ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Воля Великого Убийцы не тайна. Как выполнить ее… совсем иной вопрос. — Он указал рукой на жрецов и их жертву. — Они служат по своим правилам, а я по своим.
Клюв Вержер раскрылся, и Цавонг Ла распознал в этом жесте насмешливую улыбку.
— Вы сомневаетесь в способностях провидцев Ваэкты?
— Только боги непогрешимы. — Цавонг Ла заглянул в яму и улыбнулся при виде того, что там было. — Жрецы — мои верные слуги, но до тех пор, пока они не скажут мне, откуда джиидаи черпают свою магию, я не могу полагаться на их слово.
— Вы придаете этим джедаям слишком большое значение.
Посмотрев в яму, Вержер зафиксировала взгляд на жертве. Раб — иторианец — повернулся в ее сторону и безучастно встретился с ней взглядом. Его вопли стихли гораздо раньше, чем от него ожидали, и он впал в странное спокойствие, подобное тому, что время от времени накатывало на рабов даже в самые мучительные моменты их жизни. Жрец подступил к иторианцу и предпринял безуспешную попытку пробить эту отрешенность, заставить его вновь испытывать боль.
— В таком случае, мои соболезнования вашему вторжению. — Вержер говорила как вздорный ребенок. — Жрецы вряд ли раскроют вам эту тайну.
Цавонг Ла заметил, как ее перья повисли от разочарования. Иногда она казалась ему куда большим йуужань-вонгом, чем его собственные воины.
— Но именно эскадрилья джиидаев воспрепятствовала нашему удару по Аркании, — парировал он. — Исключительно из-за двоих джиидаев мы были вынуждены пожертвовать Нью-Плимпто.
— Так убейте заложников на Талфаглио, — бросила Вержер. — Это выманит джедаев из норы.
Цавонг Ла приподнял бровь.
— И пожертвовать Ном Анором?
— То будет не слишком большая утрата.
Мастер войны еле заметно усмехнулся.
— Для такого непритязательного существа у тебя слишком большие амбиции.
К краю ямы подошла Ваэкта и подняла на них глаза. Сгорбленная йуужань-вонгская старуха с морщинистым лицом не поклонилась Цавонгу Ла и даже не сложила в знак приветствия на груди окровавленные руки. Во время ритуалов жрица служила лишь самому повелителю Шимрре и скорее бы покончила с собой, чем выказала свое почтение кому бы то еще.
— Великий Убийца не будет удовлетворен молчанием раба. Тебе следует повременить с атакой.
Цавонг Ла отвел взгляд в сторону.
— Это мне решать.
— Повелитель Шимрра вполне ясно дал мне понять это, — согласилась она. — Однако он дал мне понять и другое: прежде чем принимать решения, ты обязан прислушиваться к воле богов.
Цавонг Ла продолжал разглядывать потолок.
— Однако решение все равно за мной.
Ваэкта предпочла не противоречить.
— Хорошо. — Цавонг Ла наконец опустил взгляд на жрицу. — Ты испросишь у Йун-Йаммки разрешения наказать двоих командующих, которые позволили эскадрилье джедаев уйти от возмездия. Я прикажу их преемникам организовать неумелую вылазку к Аркании и немедленно отступить.
— Если ты раздразнишь Йун-Йаммку, он потребует жертв, — предупредила Ваэкта. — Много жертв.
— Разумеется. — Хотя Цавонг Ла не сомневался, что бог войны способен по достоинству оценить хорошо спланированный отвлекающий маневр, он все же предпочитал подстраховаться. — Восьми тысяч должно хватить.
— Двадцать было бы значительно лучше, — заупрямилась Ваэкта.
— Стало быть, двадцать.
Развернувшись на пятках, мастер войны покинул святилище, в мыслях уже прорабатывая изменения в планах, способные добыть для кровавого ритуала достаточно жертв. Ему понадобится целый флот, а не просто какой-то крейсер, что означало очередную брешь в и без того слишком растянутых йуужань-вонгских позициях.
К нему вразвалочку подбрела Вержер.
— К чему вмешивать Ваэкту? Даже получив подкрепление, Новая Республика все равно не удержит Арканию. Захватите планету, и провидица останется в дураках.
Цавонг Ла обернулся к помощнице.
— Ты оспариваешь мое мнение? — Он занес ногу, как будто собирался ударить ее. — Ты думаешь, что знаешь лучше меня, как выигрывать сражения?
Окинув ногу презрительным взглядом, Вержер встопорщила перья и подступила еще на шаг ближе.
— Если у вас есть идея получше, так и скажите.
Цавонг Ла едва сдержался, чтобы не разразиться громким смехом.
— В твоем присутствии? Как бы не так. — Высшее командование и префекты дрожали при малейшем проявлении его недовольства, а Вержер, эта уродливая маленькая птичка, воспринимала его ярость как всего лишь пустяковое недоразумение. — Мне нужно почаще наблюдать за тобой. Это развлечет меня, как минимум.
Глава 17
Лэндо вытер влажную от пота ладонь о штанину, переложил планшет в другую руку и указал на него йуужань-вонгскому субалтерну. На экране можно было разглядеть семнадцать молодых рыцарей-джедаев, собравшихся за обеденным столом «Госпожи удачи». И хотя на их тарелках красовалось зеленое такитилло (Лэндо приказал повару подавать на стол только самое лучшее), никто из джедаев не ел. Многие даже не держали в руках ложек.
— Похоже, они волнуются, — заметил йуужань-вонг. Мерзкий на вид воин с бахромой сплетенных черных волос уставился на экран с расстояния вытянутой руки, как будто дистанция могла оградить его от скверны. — Вы уверены, что им неизвестно о нашем присутствии?
— Это джедаи, — делано возмутился Лэндо. — Они точно могут чувствовать настрой моей команды, и я понятия не имею, что у них на уме. Единственное, за что я могу ручаться — иллюминаторы были перекрыты все путешествие.
Неуверенно кивнув, субалтерн обернулся к своему командиру — невооруженному, но плотно затянутому в броню йуужань-вонгу, стоявшему по ту сторону от воздушного шлюза «Госпожи удачи».
— Айя даг светомеч, Думан Ягт. Йенег доа джиидаи.
Командир выступил из обрамленного красными полосами переходного тоннеля. В габаритах он едва заметно уступал своим подчиненным, а его лицо было обезображено сетью вертикальных порезов. Как и у помощника, на плечах этого йуужань-вонга вместо обычного одного гнездились два маленьких виллипа. Остановившись напротив Лэндо, командир абордажной команды выжидательно застыл.
— Это Фитцгиббон Лейн, владелец «Звездной мечты», — представил Лэндо младший офицер, не догадываясь, что все имена вымышленные. — Это он послал сообщение.
Лэндо бросил вопросительный взгляд на офицера, ожидая, что тот представит своего начальника. Когда воин почувствовал себя неловко и отвернулся, Лэндо перевел взгляд на командира. Как никогда взволнованный из-за обмана, Калриссиан, тем не менее, прекрасно осознавал, что подобные сделки необходимо вершить на равных началах.
Мгновение спустя командир наконец подал голос.
— Я Думан Ягт, капитан «Изысканной смерти». Ты пожелал передать мне джиидаев?
— Не вам, а вашему мастеру войны, — поправил Лэндо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155