ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Заметки, касающиеся случая Кэтрин, лежат на столе там, где я их оставил.
– Делаете домашнее задание?
– Я хотел убедиться, что ничего не забыл.
– И не забыли?
– Нет.
– Может, позволите судить мне?
– Не в этот раз. – Я закрываю блокноты и отодвигаю их.
Обойдя вокруг стола, он оглядывает книжные шкафы, изучая фотографии и сувенирный кальян из Сирии.
– Где он был?
– Простите?
– Вы сказали, что убийца начал не с Кэтрин; так где же он был?
– Практиковался.
– На ком?
– Не знаю.
Руиз уже у окна, осматривает сад. Он поднимает плечи, и накрахмаленный воротник рубашки упирается ему в уши. Я хочу спросить, что он узнал о Бобби, но он прерывает меня:
– Он будет убивать еще?
Я не хочу отвечать. Гипотетические рассуждения рискованны. Он чувствует мои колебания и не собирается меня отпускать. Я должен хоть что-то сказать:
– В настоящий момент он все еще думает о Кэтрин и о том, как она умерла. Когда эти воспоминания начнут стираться, он может начать искать новые ощущения, чтобы питать свои фантазии.
– Почему вы так уверены?
– Его действия произвольны и свободны. Он не потерял контроль и не был ослеплен гневом или желанием. Он был спокоен, рассудителен, почти в восторге от своего плана.
– А где же эти предыдущие жертвы? Почему мы их не нашли?
– Возможно, вы не установили связь.
Руиз недовольно передергивает плечами. Ему неприятно думать, что он упустил нечто важное. В то же время инспектор не станет подвергать опасности расследование из-за своей непомерной гордости. Он хочет понять.
– Вы ищете разгадку в его методе, но понять его можно только путем сравнения преступлений. Найдите другие жертвы, и, возможно, вы установите почерк.
Руиз скрипит зубами, словно хочет стереть их. Что я еще могу сказать ему?
– Он знает местность. Погребение Кэтрин потребовало времени. Он знал, что на ту часть канала не выходят окна домов. И он знал, в какое время ночи набережная пуста.
– Значит, он живет неподалеку.
– Или жил.
Руиз проверяет, как эти факты согласуются с его теорией, оценивая их значимость. Кто-то идет вниз по лестнице. Спускается бачок. Раздается сердитый крик ребенка.
– Но зачем он выбрал такое людное место? Он мог бы спрятать ее у черта на куличках.
– Он не прятал ее. Он позволил вам обнаружить Кэтрин.
– Зачем?
– Может, он гордится тем, что совершил. Или же устроил вам предварительный просмотр.
Руиз кривится:
– Не понимаю, как вы можете работать? Как можете ходить по улице, зная, что такие извращенцы на свободе? Как можете жить у них в головах? – Он скрещивает руки, засовывая кисти рук под мышки. – Хотя, может, вам нравится эта дрянь?
– Что вы хотите сказать?
– Догадайтесь сами. Это для вас игра, вы играете в следователя? Показываете мне карту одного пациента, а другую прячете. Звоните и задаете вопросы. Вас это забавляет?
– Я… я не просил, чтобы меня в это втягивали.
Он доволен моей злостью. В тишине слышен смех снизу.
– Думаю, вам лучше уйти.
Он смотрит на меня с удовлетворением и чувством превосходства, потом берет пальто и спускается вниз. Я так вымотан, что чувствую, как из меня уходит энергия.
У входной двери Руиз поправляет воротник пиджака и смотрит на меня.
– Это охота, профессор, в ней есть лисы и собаки, а также те, кто мешает охоте. Кем являетесь вы?
– Я не поклонник лисьей охоты.
– Правда? И лиса тоже.
Когда все гости уходят, Джулиана посылает меня наверх принять ванну. Через какое-то время она скользит в кровать рядом со мной. Поворачивается и укладывается, прижимаясь своим телом к моему. Ее волосы пахнут яблоками с корицей.
– Я устал, – шепчу я.
– Это был длинный день.
– Я не это хочу сказать. Я думаю, нам надо кое-что изменить.
– Что, например?
– Просто изменить.
– Ты думаешь, это разумно?
– Мы могли бы поехать в отпуск. Например, в Калифорнию. Мы часто говорим об этом.
– А как же твоя работа? А школа Чарли?
– Она еще маленькая. Она больше узнает за полгода путешествий, чем за шесть месяцев пребывания в школе.
Джулиана поворачивается и подпирает голову рукой, чтобы взглянуть на меня.
– Чем это вызвано?
– Ничем.
– Когда все это началось, ты сказал, что не хочешь перемен.
– Знаю.
– А потом ты перестал со мной разговаривать. Ты не посвящал меня в то, что с тобой происходит, и теперь выдаешь такое!
– Извини. Я просто устал.
– Нет, не просто. Расскажи мне.
– Не могу избавиться от шальной мысли, что должен жить полнее. Читаешь о людях, чья жизнь – сплошь происшествия и приключения, и думаешь: «Ух ты! Мне надо что-то сделать». Вот почему я подумал о том, чтобы уехать.
– Пока еще есть время?
– Да.
– Так, значит, это из-за Паркинсона?
– Нет… Не могу объяснить… Забудь.
– Я не хочу забывать. Я хочу, чтобы ты был счастлив. Но у нас нет денег, особенно из-за выплат за дом и ремонта. Ты сам так сказал. Может, летом нам удастся съездить в Корнуолл…
– Да. Ты права. Корнуолл – это здорово. – Как бы я ни старался изобразить энтузиазм, я знаю, что у меня не получается. Джулиана обнимает меня за талию и придвигается ближе. Я чувствую ее теплое дыхание на своей шее.
– Если нам повезет, я к тому времени смогу забеременеть, – шепчет она, – и мы не захотим уезжать слишком далеко.
21
У меня болит голова и пересохло в горле. Может быть, это похмелье. Может, грипп. Если верить газетам, половина страны стала жертвой какого-то экзотического вируса из Пекина или Боготы – одного из тех мест, откуда никто не уезжает, не прихватив с собой какой-нибудь ядовитой заразы.
Хорошая новость заключается в том, что применение селегилина не дало побочных эффектов, кроме бессонницы, которая у меня была и так. Плохая новость – лекарство не оказало никакого влияния на симптомы.
В семь утра я звоню Джоку.
– С чего ты взял, что оно не действует? – говорит он в раздражении оттого, что я его разбудил.
– Я чувствую себя точно так же.
– Так в этом все и дело. Оно не устраняет симптомы, а препятствует их развитию.
– Хорошо.
– Просто наберись терпения и расслабься.
Легко ему говорить.
– Ты делаешь упражнения? – спрашивает он.
– Да, – вру я в ответ.
– Я знаю, что сегодня понедельник, но не хочешь ли сыграть в теннис? Я буду осторожен с тобой.
– Когда?
– Встретимся в клубе в шесть.
Джулиана поймет мою уловку, но по крайней мере я смогу удрать из дома. Мне полагается некоторая передышка после вчерашнего.
Мой первый пациент сегодня – молодая балерина с грацией газели, желтеющими зубами и мягкими деснами человека, страдающего булимией. Потом приходит Маргарет, сжимая свой оранжевый спасательный круг. Она показывает мне газету, где сообщается о том, что в Израиле рухнул мост. На ее лице написано: «Я же вам говорила!» В течение следующих пятидесяти минут я пытаюсь приучить ее к мысли о том, как много в мире мостов и как часто они падают.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92