Ни слова не сказал, хоть и по морде били.
- Давай сделаем так. Пленного знает капитан Керенчи. Тащи пленного сюда
и пригласи капитана тоже. Только перед этим скажи, из допроса пятерых ты
хоть что-нибудь существенное вытащил?
- Посмотрите сами, товарищ капитан, вот их допросы. Я пока ничего не
нашел.
- Ладно, тогда я почитаю, что здесь есть, а через пол часа собираем
всех .
- Есть.
Пленный выглядел борцом. Мощная шея и развитая грудь.
- Садитесь, капитан.
Я указал ему на стул. Капитан Керенчи перевел. Все расселись.
- Капитан, я командир объединенными морскими силами в этом районе,
капитан третьего ранга Самсонов. Не хочу наше знакомство начинать с
допросов: кто вы, где ваши базы, какие силы и тогда лее. Я знаю кое-что о
вас, еще вас знает капитан Керенчи. Из всех сведений, которые о вас собрали
одна только меня волнует, как вы, морской офицер, окончивший училище в
Англии, наследник традиционно морской семьи, вдруг перешли к пиратам? Стали
обыкновенным разбойником, убийцей мирных жителей.
Пленный молчит, молчим и мы. Вдруг губы его разжимаются и Керенчи
спешно переводит.
- Я не убийца.
- Вот показания ваших людей. Здесь сказано сколько судов и лодчонок вы
захватили и сколько было убито при этом безоружных людей. Понимаете,
капитан, безоружных...
- Я никого не убивал...
- Разве капитан корабля не отвечает за своих людей?
- Отвечает, но это на военном корабле...
- Для всех мирных людей, не интересуют порядки на кораблях, они знают
только кто ими командует. Вся вина ложиться на командира. Когда вас будут
судить, я постараюсь пригласить всех ваших родственников, всех друзей, всю
семью, пусть они узнают о вас всю правду. Это будет позор на всю Индонезию.
После того, как я изучил ваше дело, ваши родственные связи, вы мне стали
неинтересны, капитан. Уведите его.
Лейтенант Ковригин уводит пленного. Керенчи вдруг спрашивает.
- Вы правда собираетесь на суд пригласить родственников?
- Да.
- А вы уверены, что суд будет?
- По крайне мере, я постараюсь, что бы он был здесь, у нас на базе.
По прибытии в Макассар, я приказал пятерых пленных отправить в штаб
ВМОС, а пленного капитана тайком перевезти полковнику Паунгу.
Шурафитдинов уже знал все. Ярость клокотала в его горле.
- Товарищ капитан третьего ранга, ( ишь, подчеркивает, что он старше)
почему вы не выполняете предписание штаба, почему изменили маршрут и
отправились в другие районы и последнее, почему отправили одного из пленных
в неизвестном направлении?
- Вы так много, капитан , задали вопросов, что я не решаюсь на какое
"почему" сразу же ответить. Во- первых, прошу не забывать, что я командующий
ВМОС этого района, а вы начальник штаба. Во-вторых, в следующий раз,
планируя операцию, ограничивайте количество операторов и по традиции
назначайте время для вскрытия конверта с маршрутом в море. Скажите лучше,
что у вас нового, товарищ начальник штаба?
- Ничего, - лицо его все еще клокотало гневом, но голос изменился. -
Центральный штаб никаких данных не дает, соседи тоже.
- Вот и начните первым. После допросов, все сведенья которые выбьете из
пленных поделите с друзьями.
- Но главного пленника вы кому-то отдали?
- Ну и что? Его уж очень просило правительство Индонезии. Он их бывший
должник. Планируйте операцию на Балабалаганы через два дня и держите в
готовности отряд катерников, мало ли что произойдет.
Я пошел к двери и вдруг мыслишка ударила мне в голову.
- Кстати, товарищ капитан второго ранга, подумайте о поиске пловцов на
острова Кангеана.
- Кангеана?
- Чего вы удивляетесь? Пусть Ковригин поведет группу.
- Хорошо, я подумаю.
У морского префекта день рождения бабушки. Созываются все именитые
гости Макассара. Этой чести удостоился и я. Бабушка давно уж паралитик и ей
до фени кто ее поздравляет и кто ей что-то дарит. Она в полусидячем виде на
кровати, тупо глядит на толпу восхищающихся ей людей. Керри тащит меня в
группу юных красавиц, элитных невест города.
- Девочки, капитан Алекс, русский командир корабля. Мой очень хороший
друг.
Меня окружили девчонки и наперебой стали что-то говорить. Вдруг через
незнакомый гомон прорвался чистый английский.
- Говорят, что вы разнесли в дребезги пиратский корабль?
Передо мной стоит юное создание в намотанной белой ткани.
- Откуда вы это знаете?
- Об этом знают все острова. Вы еще плыли сюда, а телеграф с Кастри
оповестил всю Индонезию.
- Раз он это сообщил, поверим ему.
- А на самом деле?
- Керри, но что за настырная девчонка, подавай ей правду и все тут.
- Это Глер, самая лучшая девушка колледжа.
- Глер, поверь, самое худшее когда погибают люди. Это был не самый
лучший бой. Хотя по всем правилам, мне мои бы преподаватели поставили
"отлично" .
- Но не бывает же боя без потерь?
- Однако, у вас Глер, вполне не детский вопрос. Вы не подумали по
другому. А зачем нам нужен бой? Ради потерь или победы? Лучше бы не воевать,
везде можно достичь мира, если только очень захотеть.
- Браво, капитан.
Сзади меня раздался голос. Я повернулся и обомлел. Передо мной стояла
южная красавица с копной блестящих черных волос, больших черных глаз и
пухлыми маленькими губками.
- Браво, капитан, - повторила она еще раз. - Первый раз слышу необычные
слова от военного, причем с тоской о мире.
- Разве таким вещам можно удивляться, мадам? Если, например, в вашем
обществе какую-нибудь девушку насильственно, не по своей воле, выдают за
муж, разве она не может мечтать о настоящей любви.
- Я думала вы ответите по другому, но то как вы мне ответили, весьма
позабавило и представило большое удовольствие. Девочки, я забираю у вас
капитана и верну через десять минут. Эти серьезные вещи еще не для ваших
маленьких ушей.
Девушки загомонили, но женщина была непреклонна. Она взяла меня под
руку и повела в угол комнаты.
- Я вижу вы не чувствуете себя победителем.
- Нет, мадам...
- Называйте просто, Селеной.
- Нет, Селена. Это не победа, это мелкие стычки.
- Однако, вам этой стычки не простят как пираты, так и некоторые
влиятельные лица нашей республики.
- У меня такое ощущение, что все девушки и женщины этого региона
занимаются только серьезными вещами. Они полностью в политике, в военных
действиях и при этом даже забывают, что они женщины.
- Я слышала, как Керри звала вас Алекс...
- Простите, Селена, что я сразу не представился.
Она улыбнулась и поправила волосы ладонью. Из под копны волос с правой
стороны выскочила длинная сережка и закачалась, излучая брызги света.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385
- Давай сделаем так. Пленного знает капитан Керенчи. Тащи пленного сюда
и пригласи капитана тоже. Только перед этим скажи, из допроса пятерых ты
хоть что-нибудь существенное вытащил?
- Посмотрите сами, товарищ капитан, вот их допросы. Я пока ничего не
нашел.
- Ладно, тогда я почитаю, что здесь есть, а через пол часа собираем
всех .
- Есть.
Пленный выглядел борцом. Мощная шея и развитая грудь.
- Садитесь, капитан.
Я указал ему на стул. Капитан Керенчи перевел. Все расселись.
- Капитан, я командир объединенными морскими силами в этом районе,
капитан третьего ранга Самсонов. Не хочу наше знакомство начинать с
допросов: кто вы, где ваши базы, какие силы и тогда лее. Я знаю кое-что о
вас, еще вас знает капитан Керенчи. Из всех сведений, которые о вас собрали
одна только меня волнует, как вы, морской офицер, окончивший училище в
Англии, наследник традиционно морской семьи, вдруг перешли к пиратам? Стали
обыкновенным разбойником, убийцей мирных жителей.
Пленный молчит, молчим и мы. Вдруг губы его разжимаются и Керенчи
спешно переводит.
- Я не убийца.
- Вот показания ваших людей. Здесь сказано сколько судов и лодчонок вы
захватили и сколько было убито при этом безоружных людей. Понимаете,
капитан, безоружных...
- Я никого не убивал...
- Разве капитан корабля не отвечает за своих людей?
- Отвечает, но это на военном корабле...
- Для всех мирных людей, не интересуют порядки на кораблях, они знают
только кто ими командует. Вся вина ложиться на командира. Когда вас будут
судить, я постараюсь пригласить всех ваших родственников, всех друзей, всю
семью, пусть они узнают о вас всю правду. Это будет позор на всю Индонезию.
После того, как я изучил ваше дело, ваши родственные связи, вы мне стали
неинтересны, капитан. Уведите его.
Лейтенант Ковригин уводит пленного. Керенчи вдруг спрашивает.
- Вы правда собираетесь на суд пригласить родственников?
- Да.
- А вы уверены, что суд будет?
- По крайне мере, я постараюсь, что бы он был здесь, у нас на базе.
По прибытии в Макассар, я приказал пятерых пленных отправить в штаб
ВМОС, а пленного капитана тайком перевезти полковнику Паунгу.
Шурафитдинов уже знал все. Ярость клокотала в его горле.
- Товарищ капитан третьего ранга, ( ишь, подчеркивает, что он старше)
почему вы не выполняете предписание штаба, почему изменили маршрут и
отправились в другие районы и последнее, почему отправили одного из пленных
в неизвестном направлении?
- Вы так много, капитан , задали вопросов, что я не решаюсь на какое
"почему" сразу же ответить. Во- первых, прошу не забывать, что я командующий
ВМОС этого района, а вы начальник штаба. Во-вторых, в следующий раз,
планируя операцию, ограничивайте количество операторов и по традиции
назначайте время для вскрытия конверта с маршрутом в море. Скажите лучше,
что у вас нового, товарищ начальник штаба?
- Ничего, - лицо его все еще клокотало гневом, но голос изменился. -
Центральный штаб никаких данных не дает, соседи тоже.
- Вот и начните первым. После допросов, все сведенья которые выбьете из
пленных поделите с друзьями.
- Но главного пленника вы кому-то отдали?
- Ну и что? Его уж очень просило правительство Индонезии. Он их бывший
должник. Планируйте операцию на Балабалаганы через два дня и держите в
готовности отряд катерников, мало ли что произойдет.
Я пошел к двери и вдруг мыслишка ударила мне в голову.
- Кстати, товарищ капитан второго ранга, подумайте о поиске пловцов на
острова Кангеана.
- Кангеана?
- Чего вы удивляетесь? Пусть Ковригин поведет группу.
- Хорошо, я подумаю.
У морского префекта день рождения бабушки. Созываются все именитые
гости Макассара. Этой чести удостоился и я. Бабушка давно уж паралитик и ей
до фени кто ее поздравляет и кто ей что-то дарит. Она в полусидячем виде на
кровати, тупо глядит на толпу восхищающихся ей людей. Керри тащит меня в
группу юных красавиц, элитных невест города.
- Девочки, капитан Алекс, русский командир корабля. Мой очень хороший
друг.
Меня окружили девчонки и наперебой стали что-то говорить. Вдруг через
незнакомый гомон прорвался чистый английский.
- Говорят, что вы разнесли в дребезги пиратский корабль?
Передо мной стоит юное создание в намотанной белой ткани.
- Откуда вы это знаете?
- Об этом знают все острова. Вы еще плыли сюда, а телеграф с Кастри
оповестил всю Индонезию.
- Раз он это сообщил, поверим ему.
- А на самом деле?
- Керри, но что за настырная девчонка, подавай ей правду и все тут.
- Это Глер, самая лучшая девушка колледжа.
- Глер, поверь, самое худшее когда погибают люди. Это был не самый
лучший бой. Хотя по всем правилам, мне мои бы преподаватели поставили
"отлично" .
- Но не бывает же боя без потерь?
- Однако, у вас Глер, вполне не детский вопрос. Вы не подумали по
другому. А зачем нам нужен бой? Ради потерь или победы? Лучше бы не воевать,
везде можно достичь мира, если только очень захотеть.
- Браво, капитан.
Сзади меня раздался голос. Я повернулся и обомлел. Передо мной стояла
южная красавица с копной блестящих черных волос, больших черных глаз и
пухлыми маленькими губками.
- Браво, капитан, - повторила она еще раз. - Первый раз слышу необычные
слова от военного, причем с тоской о мире.
- Разве таким вещам можно удивляться, мадам? Если, например, в вашем
обществе какую-нибудь девушку насильственно, не по своей воле, выдают за
муж, разве она не может мечтать о настоящей любви.
- Я думала вы ответите по другому, но то как вы мне ответили, весьма
позабавило и представило большое удовольствие. Девочки, я забираю у вас
капитана и верну через десять минут. Эти серьезные вещи еще не для ваших
маленьких ушей.
Девушки загомонили, но женщина была непреклонна. Она взяла меня под
руку и повела в угол комнаты.
- Я вижу вы не чувствуете себя победителем.
- Нет, мадам...
- Называйте просто, Селеной.
- Нет, Селена. Это не победа, это мелкие стычки.
- Однако, вам этой стычки не простят как пираты, так и некоторые
влиятельные лица нашей республики.
- У меня такое ощущение, что все девушки и женщины этого региона
занимаются только серьезными вещами. Они полностью в политике, в военных
действиях и при этом даже забывают, что они женщины.
- Я слышала, как Керри звала вас Алекс...
- Простите, Селена, что я сразу не представился.
Она улыбнулась и поправила волосы ладонью. Из под копны волос с правой
стороны выскочила длинная сережка и закачалась, излучая брызги света.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385