Лондон -- большой город, а я вместо
этого отправился в противоположную сторону. Еще я надеялся, что их машина
была из ворованных, и они не захотят привлекать к себе внимание, сообщив о
моем маленьком воровстве в полицию. Но эти парни были умными и шустрыми, как
электровеники. Так вот, они послали по моему следу фараонов. Можете в это
поверить?.. На следующую ночь я попался кому-то из легавых на глаза, и меня
едва не схватили в фойе отеля, где я остановился. Тогда я вовремя заметил
легавых и навострил лыжи. Но ребята Гарри тоже оказались тут как тут. Они
ждали меня снаружи. Началась погоня. Я угнал другую машину и помчался в
Киллин. Ребята висели у меня на хвосте. У меня не было выбора, кроме как
бросить машину и затеряться в сельской местности. А я знал, что если они
снова поймают меня, то прикончат... причем на месте! Фактически я уже был
почти покойником... Почему?.. Смерть в зимней ночи... в холмах... Когда я
уже готов был сдаться, увидел внизу в долине большой дом. Я находился выше
на склоне, а внизу стоял большой темный дом у озера. В доме не горело ни
огонька. Перед ним вытянулась высокая изгородь. Вокруг нее шастало несколько
человек, смахивающих на легавых. Может быть, это было какое-то
правительственное учреждение, оборонительное сооружение или что-то в таком
духе. Не знаю. Да тогда это меня мало беспокоило. Я решил, что полиция лучше
головорезов Гарри. Я готов был сдаться... Тогда я спустился с горы, едва не
свернув себе шею и чуть не лишившись глаз. В темноте я налетел на колючую
проволоку... Колючая проволока, вы только подумайте! Это местечко
охранялось, словно сам Форт Нокс! Шатаясь, я подошел к стене большого дома.
И... Оп! -- Тут рассказчик замолчал.
-- "Оп"? -- следом за ним повторил Андерсон. Хагги посмотрел на него и
кивнул.
-- И я очутился здесь, -- продолжал Хагги. -- Вот и все. Я решил, что,
должно быть, соскользнул со склона и повредил голову. Когда я пришел в себя,
не было никакого большого дома и озера, не было гор -- ничего из того, что я
видел раньше. Я был в... Не могу описать это место. -- Он покачал головой и
беспомощно махнул рукой.
-- Этот большой дом... -- протянул Джилл. -- По описанию он напоминает
наш Замок. Вы увидели его с вершины Бена Лаверса, когда уже стемнело. Что же
касается места, где вы очутились... все же попытайтесь описать его.
Внезапно зашевелившись, Хагги скривился и фыркнул на экстрасенса.
-- Я только что сказал тебе, что не могу описать его... потому что оно
не похоже ни на что, о чем я слышал раньше! Как ты опишешь кошмар, из лап
которого не можешь вырваться? Как я могу объяснить то, что больше напоминало
бред смертельно пьяного. Но ведь я-то был трезв, как стеклышко.
Джилл криво улыбнулся и ответил:
-- Кажется, теперь я представляю, о чем идет речь! Видите, Алек, я не
требую от вас ни научных терминов, ни подробных описаний. Расскажите, как
сумеете.
Рассказчик почесал голову, задумавшись. Наконец он снова заговорил:
-- Ладно, попробую. Помните, в детстве все мы смотрели в такие трубки с
пересыпающимися кусочками? Похоже на картонный телескоп с дыркой для одного
глаза. Только повернешь его намного, и кусочки поменяют свои места. И каждый
раз они складываются в новый узор.
-- Калейдоскоп, -- кивнул Джилл.
-- Как раз его и имел в виду. Так это было что-то вроде калейдоскопа.
Но размером с комнату, и я очутился внутри. Странная, большая,
сверхъестественная комната. Ее пол был белым, мягким, похожим на губку... Я
утонул в нем по самые лодыжки. Ощущение то же, что от прогулки по снегу. Я
имею в виду не то, как снег липнет к одежде, а то, как устаешь, шагая по
нему. А больше это вещество ничем снег не напоминало, потому что было
горячим. В этом месте стояла жара, словно в сауне. Я едва смог вытерпеть! Я
думал, что получу там тепловой удар! Потолок казался единым источником
света. Я хочу сказать, что он состоял из чего-то вроде ярко светящегося
тумана. И свет это был не слепящий, как солнечный, а какой-то странный. Вы
понимаете?
-- Думаю, да, -- ответил Джилл. -- А эффект калейдоскопа? Где все это
происходило?
-- На стенах, -- ответил Хагги. -- В них все и дело! Они... менялись!
Это напоминало калейдоскоп... да... но только словно все происходило под
водой. Движущиеся кусочки, плывущие, изменяющиеся. Словно стены стали
огромными экранами, на которых показывали движение чего-то жидкого. Но
дело-то в том, что это были не экраны. Оно напоминало... Я имею в виду... Вы
можете себе представить телевизионное изображение без телевизора, без
экрана? Вот что напоминали эти стены. Я мог пройти сквозь них, но, сколько
ни шел, все время оставался на месте. Думаю, я прошагал милю или даже
больше, но вокруг ничего не изменилось. Кроме движущихся фрагментиков,
которые менялись все время, там ничего не было. -- Хагги снова сделал паузу
и посмотрел на кольцо зрителей. -- Безумно звучит, не правда ли?
-- Нет, -- ответил за всех Джилл, покачав головой. -- Я не думаю, что
это безумно. Но как вы выбрались оттуда?
Хагги глубоко вздохнул.
-- Именно там я впервые увидел желеобразную тварь, -- сказал он. --
Путешествуя по той комнате, я время от времени проходил сквозь штуки типа
колонн. Думаю, это и были своеобразные колонны, потому что они поднимались
прямо из пола и уходили к потолку. Футов шесть толщиной каждая. Но не
спрашивайте меня об их форме... круглые они там, квадратные или еще какие...
Не спрашивайте меня. Не сказал бы, чтобы они были несущими, потому что по
природе своей были такими же, как стены. Их поверхность, казалось,
находилась в постоянном движении, отчего чудилось, что они вращаются или...
тают. Да! Точно! Казалось, множество обезумевших художников разлили по
стенам и колоннам яркие краски, разбрызгивая ее во всех направлениях, -- вот
что это больше всего напоминало. А потом стены растаяли.
-- Образная картинка, -- подстегнул его Джилл. -- А желеобразная тварь?
Перед тем как повести рассказ дальше, Хагги усмехнулся, но как-то
неестественно нервно. Однако улыбка тут же соскользнула с его лица.
-- Привидение? -- Его пухлые губы задрожали. -- Оно оказалось позади
одной из колонн. Я только обошел ее... и увидел привидение. Оно
напоминало... напоминало...
-- Продолжай, -- пробормотал зачарованный Клайборн. У него аж челюсть
отвалилась. -- На что же оно было похоже?
Хагги сглотнул и сказал:
-- Наверное, все существа сделаны именно из этого вещества.
-- Из эктоплазмы, -- подсказал Клайборн, кивнув.
-- Как? Из чего?.. Забавная замазка, или липкое, или скользкое, как
медуза?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
этого отправился в противоположную сторону. Еще я надеялся, что их машина
была из ворованных, и они не захотят привлекать к себе внимание, сообщив о
моем маленьком воровстве в полицию. Но эти парни были умными и шустрыми, как
электровеники. Так вот, они послали по моему следу фараонов. Можете в это
поверить?.. На следующую ночь я попался кому-то из легавых на глаза, и меня
едва не схватили в фойе отеля, где я остановился. Тогда я вовремя заметил
легавых и навострил лыжи. Но ребята Гарри тоже оказались тут как тут. Они
ждали меня снаружи. Началась погоня. Я угнал другую машину и помчался в
Киллин. Ребята висели у меня на хвосте. У меня не было выбора, кроме как
бросить машину и затеряться в сельской местности. А я знал, что если они
снова поймают меня, то прикончат... причем на месте! Фактически я уже был
почти покойником... Почему?.. Смерть в зимней ночи... в холмах... Когда я
уже готов был сдаться, увидел внизу в долине большой дом. Я находился выше
на склоне, а внизу стоял большой темный дом у озера. В доме не горело ни
огонька. Перед ним вытянулась высокая изгородь. Вокруг нее шастало несколько
человек, смахивающих на легавых. Может быть, это было какое-то
правительственное учреждение, оборонительное сооружение или что-то в таком
духе. Не знаю. Да тогда это меня мало беспокоило. Я решил, что полиция лучше
головорезов Гарри. Я готов был сдаться... Тогда я спустился с горы, едва не
свернув себе шею и чуть не лишившись глаз. В темноте я налетел на колючую
проволоку... Колючая проволока, вы только подумайте! Это местечко
охранялось, словно сам Форт Нокс! Шатаясь, я подошел к стене большого дома.
И... Оп! -- Тут рассказчик замолчал.
-- "Оп"? -- следом за ним повторил Андерсон. Хагги посмотрел на него и
кивнул.
-- И я очутился здесь, -- продолжал Хагги. -- Вот и все. Я решил, что,
должно быть, соскользнул со склона и повредил голову. Когда я пришел в себя,
не было никакого большого дома и озера, не было гор -- ничего из того, что я
видел раньше. Я был в... Не могу описать это место. -- Он покачал головой и
беспомощно махнул рукой.
-- Этот большой дом... -- протянул Джилл. -- По описанию он напоминает
наш Замок. Вы увидели его с вершины Бена Лаверса, когда уже стемнело. Что же
касается места, где вы очутились... все же попытайтесь описать его.
Внезапно зашевелившись, Хагги скривился и фыркнул на экстрасенса.
-- Я только что сказал тебе, что не могу описать его... потому что оно
не похоже ни на что, о чем я слышал раньше! Как ты опишешь кошмар, из лап
которого не можешь вырваться? Как я могу объяснить то, что больше напоминало
бред смертельно пьяного. Но ведь я-то был трезв, как стеклышко.
Джилл криво улыбнулся и ответил:
-- Кажется, теперь я представляю, о чем идет речь! Видите, Алек, я не
требую от вас ни научных терминов, ни подробных описаний. Расскажите, как
сумеете.
Рассказчик почесал голову, задумавшись. Наконец он снова заговорил:
-- Ладно, попробую. Помните, в детстве все мы смотрели в такие трубки с
пересыпающимися кусочками? Похоже на картонный телескоп с дыркой для одного
глаза. Только повернешь его намного, и кусочки поменяют свои места. И каждый
раз они складываются в новый узор.
-- Калейдоскоп, -- кивнул Джилл.
-- Как раз его и имел в виду. Так это было что-то вроде калейдоскопа.
Но размером с комнату, и я очутился внутри. Странная, большая,
сверхъестественная комната. Ее пол был белым, мягким, похожим на губку... Я
утонул в нем по самые лодыжки. Ощущение то же, что от прогулки по снегу. Я
имею в виду не то, как снег липнет к одежде, а то, как устаешь, шагая по
нему. А больше это вещество ничем снег не напоминало, потому что было
горячим. В этом месте стояла жара, словно в сауне. Я едва смог вытерпеть! Я
думал, что получу там тепловой удар! Потолок казался единым источником
света. Я хочу сказать, что он состоял из чего-то вроде ярко светящегося
тумана. И свет это был не слепящий, как солнечный, а какой-то странный. Вы
понимаете?
-- Думаю, да, -- ответил Джилл. -- А эффект калейдоскопа? Где все это
происходило?
-- На стенах, -- ответил Хагги. -- В них все и дело! Они... менялись!
Это напоминало калейдоскоп... да... но только словно все происходило под
водой. Движущиеся кусочки, плывущие, изменяющиеся. Словно стены стали
огромными экранами, на которых показывали движение чего-то жидкого. Но
дело-то в том, что это были не экраны. Оно напоминало... Я имею в виду... Вы
можете себе представить телевизионное изображение без телевизора, без
экрана? Вот что напоминали эти стены. Я мог пройти сквозь них, но, сколько
ни шел, все время оставался на месте. Думаю, я прошагал милю или даже
больше, но вокруг ничего не изменилось. Кроме движущихся фрагментиков,
которые менялись все время, там ничего не было. -- Хагги снова сделал паузу
и посмотрел на кольцо зрителей. -- Безумно звучит, не правда ли?
-- Нет, -- ответил за всех Джилл, покачав головой. -- Я не думаю, что
это безумно. Но как вы выбрались оттуда?
Хагги глубоко вздохнул.
-- Именно там я впервые увидел желеобразную тварь, -- сказал он. --
Путешествуя по той комнате, я время от времени проходил сквозь штуки типа
колонн. Думаю, это и были своеобразные колонны, потому что они поднимались
прямо из пола и уходили к потолку. Футов шесть толщиной каждая. Но не
спрашивайте меня об их форме... круглые они там, квадратные или еще какие...
Не спрашивайте меня. Не сказал бы, чтобы они были несущими, потому что по
природе своей были такими же, как стены. Их поверхность, казалось,
находилась в постоянном движении, отчего чудилось, что они вращаются или...
тают. Да! Точно! Казалось, множество обезумевших художников разлили по
стенам и колоннам яркие краски, разбрызгивая ее во всех направлениях, -- вот
что это больше всего напоминало. А потом стены растаяли.
-- Образная картинка, -- подстегнул его Джилл. -- А желеобразная тварь?
Перед тем как повести рассказ дальше, Хагги усмехнулся, но как-то
неестественно нервно. Однако улыбка тут же соскользнула с его лица.
-- Привидение? -- Его пухлые губы задрожали. -- Оно оказалось позади
одной из колонн. Я только обошел ее... и увидел привидение. Оно
напоминало... напоминало...
-- Продолжай, -- пробормотал зачарованный Клайборн. У него аж челюсть
отвалилась. -- На что же оно было похоже?
Хагги сглотнул и сказал:
-- Наверное, все существа сделаны именно из этого вещества.
-- Из эктоплазмы, -- подсказал Клайборн, кивнув.
-- Как? Из чего?.. Забавная замазка, или липкое, или скользкое, как
медуза?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108