ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

потом возникло изображение ее сына с няней.
Брауни была вся окровавлена: от крови у нее слиплись волосы, кровь заливала щеки и шею. В глазах застыл неподдельный ужас. Александра почувствовала предательский спазм в горле. Что они сделали с Брауни? Подонки...
Камера немного отодвинулась назад, и в кадре появилось испуганное лицо Трипа. Брауни размазывала кровь по лицу ребенка. У Александры вырвался не то всхлип, не то стон.
Пленка все не кончалась. Няня открыла рот и что-то выкрикнула. Изображение задергалось, а потом опять появилось лицо Трипа, перемазанное кровью. На экране снова замелькал «снег». Короткая видеозапись казалась бесконечной.
Александру била лихорадка. Неужели окажется, что таким она видела сына в последний раз?
Ричард, Ричард, молча звала она, борясь с подступающими к горлу рыданиями. Если бы только он был сейчас рядом. Но нет, будь оно все проклято! Как он мог бросить ее в такое время?
Ее рыдания были недолгими и мучительными. Но слезы не принесли облегчения. Она вложила кассету обратно в зловещий конверт и медленно пошла наверх. Из детской доносилась песенка Лягушонка Кермита: там под присмотром одной из горничных играли Эндрю и Стефани.
Александра вбежала к ним, опустилась на колени рядом с детьми и крепко, до боли, прижала их к себе.
– Миссис Кокс, Эндрю-то у нас немного оконфузился, – посетовала горничная Рафаэла. – Не желает идти в туалет – и все тут.
– Как же так, Эндрю? – Она укоризненно посмотрела на младшего сына, который потупился и покраснел.
– Хочу к Трипу, – захныкал малыш. – Хочу к Брауни. Где мой брат?
Его глаза с мольбой обратились к матери. Он чувствовал: случилось что-то страшное. Мальчики до сих пор никогда не расставались, если не считать одной ночи четыре года назад, когда Трипа увезли в больницу с воспалением легких.
Сейчас пятилетний сын смотрел на нее и ждал чуда. Александру захватила волна безоглядной любви.
– Энди, – откликнулась она, еще крепче прижав его к себе, – они скоро приедут. Они к нам вернутся. Я это точно знаю.
Если бы так...
Возвратившись в кабинет, Александра застала там Джуди Уоллис, которая держала в руке розовый листок из отрывного блокнота.
– Я не знала, где вы, – сказала секретарша непривычно тихо. – Звонила Мэри-Ли Уайлд. У нее к вам срочное дело.
– Ее дело подождет, – резко перебила Александра. – Мне нужно немедленно связаться с мужем. Сию же минуту. Разыщите его любым путем; звоните по всем телефонам.
– Хорошо, я приступаю.
* * *
Через час пришлось признать, что все усилия Александры и Джуди Уоллис оказались тщетными. Ричард улетел на своем личном самолете, зарегистрировав рейс с посадкой во Флориде. Однако ни в одном из флоридских отелей «Фитцджеральд» он не появлялся.
Оставалось только смириться с этим.
– Извините, – сказала Джуди, снова входя в кабинет, – я только что дозвонилась до Глории, секретарши мистера Кокса. Она говорит, он ни словом не обмолвился о том, где его искать. Референты тоже ничего не знают. Это совсем не в его правилах.
– Понимаю.
– Пойду позвоню еще в несколько мест. Может быть, хоть кто-нибудь подскажет, куда нам обращаться.
– Хорошо.
– Знаете, миссис Кокс... Опять звонила Мэри-Ли Уайлд. Она хочет забежать к вам на пару минут.
– Нет, Джуди, у меня нет сил. Объясните ей, что я сейчас не могу оторваться. Придумайте что-нибудь.
Может быть, имеет смысл позвонить Джеку Слэттери, начальнику службы безопасности, лихорадочно соображала Александра. Надо узнать, как он отреагирует на полученную видеозапись. Ей не хотелось делать этого до возвращения Ричарда, но его все не было, а время шло.
– Миссис Кокс, вы меня слышите? – спросила Джуди.
– Что вы сказали?
– Я сказала, что мисс Уайлд уже едет сюда. Она убеждена, что вы ей не откажете. Она ничего не желает слушать, миссис Кокс.
* * *
– Мэри-Ли, я всегда рада тебя видеть, но ты выбрала неудачный день. Не стоило сегодня приезжать, – говорила Александра.
– Извини, что не вовремя, – Мэри-Ли опустилась на диван и вытянула ноги.
Она явилась в строгом брючном костюме, почти без всяких украшений; тяжелая коса венцом лежала вокруг головы. Изумрудно-зеленые контактные линзы придавали ее глазам неестественный блеск.
– Так вот: мне все известно.
Александра не сразу поняла:
– Ты о чем?
– Повторяю, дорогая: мне все известно. Я знаю, что произошло.
У Александры упало сердце. Она недоверчиво покосилась на Мэри-Ли: каким образом ее подруга могла что-либо узнать о Трипе?
– Выражайся яснее, Мэри-Ли.
Та пошарила в объемистой сумочке, достала носовой платок, потом снова убрала его, но не стала до конца застегивать молнию.
– Правду не утаишь, Александра. Во всяком случае, от тех, кто тебя хорошо знает. Я по голосу поняла, что у тебя несчастье. И все выяснила.
– Что ты выяснила?
Губы Мэри изогнулись в улыбке.
– Тебе непременно нужно, чтобы я назвала вещи своими именами? О'кей. Я знаю про Трипа и Брауни.
Александра застыла.
– Я знаю, что они исчезли, – продолжала Мэри-Ли, жестом не давая Александре заговорить. – Мне все известно. Я не хочу оставаться в стороне. Мое место – в эпицентре событий. Не сегодня-завтра эта история все равно выплывет на свет. Я напишу об этом лучше, чем кто бы то ни было. Других нельзя подпускать сюда на пушечный выстрел.
Александра почувствовала, как кровь отхлынула от ее лица. Она непонимающим взглядом смотрела на Мэри-Ли.
– Речь идет о жизни ребенка, – медленно произнесла она, – которому только шесть лет. Это не предмет для твоих упражнений.
– Напрасно ты на меня так смотришь. Вы с Ричардом – весьма и весьма крупные фигуры. Исчезновение Трипа привлечет к вам самое пристальное внимание, хотите вы того или нет. Я пришла сюда лишь затем, чтобы помочь вам.
– Помочь? – На Александру напал нервный смех. – Держите меня! – Она раскачивалась взад-вперед, потрясенная чудовищным цинизмом этих слов.
– У тебя истерика, – сказала Мэри-Ли, пытаясь обнять Александру. – Прошу тебя: посмотри на вещи трезво. Я репортер. У меня огромный опыт, я могу обратить его тебе на пользу, если только ты мне позволишь. Я буду...
– Нет, не будешь! – Александра отпрянула, уклоняясь от объятий Мэри-Ли. – Не тронь меня! Не прикасайся ко мне!
– Ну же, Александра, успокойся. Если ты расклеишься, тебя...
– Убирайся вон из моего дома! – выкрикнула Александра. – Тебе нельзя доверять, Мэри-Ли. Господи, в кого ты превратилась? Ты стала подлой, точь-в-точь как твоя мать!
Мэри-Ли побледнела как полотно:
– Что ты сказала?
– Ты не поняла? Я сказала, что ты творишь такие же подлости, как твоя мать. Ты превратилась в холодную, бессердечную тварь. Это достаточно ясно, Мэри-Ли? О, Боже праведный... – Александра рухнула на кушетку и закрыла лицо руками.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129