- Конечно. Если вы извините меня, я пойду переодеться к обеду.
Она направилась к двери. Прежде чем закрыть ее за собой, она обернулась: Остин пристально смотрел ей вслед, и выражение его лица одновременно испугало и приятно взволновало ее.
Глава 10
Элизабет только что закончила переодеваться к обеду, когда в дверь ее спальни постучали.
- Войдите.
Вошла тетя Джоанна, сопровождаемая колыханием торчащих перьев и шуршанием лилового шелка.
- Дорогое мое дитя, - сказала она с широкой улыбкой на лице. Она и перья заключили Элизабет в объятия. - Разве я тебе не говорила?
- Что вы мне говорили?
Тетушка отступила на шаг и посмотрела на нее с изумлением:
- Да только то, что это дело времени, когда какой-нибудь приятный молодой человек обратит на тебя внимание. - Она раскрыла веер и замахала им так энергично, что все ее перья пришли в движение. - Я знала, что мы найдем тебе мужа, но даже я не могла предположить, что мы поймаем герцога! Ба, да когда Брэдфорд сказал мне, что хочет на тебе жениться, я чуть в обморок не упала. Не потому, конечно, что он выбрал тебя. Любой мужчина благодарил бы Бога, если бы ему досталась такая славная девушка, как ты. Но герцог! И такой молодой, такой красивый герцог. - Она наклонилась к Элизабет и доверительно добавила:
- Знаешь, в большинстве своем они старые и дряхлые.
Не дождавшись ответа, она продолжала:
- Твои родители, как и я, гордились бы тобой, дорогая. Были бы так счастливы за тебя. - Ее глаза мечтательно затуманились, и она восторженно вздохнула. - Я думаю, это даже более романтично, чем побег твоей матери с твоим отцом. Они были так влюблены друг в друга... - Она взглянула на Элизабет и нахмурилась. - Что-то случилось, дитя мое? У тебя очень расстроенный вид.
Элизабет проглотила слезы, внезапно набежавшие на глаза.
- Я только что подумала о папе и маме... как они любили друг друга. Как им хотелось, чтобы у меня был такой же счастливый брак, как и у них.
- И он у тебя будет! Только посмотри, за кого ты выходишь замуж! Как ты могла хоть на минуту усомниться в том, что будешь безумно счастлива?
Некоторое время тетушка пристально на нее смотрела. Элизабет изо всех сил старалась выглядеть безумно счастливой, но, очевидно, ей это не удалось, ибо тетушка сказала:
- Да, я вижу, ты в этом сомневаешься.
С треском захлопнув веер, она подвела Элизабет к парчовому дивану у камина. Когда они сели, тетя Джоанна попросила:
- Расскажи мне, Элизабет, что тебя беспокоит.
Элизабет посмотрела в озабоченные голубые глаза, так напоминавшие глаза ее любимой матери. Ей не хотелось портить тете Джоанне ее радостное настроение, но она не могла притворяться, будто предстоящее замужество будет браком по любви.
- Вы, конечно, понимаете, тетя Джоанна, что единственная причина, по которой герцог женится на мне, в том, что он считает, что должен это сделать.
Тетя Джоанна громко хмыкнула:
- А ты, конечно, понимаешь, что никто не сможет заставить Брэдфорда сделать то, чего он не желает делать.
- Он благородный человек и хочет спасти мою репутацию...
- Ерунда. Если бы он действительно не хотел жениться на тебе, он бы просто отказался, и ему бы все сошло с рук. Ты явно не понимаешь, сколь высокое положение он занимает в обществе... положение, которое ты, как его жена, будешь с ним разделять. - Она сжала руку Элизабет. - Будь счастлива, моя дорогая. Ты никогда ни в чем не будешь нуждаться.
Грусть сжала сердце Элизабет.
- Разве что в любви мужа.
Тетя Джоанна помахала затянутым в перчатку пальцем:
- Милочка, ни на минуту не сомневайся, что Брэдфорд безумно влюблен. Не будь он влюблен, из него и клещами нельзя бы было вытянуть предложение. А как только мужчина влюбился, он словно рыба на крючке.
- Простите?
- Ты поймала на крючок самую крупную рыбу во всей Англии, дорогая. Он уже очарован тобой. И все, что от тебя требуется, - это вытащить рыбу на берег.
Немыслимое сравнение Остина с рыбой рассмешило Элизабет.
- И как мне это сделать?
- Оставаясь самой собой, удивительной и необыкновенной. И поддерживать его интерес сама-понимаешь-где. - И тетушка выразительно заиграла бровями.
Господи, неужели тетя Джоанна собирается обсуждать анатомическое строение Остина?
- Гм... боюсь, я не очень хорошо знаю, где это сама-понимаешь-где...
Тетя Джоанна подалась вперед, и Элизабет еле увернулась от павлиньего пера.
- В спальне, - понизив голос, ответила она, к великому облегчению Элизабет. - Если ты сумеешь сделать своего мужа счастливым в спальне, его увлечение перерастет в любовь. У меня это прекрасно получилось с моим дорогим Пенброуком. Твой дядя оставался верен мне до конца своих дней. Имея теплую супружескую постель, муж не станет искать любви на стороне. - Щеки Элизабет пылали, но тетушка продолжала:
- Раз уж твоей матери (упокой Господи ее душу) здесь нет, я расскажу тебе обо всем, о чем она, как я думаю, рассказала бы тебе сама. Скажи мне, дорогая: знаешь ли ты, откуда берутся дети?
Элизабет с трудом удержалась от смеха: у тетушки был уж очень серьезный вид - она была просто переполнена решимостью выполнить свой долг.
- Тетя Джоанна, я дочь врача и выросла среди животных. Я прекрасно знаю функции человеческого тела.
- Прекрасно. Тогда ты знаешь все, что тебе нужно знать.
- Знаю?
- Да. - Она потрепала Элизабет по щеке. - Не забудь то, что я тебе сказала, и у тебя все будет великолепно.
Элизабет удивленно смотрела на нее, стараясь вспомнить, о чем же тетя Джоанна только что рассказывала.
- И если у тебя есть еще вопросы, - сказала тетушка, - спрашивай, не стесняйся. Буду рада тебе помочь. - С этими словами она встала и перебросила боа через плечо. - Пойдем, дорогая. Пора идти вниз. Я хочу сесть так, чтобы хорошо видеть леди Дигби и весь ее лошадиноликий выводок, когда Брэдфорд объявит о вашей помолвке. Понимаю, что это мелочно с моей стороны, но ведь не каждый день племянницы ловят самых завидных женихов Англии.
***
Элизабет подумала, что никогда прежде ей не приходилось наблюдать такое разнообразие выражений на лицах людей, какое она увидела в гостиной перед обедом, когда было объявлено о помолвке. Каролина и тетя Джоанна сияли. Мать Остина величественно улыбалась, а Роберт забавно ухмылялся и подмигивал. Лица гостей выражали самые разные чувства - от удивления до непонимания, а у леди Дигби был такой вид, словно она проглотила муху. Дочери Дигби выглядели так, будто они все вместе впились зубами в один и тот же кислый лимон. Однако как только удивление прошло, гости столпились вокруг нее и Остина, поздравляя их.
Обед проходил торжественно: все поднимали бокалы и пили за здоровье будущих жениха и невесты. Некоторые гости, намеревавшиеся уехать рано утром следующего дня, поспешно меняли свои планы, чтобы остаться в Брэдфорд-Холле и присутствовать на свадебной церемонии.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77