мной.
– Думаешь, это уместно? Мы ведь не так давно встречаемся.
Вертя в пальцах ленту, которой был перевязан пакет с подарком, он сказал:
– Пег вчера сообщила мне, что собирается представить меня своему жениху. У них в следующем месяце свадьба. Для меня это был в некотором роде сюрприз.
– А давно они знакомы?
– Около четырех месяцев.
– Поспешное решение.
– Только не для Пег. Мы с ней до свадьбы были знакомы всего шесть недель.
– Недель?!
– Я сторонник быстрых решений. – Он положил пакет на стол. – Понимаю, что мой вопрос прозвучит неожиданно, но два наши свидания закончились утром. Если бы это зависело от меня, я хотел бы, чтобы сегодня было третье. За последние пять лет это мой личный рекорд. Как ты на это смотришь?
– Для меня это вообще абсолютный рекорд, – призналась Хейли. – Но у меня много работы.
– Возьми напрокат ноутбук, будешь работать в машине. А я обещаю не петь.
Она рассмеялась.
– Мы пробудем там максимум четыре дня. Пожалуйста, поедем со мной. Я хочу, чтобы ты с ними обеими познакомилась.
Уехать из этой комнаты? От своих духов? Хотя Хейли и догадывалась об истинной причине его приглашения, перспектива казалась весьма заманчивой.
– Мне все же нужно подумать.
– Ты хочешь сказать, что мне придется весь вечер обхаживать тебя? – Он выглядел совершенно обескураженным, как маленький мальчик, что-то выпрашивающий у мамы.
– Ты перестанешь обхаживать меня, когда узнаешь, какой стервой я могу быть, когда работаю.
– В самом деле?
– В самом деле.
– Что ж, мне следует убедиться в этом как можно раньше, ты не думаешь?
Хейли улыбнулась. Он не настаивал на ответе.
Проехав через дамбу, они направились в Мэндевиль, потом свернули на запад, к старой плантаторской усадьбе, отреставрированной и превращенной в ресторан. На магнолиевых деревьях перед зданием горели фонари. В каждом кабинете стояли искусственные деревца пастельных тонов, сделанные из перьев, и такие же цветочные композиции на столах, в воздухе был разлит аромат корицы и восковницы.
Они говорили обо всем на свете – о рождественских обычаях, принятых у них дома, о забавных подарках, которые они получали, о любимых родственниках и памятных событиях. Ни он, ни она ни разу не упомянули ни об убийстве, ни об опасности, ни даже о приглашении Эда – оба хотели забыть хоть на время все тяжкие заботы, прошлые и будущие.
Во время обеда Хейли потянулась через стол и взяла его за руку.
– Я с удовольствием поеду с тобой, – сказала она.
Он счастливо улыбнулся:
– Очень рад, что мне не пришлось вытаскивать из шляпы главную морковку.
– Морковку?! – Она посмотрела на него в изумлении и пискнула: – Что еще за морковка?
– Дело в том, что бывшая жена Джо Моргана – подруга Пег. Я не знаю ее адреса, и ее телефон не значится в телефонной книге, но у Пег он должен быть. Они с Дениз были очень близки.
Официантка принесла блюдо с десертами на выбор.
– Не желаете ли чего-нибудь?
– Вино и «Грех», – сказала Хейли, глядя в глаза Эду.
Блюдо качнулось, соблазнительные сласти перекочевали на стол.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91