ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он пошел бы на все, чтобы избавить ее от позора или боли.
Роберт прикрыл глаза рукой.
- Какое отношение все это имеет к Форресту? Брэнд наклонился вперед, сцепив руки.
- У меня есть доказательство, что именно Форрест влез в коттедж Марион. Все знают о нападении. Он приставил пистолет к голове Марион и потребовал, чтобы она отдала письма Ханны. Думаю, он имел в виду те письма, которые ты якобы посылал ей.
- Но никаких писем не было!
- Я верю тебе, но много ли времени, по-твоему, понадобится властям, чтобы выявить связь между тобой, Фор-рестом и письмами, которые он так рьяно искал? Они подумают, что ты послал его на преступление, чтобы защитить себя, а потом вы повздорили. Они захотят знать, что тогда случилось с Ханной. - Он помолчал, затем продолжил уже более сдержанно: - Я хочу знать, что случилось с Ханной. Это исчезновение отбросило длинную тень, и пора рассеять ее.
Повисло молчание. Угли в камине потрескивали и вспыхивали. Где-то в доме пробили часы.
- Роберт? - мягко напомнил Брэнд.
Дядя заморгал и сосредоточил на нем взгляд.
- Расскажи мне о Ханне, - попросил Брэнд. - Она сказала Тео, что ты писал ей страстные любовные письма. Она показывала их Тео?
- Нет. Что она могла показать? Их не было.
- Продолжай. Ты сказал, что твой брак потерпел крах. Из-за писем, которых не существовало?
Роберт пожал плечами.
- Я же говорил. Она преследовала меня, как охотник. Я шагу не мог ступить, чтобы не наткнуться на нее. Поначалу это забавляло, потом стало раздражать. Но когда она украла собаку Тео и поклялась, что это мой подарок, я понял, что она опасна.
Существовала только одна собака - собака Тео. Брэнд так и думал, но это поднимало вопрос:
- Ханна вернула собаку?
- Нет. Она не признавалась, что это собака Тео. - Чуть заметная циничная улыбка тронула губы Роберта. - Собака стала последней каплей для Тео. Видишь ли, она верила Ханне, а не мне. Думаю, ты знаешь почему.
Брэнд коротко кивнул, и Роберт продолжил:
- Да, мы с твоим отцом были в свое время гуляками, и нас ничто не интересовало, кроме развлечений. Все это изменилось, когда каждый из нас встретил женщину своей мечты. Для твоего отца это была твоя мать, для меня - Тео. Мне больше повезло, чем твоему отцу, по крайней мере так я думал. Пришлось немало постараться, чтобы убедить в этом Тео, но в конце концов она согласилась выйти за меня. Некоторое время мы были счастливы, но она никогда полностью не доверяла мне. - Его голос изменился, в нем зазвучало больше горечи. - Можешь представить, как навредила Ханна. Тео никогда не простила меня. Он пожал плечами.
- Полагаю, со временем мы могли бы помириться, но я не признавался в измене и настаивал на своей версии этой истории, такие вот дела. Я принялся за старое, как и твой отец: пьянки, шлюхи. Только одно хорошее вышло из всего этого - у меня есть дочь, но, думаю, ты это знаешь.
- Флора, - пробормотал Брэнд.
Со стороны Эндрю послышался сдавленный возглас. Брэнд не обратил внимания, а Роберт, похоже, не слышал. Он не мигая смотрел на угли в камине, погрузившись в воспоминания. Брэнд сомневался, что дядя помнил, зачем они завели этот разговор.
Наконец Роберт пошевелился.
- Я скучаю по брату. - Он взглянул на Брэнда - Он был на восемь лет старше меня, но мы всегда были близки. Он понимал меня как никто другой.
На этот раз Эндрю не смолчал. Он поднялся.
- Зачем ты пьешь? Зачем отец пил это? Ты же упьешься до смерти!
- Меланхолия, - просто ответил Роберт. - Или скука. Я еще не решил, что именно.
- Эндрю, - вмешался Брэнд, но Эндрю отказывался молчать.
- У тебя есть дочь! Разве это ничего не значит?
- Она не знает, что я ее отец.
- Наверняка Тео простит тебя, если ты расскажешь ей о ребенке…
Роберт взмахом руки прервал его:
- Мальчик мой, Тео знает, что Флора моя дочь. Это она после того, как мать Флоры умерла, предложила, чтобы девочка по полгода проводила у нас. Я надеялся… а, не важно, на что я надеялся. Флоре было лучше со своей теткой, я имею в виду, с сестрой ее матери. Тео не обращает внимания на ребенка, а я не в том состоянии, чтобы заботиться о ком бы то ни было. Только посмотрите на меня. Что хорошего я могу дать своей дочери?
Голос Брэнда пресек следующие слова Эндрю.
- Эндрю, я был бы тебе признателен, если бы ты попросил слуг сделать для нас бутерброды.
- Но мы же ели бутерброды, когда приехали.
- Я хочу еще.
Эндрю хотел воспротивиться, но взгляд брата не допускал возражений.
Когда дверь за Эндрю закрылась, Брэнд снова повернулся к дяде. Он придержал язык, потому что был старше и мудрее Эндрю. Жизнь научила его, что люди меняются, только когда у них есть очень веская причина, и не раньше.
Роберт разглядывал его с интересом.
- Скажи мне кое-что, Брэнд, - попросил он. - Обещаю, что не обижусь. Я тебе симпатичен? Несмотря на мои недостатки?
Симпатия - слишком невыразительное слово. Любовь - слишком женственное.
- Ты мне очень дорог, Роберт. Роберт кивнул:
- И ты мне. Но меня всегда озадачивало, почему ты так строго судишь своего отца. Между ним и мной так мало разницы.
У Брэнда не было готового ответа на это глубокомысленное замечание.
- Мы говорим о Ханне, - напомнил он.
Роберт вздохнул. Помолчав немного, он продолжил:
- Однажды ночью, когда все спали, я назначил ей встречу в оранжерее. Естественно, я не хотел, чтобы Тео нас увидела или услышала от кого-то еще, что я встречался с Ханной наедине. Я сделал Ханне строгое внушение, сказал ей, что, если она еще хоть раз ступит на территорию Прайори, я отдам ее под арест и обвиню в нарушении границ частной собственности. Она… - Роберт снова тяжело вздохнул, - она разрыдалась, умоляла меня не порывать наши отношения. Кажется, до нее просто не доходило, что порывать нечего. Потом попыталась прибегнуть к шантажу. Ей некуда идти, сказала она. Она поссорилась с сестрами и сказала им, что у нее любовная связь с женатым человеком и что она уезжает с ним. Теперь она не может вернуться. Я ей не поверил. Да поможет мне Бог, я так разозлился, что развернулся и ушел. С тех пор я ее не видел.
Брэнд рассеянно кивнул. Так вот из-за чего ссорились женщины в Тисовом коттедже в ту ночь.
Он наклонился к Роберту:
- Но ты ведь спрашивал себя, что с ней случилось. Ты ведь знал, что она не сбежала с мужчиной.
Роберт опустил глаза.
- Сначала я подозревал, что она бросилась в реку. Это единственное, что приходило мне в голову. Она была сильно расстроена, когда я уходил. Но потом до меня стали доходить слухи, что у Ханны имелись запасные варианты, и я стал верить, точнее, надеяться, что она нашла кого-то другого, когда со мной не вышло. Это был легкий выход, и он меня устраивал.
Роберт потянулся за выпивкой, но увидел, что нет ничего, кроме чашки крепкого кофе. Он состроил гримасу и сложил руки на груди.
Вздохнув, Брэнд поднялся, подошел к маленькому буфету и мгновение спустя вернулся со стаканом розовой жидкости.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73