ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Во-первых, потому, что ты лучше нас всех знаешь нужды животных и можешь решить, выживет ли вид там, куда его предполагается переселить. Во-вторых, нам может угрожать опасность, и помощь медика была бы очень нужна. В-третьих, наконец, потому, что это делать нам предстоит много раз, и нужно, чтобы было как можно больше умеющих отправлять виды в другие миры.
— Тогда мне лучше вернуться домой и свернуть свои дела, чтобы быть готовой к тому моменту, когда вы отправитесь.
— Не стоит, — ответил Кружка. — Переночуй лучше здесь. Мы отправляемся утром.
— Так быстро? — Бидж и так последнее время перерабатывала; теперь на нее не только возлагали новое дело, но еще и торопили.
— Мы начали два дам назад, — сказал Брандал. — Завтра утром мы покидаем Перекресток. — Его тон стал мягче. — У тебя дома без тебя все будет в порядке, Бидж? Мне очень жаль, что мы не смогли предупредить тебя заранее. Я знаю, у тебя живет кошка-цветочница…
— С Дафни все будет в порядке. — Бидж еще раньше устроила для животного гнездо, где кошка-цветочница смогла бы выводить весной котят. — Мелина, если со мной что-нибудь случится…
— С тобой ничего не случится, но я присмотрю за ней, если ты так хочешь.
— Большое тебе спасибо. — С вымученным безразличием Бидж задала вопрос, который беспокоил ее с самого начала: — Кто будет первым?
— Солнечные танцоры, — ответил Филдс. Бидж кивнула:
— Конечно. Ты ведь планировал показать им новый мир и раньше — чтобы исправить то, что сделала Фиона.
— И с ними будет легче всего, — добавил Брандал. — Они кочевники, и путь в другой мир нужен им в любом случае.
— К тому же, — сказал Протера, — как мигрирующий вид, они имеют лучший шанс найти дорогу обратно, если новое местожительство им не подойдет.
Все отвели глаза. Грифон сказал мягко:
— Профессор, боюсь, вы смотрите на вещи слишком оптимистично. Если мы оставим открытым Странный Путь из какого-то мира, то Моргана сможет тоже пройти в этот мир.
Протера не сразу нашелся что сказать. Он отвернулся и некоторое время смотрел в темный угол, прежде чем нетвердым голосом произнес:
— Значит, нам придется отсечь целые миры, да?
— Нет, сэр, — поправил его Филдс; на его лице отражалась тревога. — Не» нам «. Это сделаю я.
Общий разговор прекратился, все разбрелись по разным углам, устраиваясь на ночь. Бидж спала на полу, но ее пуховая перина была такой мягкой, что она почти не почувствовала досок под собой. Перину из своей комнаты наверху принес для нее Кружка, заметив при этом:
— Это поможет тебе хорошенько выспаться. Отдых тебе необходим: ты выглядишь ужасно.
— Спасибо, — без сарказма поблагодарила Бидж трактирщика. Выглядит она действительно ужасно, чего уж там.
Засыпая, она смотрела в огонь; перед тем, как ее глаза окончательно закрылись, она смутно осознала, что огонь отвечает ей взглядом: сквозь трубу в очаг влетела птица-огнепоклонник. Усевшись на пылающей головне и наливаясь постепенно золотым светом, та серьезно посмотрела на Бидж.
— Не беспокойся, — пробормотала сквозь сон девушка, — мы позаботимся о тебе. — Больше держать глаза открытыми было уже не в ее силах.
Утром Бидж разбудил стук копыт. Она осторожно выглянула в окно, выходящее на юг: по склону холма взбирались Руди и Бемби, оставляя за собой в воздухе шлейфы тонкого как пудра снега.
— Проснулась, доктор? — Кружка укладывал припасы — хлеб, мясо, сыр — в дорогу. Похоже, он был на ногах уже давно. Остальные, полностью одетые, завтракали.
Бидж вскочила и стала поспешно натягивать джинсы и свитер. Когда входная дверь отворилась, она была уже готова. Было слышно, как попугай издал противное кудахтанье и просвистел что-то на языке людей-оленей. Бемби смущенно хихикнула, а Руди прикрикнул на птицу. Руди вбежал в зал и тепло обнял Бидж:
— Привет, подружка!
Бидж так же крепко обняла их обоих.
— Что вы здесь делаете? — Оба человека-оленя были в шерстяных куртках и брюках защитного цвета, похожих, подумала Бидж, на камуфляж. В зимнем лесу они были бы невидимы.
Руди развел руками:
— Я окончил университет. Получил все рекомендации и потом просто тянул время. Мне очень нравится Сан-Франциско: ну и город!
— А тебе нравится Сан-Франциско? — спросила Бидж Бемби.
Бемби, прижавшись к Руди, виновато рассмеялась и покачала головой. Руди поцеловал свою молодую жену.
— Толкучка действует ей на нервы, Бидж. Она хоть и животное, но не стадное.
— Я ничего не имею против родственников, — запротестовала Бемби. — А вот чужие… — Она передернула плечами.
Руди повернулся к Бидж:
— И нам пора заводить собственный дом. У нас будет малыш, можешь ты в это поверить?
— Все это хорошо обсуждать и по дороге, — вмешался Кружка. Он был уже в куртке и протягивал Бидж ее парку. — Можете поверить.
Грифон, раны которого еще не давали ему возможности путешествовать, остался в гостинице с Мелиной и Б'ку. Остальные направились к мосту через Летьен. Филдс нес шест с прикрепленным на конце маленьким зеркальцем; на нос он нацепил дешевые пластмассовые темные очки и выглядел в результате, особенно для сатира, довольно нелепо.
Эстебан Протера тоже был в темных очках, но у него они выглядели так, что могли посрамить любое произведение законодателей мужской моды. В руках у него тоже был шест с зеркальцем; к тому же Протера опирался на трость с привязанными к ней ножнами рапиры.
Протера заметил, что Бидж смотрит на его оружие.
— Толедская сталь, — сказал он гордо. — Копия дуэльной шпаги какого-то аристократа семнадцатого века. Слышали бы вы, с каким свистом она рассекает воздух!
— Лучше пусть не услышит, — пророкотал Филдс.
— Я уже знакома с достоинствами этой рапиры, — напомнила Бидж. — Просто в тот день мне было не до того, чтобы любоваться оружием.
— Мне не удалось уговорить его, — печально сообщил Брандал, — обменять его рапиру на Гларундел, Бесполезный Меч.
— Как я понимаю, зеркальца из твоих торговых запасов, — сказала Бидж.
— И одни темные очки тоже. — Бидж не было нужды спрашивать, какие именно.
Она, прищурившись, посмотрела на видневшийся впереди мост и пожалела, что тоже не позаботилась о темных очках. Разглядеть, что за масса тел затопила мост, ей не удалось: это выглядело просто как темный шевелящийся ковер.
— Кто-то переходит через реку, — пробормотала Бидж.
— И кто-то, и что-то. — Филдс засмеялся, поднял руку и крикнул: — Эхой!
Все головы повернулись на крик; половину из них украшали рога. Шедший впереди старик приветственно поднял украшенный резной веткой с листьями посох.
— Пожалуй, пора сказать родичам, — ухмыльнулся Руди и ткнул Филдса в бок. — У нас будет маленький, можешь ты себе такое представить?
— Ну? — Филдс игриво подмигнул Бемби. — И как же такое могло случиться?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117