ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Высоко на облучке сидели две девицы с длинными рыжими волосами, смугло-коричневой кожей и изумрудно-зелёными глазами, в коричневой и серовато-белой ливреях. Искоса украдкой взглянув на Кугеля, они высокомерно уставились перед собой.
Юкоуну открыл дверцу.
— 0-ля-ля, Кугель! Я совершенно случайно здесь проезжал, и гляди-ка! Я вижу моего друга Кугеля, со всех ног спешащего по дороге! Я не ожидал встретить тебя так далеко на этой дороге.
— Мне нравятся открытые дороги, — сказал Кугель. — А спешил я так потому, что хочу до темноты успеть в Таун-Тассель. Прости меня, но я снова должен прекратить наш разговор.
— Это не обязательно! Таун-Тассель как раз мне по дороге. Садись в экипаж, мы поговорим по пути.
Кугель заколебался, посмотрев сначала в одну сторону, потом в другую, и Юкоуну потерял терпение.
— Ну? — рявкнул он. — Что теперь?
Кугель выдавил извиняющуюся улыбку.
— Я никогда не беру, не отдав чего-нибудь взамен. Такая политика предотвращает недоразумения.
Глаза Юкоуну укоризненно блеснули.
— Давай не будем спорить по пустякам! Садись-ка в экипаж, Кугель; ты можешь поделиться со мной своими тревогами по дороге.
— Прекрасно, — сказал Кугель. — Я поеду с тобой в Таун-Тассель, но тебе придётся принять эти три терция как полную, точную, окончательную и всеобъемлющую плату за проезд и все прочие аспекты, приложения, побочные продукты и последствия, прямые или косвенные, вышеуказанной поездки, отказавшись от всех других притязаний, сейчас или когда-либо ещё, включая все времена в прошлом и будущем, без исключения, и освободив меня, целиком и полностью, от всех любых дальнейших обязательств.
Юкоуну поднял свои маленькие круглые кулачки и сжал зубы.
— Я не признаю всю твою мелочную философию! Отдавая, я испытываю радость! В настоящий момент я предлагаю в твоё полное и безоговорочное распоряжение этот превосходный экипаж, включая колёса, рессоры и обивку, четвёрку вериотов с двадцатью шестью мерками золотой цепи и парой прилагающихся девиц. Все это твоё! Езжай, куда пожелаешь!
— Я ошеломлён твоим великодушием! — воскликнул Кугель. — А что, смею спросить, ты хочешь взамен?
— Ба! Да какой-нибудь пустяк, просто в знак обмена. Та безделушка, которую ты носишь на шляпе, вполне подойдёт.
Кугель изобразил сожаление.
— Ты просишь о единственной вещи, которой я дорожу. Я нашёл этот талисман у Шенгльстоун-стрэнд. Я прошёл с ней через огонь и воду, и теперь ни за что не смогу с ней расстаться. Возможно, она даже обладает волшебной силой.
— Чепуха! — фыркнул Юкоуну. — Я магию за милю чую. Эта штуковина скучна, как прокисшее пиво.
— Её блеск подбадривал меня в часы уныния; я никогда с ней не расстанусь.
У Юкоуну вытянулось лицо.
— Да ты стал чересчур сентиментален!
Взглянув за плечо Кугеля, Юкоуну пронзительно вскрикнул:
— Берегись! На нас налетела стая таспов!
Обернувшись, Кугель обнаружил на крыше экипажа все увеличивающуюся орду зелёных существ, похожих на скорпионов, но размером с ласку.
— Быстро! — воскликнул Юкоуну. — В экипаж! Возницы, поехали!
Поколебавшись лишь мгновение, Кугель запрыгнул в экипаж. Юкоуну вздохнул с огромным облегчением.
— Очень вовремя! Кугель, я спас твою жизнь!
Кугель посмотрел в заднее окошко.
— Таспы исчезли! Растаяли в воздухе! Разве такое возможно?
— Не все ли равно? Мы в безопасности, и это главное. Скажи спасибо, что я со своим экипажем оказался поблизости! Разве ты мне не признателен? Возможно, теперь ты уступишь моему капризу и отдашь украшение со шляпы?
Кугель обдумал ситуацию. С того места, где он сидел, было не так-то легко коснуться чешуйкой лица Юкоуну. Он решил попытаться выиграть время.
— И зачем тебе понадобилась такая безделица?
— По правде сказать, я коллекционирую подобные вещи. Твоя будет жемчужиной моей коллекции. Будь так добр, дай её мне, хотя бы только посмотреть.
— Это не так-то легко. Если ты присмотришься, то увидишь, что она прикреплена к моей шляпе слоем диамброида.
Юкоуну досадливо прищёлкнул языком.
— Зачем ты на это пошёл?
— Чтобы отпугнуть воров, зачем же ещё?
— А ты сможешь безопасно её открепить? — Это когда мы трясёмся и раскачиваемся в едущем экипаже? Я не отважусь попробовать.
Юкоуну бросил на Кугеля косой взгляд лимонно-жёлтых глаз.
— Кугель, ты что, пытаешься, как это говорится, водить меня за нос?
— Конечно, нет.
— Именно так.
Двое сидели молча, пока мимо них мелькали сменяющие один другой пейзажи. В общем, думал Кугель, довольно рискованная ситуация, хотя его планы и требовали именно такого развития событий. Кроме того, ему ни в коем случае нельзя было допустить, чтобы Юкоуну рассмотрел чешуйку с близкого расстояния; бугристый нос Юкоуну действительно мог учуять магию, ну, или её отсутствие.
Кугель убедился, что экипаж пересекает не лес, а открытую местность. Он повернулся к Юкоуну.
— Эта дорога ведёт не в Таун-Тассель! Куда мы едем?
— В Перголо, — ответил Юкоуну. — Я настаиваю на том, чтобы оказать тебе своё гостеприимство.
— Твоему приглашению трудно воспротивиться, — заметил Кугель.
Экипаж пересёк ряд холмов и спустился в долину, которую Кугель очень хорошо помнил. Впереди он заметил воды реки Твиш, на которых играли красные солнечные блики; затем на уступе показался Перголо, дом Юкоуну, и через миг экипаж въехал под портик.
— Мы приехали, — сказал Юкоуну. — Кугель, рад снова приветствовать тебя в Перголо. Хочешь выйти?
— С удовольствием, — согласился Кугель.
Юкоуну провёл Кугеля в переднюю.
— Сначала, Кугель, давай промочим пересохшие от дорожной пыли горла бокалом вина. Затем закрепим ослабевшие узы нашего сотрудничества, которое простирается несколько дальше в прошлое, чем ты, возможно, помнишь.
Этими словами Юкоуну намекал на время, когда Кугель взял над ним верх.
— Эти дни скрыты во тьме времён, — пожал плечами Кугель. — Теперь все забыто.
Юкоуну фальшиво улыбнулся.
— Немного попозже мы предадимся воспоминаниям, к нашему обоюдному удовольствию! А сейчас почему бы тебе не снять шляпу, плащ и перчатки?
— Да мне и так неплохо, — ответил Кугель, оценивая расстояние от него до Юкоуну. Один широкий шаг, взмах рукой — и дело будет сделано.
Юкоуну, казалось, почувствовал, какие мысли обуревают Кугеля, и сделал шаг назад.
— Первым делом — наше вино! Пойдём в маленькую столовую!
Юкоуну проводил Кугеля в зал, стены которого были обиты превосходным красным деревом, где его весьма бурно встретило какое-то маленькое круглое животное с длинным мехом, короткими ножками и чёрными глазками-пуговицами. Странное создание принялось скакать туда-сюда, время от времени разражаясь пронзительным лаем. Юкоуну похлопал зверя.
— Ну, ну, Эттис, как твои дела? Я рад услышать такие замечательные новости, поскольку, если не считать Кугеля, ты мой лучший друг.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95