ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она было робко спросила о деньгах, но тетя набросилась на нее с бранью, – пусть теперь непокорная поголодает, ей не будет более дано ни фартинга.
Если бы не молочник, который как раз в тот день доставлял на тележке молоко и масло в имение, мисс Мейз совершенно не знала бы, что делать. Молочник сжалился над ней и позволил проехать некоторое расстояние с багажом на своей тележке.
– Иначе мне бы пришлось брести пять миль до деревни, взяв лишь то, что можно унести в руках! – сказала мисс Мейз.
Приехав в деревню, мисс Мейз купила билет на почтовый дилижанс, потратив на него часть денег, которые тетушка платила ей как компаньонке и которые у нее никогда ранее не было возможности потратить. Очутившись в Лондоне, она наняла легкий экипаж, чтобы тот отвез ее к дому леди Мейз.
Денег у нее было в обрез, она никого не знала и поехала лишь по одному известному ей лондонскому адресу. Но, лишь увидев величественный фасад дома, она догадалась, что леди Мейз не нуждается в ее услугах. Она поняла, что леди Мейз может себе позволить любое количество прислуги для выполнения любых своих прихотей. О, она совершила ужасную ошибку, написав леди Мейз!
– Это была страшная, ужасная ошибка! Теперь мне некуда вернуться, теперь у меня нет работы и положения, и я очень раскаиваюсь, что доставила вам столько хлопот! – Новый поток слез завершил признание мисс Мейз.
Люсинда обняла свою золовку, пытаясь приободрить и утешить.
– Агнес! Вам не следует так убиваться. Вы не доставили нам никаких хлопот. Я очень рада видеть вас у себя. Вы станете подругой мне и Тибби.
– Но вам не нужна компаньонка! – воскликнула мисс Мейз, вырываясь из ее объятий. – Я не смогу служить вам. Ах, что со мной теперь будет? – Она отчаянно искала в карманах носовой платок.
Мисс Блайт предусмотрительно протянула мисс Мейз свой изысканно вышитый платок. Мисс Мейз промокнула им свое воспаленное от слез, покрасневшее лицо. Но, взглянув на намокший и помятый платочек и увидев, что она так бездумно обошлась с шедевром вышивки, мисс Мейз простонала:
– О, я погубила ваш платок!
– Вовсе нет, дорогая моя. Он отстирается, – успокоила ее мисс Блайт.
– Я не гожусь даже в горничные вашей светлости! – в отчаянии воскликнула мисс Мейз, обращаясь к невестке.
– Что за ерунду вы говорите, Агнес! Я не просила вас в письме поступить ко мне в услужение, – с усмешкой ответила Люсинда.
– Не просили? – нахмурилась мисс Мейз, все еще всхлипывая. – Но почему?
– Вы – моя сестра. Я хочу вернуть вас на приличествующее вам место. Агнес, я хочу представить вас тому обществу, к которому вы должны принадлежать. – Мисс Мейз неподвижно, чуть приоткрыв рот, глядела на Люсинду. Люсинда взяла ее за руку и тихо сказала: – Агнес, с вами недопустимо дурно обошлись ваши родные. Мы с Тибби сделаем все для того, чтобы вернуть вам то положение, которого вы заслуживаете.
Мисс Мейз смотрела на нее не понимая.
– Простите?.. Я… я не понимаю.
Люсинда беспомощно перевела взгляд на мисс Блайт. Она не знала, что еще сказать. Ей казалось, что она объяснила суть вопроса с исчерпывающей ясностью.
Мисс Блайт высвободила руку мисс Мейз и осторожно притянула несчастную к себе, предлагая ей подняться.
– Пойдемте, моя дорогая. Вероятно, вы страшно устали. Вы не в силах теперь ничего осознавать. Я прикажу подать вам наверх бульон и чай, а затем ложитесь. Утром все станет на свои места.
Мисс Мейз поглядела на мисс Блайт, а затем вопрошающим взглядом – на свою величественную невестку, леди Мейз.
Люсинда поняла, что мисс Мейз молча испрашивает у нее позволения. Она кивнула.
– Идите с Тибби, – мягко, но властно сказала Люсинда.
– Идите же, мисс Мейз, – попросила мисс Блайт.
Только тогда мисс Мейз покорно последовала за мисс Блайт. Нахмурившись, Люсинда откинулась на спинку кушетки и уставилась на красно-желтые блики огня.
Невозможно было представить, каким образом ввести в высший свет это жалкое, несчастное создание. Ей предстояло превратить мисс Мейз в элегантную молодую женщину, она бы сделала из нее звезду сезона, но ничего не могла поделать с раболепными манерами бедняжки.
Люсинда хорошо знала, насколько жестоко и безжалостно высшее общество.
Она встала и принялась расхаживать по зале.
– Ее съедят заживо, – мрачно проговорила она наконец.
Люсинда возложила все свои надежды на мисс Блайт. Если кто-либо и сможет отполировать бедняжку соответственно требованиям света, так это мисс Блайт. Люсинда не отказалась от намерения сделать для мисс Мейз все, что в ее силах.
Глава 15
Мисс Блайт вернулась к Люсинде только через час. Люсинда сейчас же спросила:
– Как она?
– Спит, бедняжка. Проплакала все глаза. После сна ей станет лучше, – отвечала мисс Блайт.
– Я никому так не сострадала еще, Тибби. Такая молодая – и почти выброшена из жизни. Что они с ней сделали!
– Да, – вздохнула мисс Блайт. Она с минуту наблюдала, как Люсинда нервно расхаживает по зале. – Что ты можешь сделать для нее?
– Есть надежда. Нужно восстановить ее законное положение в обществе. – Люсинда не удивилась внезапной перемене в выражении лица Тибби. Мисс Блайт, видимо, подумала о том же, что и она. – Почему ты хмуришься, Тибби? – чуть улыбнулась Люсинда. – Ты не согласна сделать все, что в наших силах, чтобы вернуть ее положение в обществе?
– О, я страстно этого желаю. Однако я сомневаюсь, что это легко выполнить. Мисс Мейз видела в жизни мало доброты.
Люсинда вздохнула, кивнув в знак согласия.
– Именно это меня озадачивает, Тибби. Не привыкнув даже думать о своих интересах, Агнес будет совершенно сконфужена комплиментами или просто интересом к ней мужчин. Тем более не будет знать, как справиться с проявлениями снобизма, который характерен для общества.
– Само собой, она растеряется и не сможет отвечать на вопросы и комплименты, – согласилась мисс Блайт. – Но проблема куда глубже, Люсинда. Она призналась мне наверху, что никогда не бывала в этом доме! В доме ее собственного брата! Можешь вообразить, что она думала, когда мы ввели ее в эти хоромы?
– Представляю себе. Бедное дитя было совершенно ошеломлено при виде этой помпезности, – проговорила Люсинда. – А как мы одеты! Неудивительно, что она отказалась снять с себя шляпку и разрыдалась перед нами. Вероятно, она каждый миг ожидала, что ее выпроводят на улицу.
– Именно так. Она считает себя ниже нашего круга. Вероятно, для мисс Мейз было бы более удобно входить в дом через дверь для прислуги, чем через парадную дверь, – заметила мисс Блайт. Она покачала головой с сокрушенным видом. – Загублена молодость! Как трудно ей будет обрести достоинство.
– Да, я понимаю. Тибби, мне так стыдно, что я никогда не интересовалась судьбой мисс Мейз. Я знала, что она живет с престарелой родственницей в качестве компаньонки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56