ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Они пытаются растянуть фронт.
— Контроль, минутку, — передал Ведж Антиллес. — Мы хотим кое-что проверить. Шипучка, будьте добры, прикажите вашей эскадрилье запустить ракеты.
Сабе не нужно было повторять дважды. Она отдала приказ. Космос озарили двадцать светящихся ракетных хвостов, к которым через мгновение добавились хвосты от ракет-приманок.
Крейсер завершил разворот и начал набирать скорость. Все показатели Данни моментально прыгнули до максимума, а через мгновение в приборной панели что-то щелкнуло, зашипело, вверх взметнулось облачко дыма, и приборы замолчали. Данни с силой ударила по тумблеру отключения питания, хотя по запаху горящей проводки уже понимала, что плату процессора не спасти.
Она повернулась к Сабе, предвосхищая ее вопрос:
— Гравитационный всплеск… что-то перегрузило его.
— Похоже на то.
Изогнув жесткие губы и зашипев, Саба подняла взгляд. Из-за постоянных маневров Уонтана крейсер противника буквально скакал в иллюминаторе. Он прекратил огонь, и казалось, намерился совершить разворот. Первая волна ракет прошла мимо; следы ионных хвостов резко повернули, когда системы наведения снарядов попыталась исправить курс.
Данни предположила, что йуужань-вонги изобрели какую-то новую тактику противодействия, но вторая волна ракет не встретила сопротивления и ударила в корпус.
— Нужно обезвредить ракеты, — закричала Данни. Посмотрев на тактический дисплей Сабы, она увидела, что линкор тоже теряет управление. — Сейчас же! Вы убьете нашего йаммоска!
— Лучше бы ты не ошиблазь, — предупредила Саба, уже транслируя код деактивации, — иначе оная откузит тебе руку.
И Данни почему-то не показалось, что Саба преувеличивает.
— Не сомневаюсь.
Крейсер раскололся на три части, космос запрудили мертвые тела. Следующая волна ракет ударила в корпус, но не взорвалась. Данни, наконец, смогла вздохнуть свободно.
Она открыла канал связи с «Мон Мотмой»:
— Генерал Антиллес, один из ваших кораблей случайно не заградитель?
— Эта информация засекречена, — пришел ответ. — Считайте, что мы просто ждали, когда они решат совершить свой микропрыжок.
Флот Новой Республики открыл огонь по беспомощному линкору, ослабляя его оборону, прежде чем взять корабль на абордаж. Люк, Мара и «крестокрылы» с «Затмения» покинули зону боевых действий, чтобы в сохранности сопроводить корабли с беженцами прочь из системы.
Их собственная цель была столь же беспомощна, как и линкор, и Уонтан проложил прямой курс к крейсеру; чуть позади шли «Сокол» Хана Соло и «Госпожа удача» с Лэндо и Тендрой на борту.
Развернувшись в кресле, Саба окинула Данни взглядом.
— Теперь ты знаешь, почему твое оборудование вышло из строя?
Данни кивнула. В технологии заграждения не было ничего нового: имперцы использовали ее во времена Восстания, создавая посреди повстанческого флота искусственные гравитационные колодцы, чтобы не давать противнику сбежать в гиперпространство. В новинку было лишь то, что теперь на новых звездных разрушителях отсутствовали купола гравипроекторов, которые тут же выдали бы в них наличие заграждающего оборудования. Эффект неожиданности плюс удачно подгаданная атака как раз во время совершения микропрыжка — и оба йуужань-вонгских корабля мгновенно вышли из строя.
Данни открыла канал связи с «Госпожой удачей»:
— Игрок, можешь послать своих дроидов на крейсер? Мне нужно знать, осталось ли там хоть что-то от нашего йаммоска.
Лэндо передал подтверждение, после чего вновь заговорила Саба:
— Йаммозк там, можешь быть уверена, Данни Куи, — свежезамороженный и готовый к транзпортировке. — Она хлопнула себя по коленям и зашипела, ухмыляясь каким-то своим барабельим мыслям. Потом она отвернулась, чтобы приглядеть за тем, как Уонтан ведет корабль вслед за «Соколом» и «Госпожой удачей». — Сила была сегодня с нами.
Глава 29
Цавонг Ла был нередким гостем на Верхней Челюсти «Сунулока» — как офицеры любовно называли свою кают-компанию, — так что он знал, что волна тишины, распространившаяся от стола к столу, была вызвана не его присутствием, а скорее появлением кого-то другого. Он не стал оборачиваться, чтобы посмотреть, кто это такой: ему не было свойственно любопытство. Мастер войны продолжал разглядывать бассейн с йанскеками: его взгляд был сосредоточен на упитанном существе, по спине которого шел ряд восьмисантиметровых иголок. Казалось, существо понимает, что именно оно стало объектом пристального внимания йуужань-вонга, — казалось, оно даже находится настороже, и все же оно не пыталось зарыться под остальными, как часто поступали старые мудрые йанскеки. Это существо казалось достойным — истинным созданием Йун-Йаммки.
Голоса позади Цавонга Ла стихли, и послышалось шарканье. Жестом руки приказав вошедшему подождать, он опустил пальцы в бассейн и схватил йанскека за зубец на хвосте. Вместо того, чтобы пытаться сбежать, животное выгнуло спину, вонзив иглы в пальцы мастера войны. Две иголки врезались в кость, еще одна раздробила костяшку, брызнув струей яда. Боль белой обжигающей нитью прошила руку Цавонга Ла до самого плеча. Боль была… изысканной.
Иглы все еще впивались в его пальцы, когда мастер войны отступил к разделочному столу и начал потрошить йанскека, держа его за извивающиеся щупальца; затем он бросил его, еще трепещущего, в жаровню, чтобы приготовить в собственной чешуе. Внутренности он швырнул на пол, и мусорщики-каастоаги тут же набросились на падаль, отпихивая друг друга, грозя щупальцами и жалами. Таковы были дары богов: сражение, боль, жизнь и смерть. Цавонг Ла очистил свой куфи-нож в чане с веногелем и провел лезвием по ладони, чтобы освятить кровь. Только после этого он повернулся, чтобы встретить вошедшего.
— Да? — к собственному удивлению, он увидел перед собой не посланца, а привлекательную молодую связистку, чьи щеки были исполосованы почерневшими следами от ожогов. — Можешь говорить, Сиф.
Сиф поднесла кулак к противоположному плечу в знак приветствия.
— Новости с Талфаглио, мастер войны.
Вместо того чтобы продолжить, она нервно оглянулась на сидящих за столами офицеров.
— Насколько я понял, джедаи наконец показали себя миру. — Треск расколовшихся щупальцев уведомил Цавонга Ла, что йанскек готов. Он вытащил из пламени еду голыми руками — предназначенные для этого костяные клещи не рискнул бы использовать ни один офицер — и начал очищать хвост от чешуйчатой кожи. — Скольких беженцев они спасли?
— Всех, мой господин, или почти всех. — Сиф опустила глаза. — Блокаду прорвали, наш флот разгромлен.
— Разгромлен? — Цавонг Ла подхватил йанскека за спинные иглы и откусил кусочек. Мясо было жестким и острым, однако формовщики специально сделали его вкусным и питательным.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155