ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Хотя, нет, сегодня рано утром они заходили переодеться. — Он бросил многозначительный взгляд на нетронутую постель Брэдена. — Им не терпелось поскорее начать этот день. Они были веселы и бодры, как никогда. — Он одобрительно ухмыльнулся. — И еще, ваша светлость, мне показалось, что они с большим нетерпением ждут вашего пробуждения.
Касси не знала, что ей делать — то ли смеяться, то ли смущаться. Очевидно Хардинг решил, что Брэден провел эту ночь в ее постели. .И, судя по его улыбкам, эта мысль была ему весьма и весьма приятна.
— Благодарю вас, Хардинг, — сказала она, порозовев, и вышла из комнаты. К чему было сообщать лакею о том, что ночь, которую они пережили с Брэденом, была бурной, но абсолютно невинной. Это огорчило бы беднягу.
— Здравствуйте, душенька! — Маргарет проплыла мимо своей госпожи и, открыв дверь ее спальни, обернулась на пороге. — Я пришла помочь выбрать вам платье для обеда. Мне, конечно, следовало бы появиться раньше, но мне не хотелось тревожить вас. — И заговорщически подмигнув, она скрылась в комнате.
Дом полон слуг, и в наблюдательности им не откажешь, с улыбкой подумала Касси, медленно спускаясь по лестнице. Всего несколько мгновений назад она была в страшном напряжении, бесконечно задавая себе одни и те же вопросы и не находя ответов на них, но эти люди своей добротой и участием согрели ее сердце. Они стали ей почти родными, она уже не может смотреть на них просто как на слуг, ведь во многом благодаря их нежной заботе Шербург стал ее домом.
— Ваша светлость. — Перкинс, как всегда неторопливый и преисполненный важного достоинства, возник на ее пути. — У меня сообщение для вас.
Касси даже не пришлось гадать о том, достигла ли и его чутких ушей новость о ее примирении с мужем: взгляд, которым он посмотрел на нее, говорил сам за себя.
— Сообщение? — переспросила она, стараясь не залиться краской смущения.
— Да, от герцога. Он просил вас прийти к ручью, что на дальней окраине имения. — И, сделав паузу, многозначительно добавил: — Он кажется сказал на нашу поляну. Вы знаете, о каком месте он говорил?
Касси почувствовала, что расплывается в улыбке:
— Да, Перкинс, я отлично знаю это место.
— Хорошо. Красотка оседлана и ждет вас у крыльца. Ямочки выступили на щеках Касси.
— Спасибо, Перкинс. Я сейчас же отправлюсь туда.
Она скакала так быстро, как позволяли ей приобретенные навыки верховой езды, уже очень и очень развитые, и неудобное платье. Подъехав к ручью, она не смогла сдержать счастливой улыбки при виде открывшейся ее взору картины.
На траве было расстелено одеяло, стояла корзина со снедью и вином, и… конечно же, лежал Брэден, главный персонаж этой пейзанской идиллии.
Он лениво приподнялся на локте и, прищурившись, оглядел жену.
— Добро пожаловать, моя герцогиня, — приветствовал он ее и затем, грациозно вскочив на ноги, прошел к ней, чтобы помочь спешиться. — Мне вдруг пришло сегодня в голову, что прошлый наш пикник завершился как-то неудачно. Тот, который столь восхитительно проводили мы с тобой на этом самом месте несколько недель тому назад. — Он протянул руки, снял Касси с лошади и медленно опустил ее на землю.
— Я помню, — едва слышно прошептала она и потупилась, но не сняла руки с его плеч.
— Я тоже, милая, — сказал он хрипло. — Я помню… помню все.
Его густой, дразнящий голос, казалось, проникал сквозь ее кожу, он входил в каждую ее пору, и Касси почувствовала, как жаркая волна охватывает тело. Ее пульс участился, она подняла голову и посмотрела на него потемневшими от желания глазами.
Нет, сегодня слуги уже не ошибутся в своих предположениях, мелькнула у нее в голове озорная мысль. Похоже, этот день положит конец ее долгим, безрадостным ночам.
Брэден заметил, как участилось дыхание жены, как приоткрылись в безмолвном приглашении ее мягкие губы; он любовался нежной прелестью ее лица, его пальцы легонько пробегали по ее обнажившимся до локтей изящным рукам, лаская их и чувствуя, как дрожь удовольствия мурашками разбегается по тонкой коже женщины.
— Скоро, милая, — шепнул он ей, — уже очень скоро, моя нетерпеливая жена. Но сначала мы перекусим.
— Перекусим? — пробормотала она, словно во сне.
— Угу. — Он нежно провел пальцем по ее нижней губе. — Я хочу накормить тебя.
— Но я не голодна.
Поспешность, с которой она произнесла эти слова, вызвала у него улыбку.
— Ничего. Аппетит приходит во время еды.
Он решительно взял ее за руку и, сдерживая смех, готовый вырваться из него при виде ее разочарованного лица, подвел к одеялу.
— Садись.
Касси послушно опустилась на траву, вытянула ноги, опершись ладонями о землю, откинула голову назад, и роскошная копна волос черным водопадом хлынула по ее плечам и спине.
— Ну, с чего начнем? — спросила она ехидно.
Брэден смотрел на нее сверху, упиваясь ее красотой и желая только одного — сорвать с нее одежду и утопить свои губы в ее губах, в ее теле, в ее манящей сладости.
— Теперь я буду кормить тебя. — Он опустился рядом, подвинул к себе корзину и принялся выкладывать на одеяло провизию: хлеб, сыр, свежую клубнику, бутылку портвейна.
— Ну, на моем пикнике было гораздо больше блюд, — заметила Касси, критически оглядывая стол.
— Возможно, — насмешливо согласился Брэден. — Просто я, в отличии от тебя, запланировал не только обед. — Его горячий взгляд обещающе скользнул по ее телу, и прелюдия грядущего наслаждения заиграла в ее крови. Касси чувствовала, как набухают ее груди и твердеют соски.
И Брэден, словно зная, какую именно реакцию должны были вызвать его слова, остановил взгляд на вырезе ее платья, в котором были видны беспокойно вздымавшиеся и тугие груди, налитые соком молодости.
— Брэден… — выдохнула Касси, тая от его обжигающего взгляда.
Он молча взял кусочек сыра и поднес к ее рту.
— Кусай, — тихо скомандовал он.
— А приборы? У нас есть приборы? — пробормотала она, лаская теплым дыханием его пальцы.
— Конечно нет.
— Ах, какая досада. — Она осторожно захватила зубами сыр и медленно жевала его, слизывая крошки с губ.
— Ты же знаешь, герцогини едят из рук своих супругов… когда выезжают на пикник, — хрипло сказал Брэден, не в силах оторвать взгляда от ее рта. — Позволь мне. — Он наклонился и, мягко захватив губами ее нижнюю губу, провел по ней языком, собирая крошки. Касси закрыла глаза и немного откинула голову, наслаждаясь прикосновением. — Ну что… так лучше? — спросил Брэден дрогнувшим от желания голосом, заставляя себя отстраниться от нее.
— Гораздо.
Он взял бутылку с портвейном.
— Выпьешь вина?
— А у нас есть бокалы?
— Нет, ни одного. — Он протянул руку, поднося бутылку к ее губам. — Герцогини не пьют из хрусталя.
— На пикниках, — подсказала она, вытягивая губы к горлышку бутылки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97