ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А что?
- В него стреляли еще раз и теперь он ушел навеки. Похоже, кто-то
пытался схватить его, но не ожидал отпора. Он уложил двух нападавших и,
вероятно, ранил третьего, которому удалось уйти. - Лонг замолчал,
несколько секунд всматривался в Джила, потом добавил: - В кармане у него
была твоя карточка.
Берк не выразил никаких эмоций.
- Я был начальником охраны. Парень обратился ко мне насчет работы. Я
дал ему карточку и объяснил, куда идти.
- Джил...
- Что?
- Дерьмо, и больше ничего, вот что! Зачем его ухлопали? Ты можешь это
объяснить?
Берк с серьезным видом посмотрел на друга.
- Наверное, нет.
- Нашли его жилье. В шкафу у него оказались три необычных
"автоматика", заряженные и упакованные, словно предназначенные для
отправки.
- Насколько я знаю, он по-прежнему носит звезду шерифа. А по законам
его штата это оружие вполне может принадлежать ему. Проверь это.
- Пожалуй, проверю.
Лонг хотел сказать что-то еще, но в этот момент подошел официант.
- Вас к телефону, капитан.
- Спасибо за все, еще увидимся, - попрощался Лонг.
Как только он ушел, Элен вынула руку из ладони Джила.
- Ты не сказал Биллу о своей причастности к этому. Что это значит,
Джил?
- Да? - буркнул он, глядя ей в глаза.
Элен показала свою ладонь и он увидел, что его пальцы оставили на ней
белые пятна в тот момент, когда Лонг протянул ему листок.
- Ты сразу же так отреагировал. Мне было немного больно. Это удивило
меня. Я полагала, что ты неспособен на эмоции, когда дело касается работы.
- Он был моим большим другом, но я не сказал этого Биллу. Потеря
такого парня и вызвала эмоции.
- Вряд ли ты полностью запудрил ему мозги.
- Я и не пытался.
- А ты не думаешь, что сотрудничество...
- Плевать мне на сотрудничество! Когда работаешь в комитете, все там
думают одинаково, а я остаюсь собой. - Неожиданно он увидел Билла Лонга и
умолк. - Что случилось?
Рослый коп оперся о стул, руки его дрожали. Ненависть и дикая злость
исказили его лицо так, что он не мог произнести ни слова. Затем он сделал
два глубоких вдоха и немного успокоился.
- Мы упустили Шатси. Мы перекрыли весь район, все оцепили, собирались
взять этого сумасшедшего недоноска, а его там не оказалось. Мы нашли
только труп с перерезанным горлом и вырезанным пупком. Черт побери! Эти
маньяки так дьявольски хитры, что...
- Чей труп?
- Марти Стеклера, парня, который живет поблизости. Работает в
Бруклине. Ни приводов, ничего. Вероятно, он просто зашел туда и нарвался
на Шатси.
- Есть мастерская Стеклера, Билл. Он держит ее на паях. С кем?
- Говорят, у него двоюродный брат.
- Мак... не то Ферро, не то Верро.
- Точно, Ферро. Откуда ты знаешь?
- Это мой старый район, Билл.
- Думаешь, Шатси прибрал и этого Ферро?
- Думаю - наоборот, Ферро прибрал Шатси.
- Но как они ускользнули?
- Ты забыл, где родился, дружище. Эти старые дома, как крысиные норы.
В них есть такие входы и выходы, что трудно за всеми уследить.
- Может, ты знаешь, куда они направились?
- Может, и знаю.
- Берк!
Джил изогнул губы в тонкой усмешке.
- Стеклер работал на старом складе в Бруклине, принадлежащем ранее
старинной семье Статто. Это установлено давно, но склад по-прежнему
пригоден для преступных делишек.
- Полагаешь, что Шатси...
- Они сошлись, но Стеклер промахнулся, а Шатси нет. Его ошибкой было
резать труп в этот момент. Тут-то его, наверное, и оглушил Ферро, а потом
забрал с собой.
- Черт побери! Зачем? Почему бы его не пристрелить или прирезать на
месте?
- Они захотели побеседовать с ним. Они не желают рисковать.
- Да-а... - протянул Лонг. - Ты едешь?
- Не сейчас, Билл.
- Послушай, но Ледерер...
- Плевать на это дерьмо! Сколько раз повторять тебе это?
- А куда ты собираешься?
- Домой,я промок. После этого, по всей вероятности, наведу кое-какие
справки для оправдания своего нахождения в рядах блюстителей законности и
борцов с преступностью.
Лонг долго и печально смотрел на друга.
- Знаешь, я отказался от отдыха, чтобы помочь. Могу лишь сказать: ну
и черт с ним!
Берк подождал его ухода, оставил на столике счет и последовал за
Лонгом.
Несколько минут, пока не поймал такси, он прятался под полотняным
навесом. Наконец, они сели в такси, и он назвал водителю свой адрес.
Ни он, ни Элен не проронили ни слова, пока не вошли в квартиру. Джил
переодевался в сухое, а Элен от нечего делать, включила магнитофонную
приставку к телефону. Странный голос, явно старческий, произнес отдельные
несвязные слова, затем назвал несколько чисел и под конец захихикал.
Она перемотала пленку назад и включила снова.
- Это код, - пояснил Берк.
- Важное сообщение?
- Возможно. Может, это то, на что я потратил уйму времени.
- Ты ничего не расскажешь мне об этом?
- Нет. - Он кончил переодеваться и повернулся к Элен. - Обижаешься?
Она слегка пожала плечами.
- Так же поступал и мой отец. Он не хотел, чтобы мать волновалась.
Куда ты собираешься?
- Собираюсь кое-кого попугать, моя сладкая. Это касается только меня.
А ты останешься здесь до моего возвращения.
- Но...
Он подошел к ней, его пальцы нежно коснулись ее ладоней.
- Мы дошли до этого, Элен, и пусть это длится, насколько нас хватит.
У меня паршивая работа и лучше ее делать одному.
- Джил... Джил... - Она улыбалась, но в глазах блестели слезы. - Я
люблю тебя, Джил. Будь осторожен. Ради меня...
- Я живучий, как черт.
- У тебя страшные и отвратительные враги.
- Ими нужно уметь управлять, - проронил он, нагнулся, поцеловал ее
влажные губы и одновременно погладил волосы. - Я быстро.
Резкий телефонный звонок прервал их затянувшееся прощание. Он взял
трубку и услышал голос Лонга.
- Берк... давай быстро сюда. Патрульная машина будет ждать тебя
внизу.
- Вы взяли Шатси?
- Лучше, чем Шатси, вояка. Лети сюда, пока нет Ледерера. Сможешь
кое-что узнать. Никто из его парней не знает этого гнусного местечка.
- Старый коп может сказать ему.
- Да, но здесь уже новый, что мне и надо было сделать. Давай,
шевелись, старая черепаха.
- Шевелюсь, - он положил трубку и схватил плащ. - Запугивание на
время откладывается.
- Мне все равно ждать?
- Если ты будешь ждать, я быстрее закончу дела.
- Буду...

Странное дело, он мог засунуть в дыру палец на всю длину, но
совершенно не было больно. Лишь по краям раны создалось необычное
ощущение, будто иголочками покалывало, а в глубине не чувствовалось
ничего, и Шатси радовался этому.
Он кашлянул и на миг прислонился к стене дома.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53