Бидж испугалась, не проколет ли он шину.
Ли Энн посигналила. Бидж от неожиданности подпрыгнула на фут, птица же и не посмотрела на них. Наконец клевать колесо ей надоело (жаль, что это произошло так не скоро, подумала Бидж), и она отошла от машины, наткнувшись при этом на двух своих товарок.
Ли Энн медленно двинула грузовик вперед, стараясь растолкать птиц бампером. Высунув голову в окно, девушка изумленно смотрела на птиц.
— Знаешь, когда я была девчонкой, я думала, что птиц глупее и безобразнее цесарок на свете не существует, — сказала она наконец. — Похоже, я просто не была знакома с некоторыми видами.
Бидж перегнулась через Ли Энн и изо всех сил нажала на сигнал. Никакого впечатления.
— По крайней мере в этой компании не будешь чувствовать собственную глупость.
— Это точно. Откуда они?
Бидж ошеломленно смотрела в зеркало заднего вида: позади грузовика выстраивалось еще множество птиц.
— Думаю, что с Маврикия. Но ведь их же истребили несколько столетий назад!
— Нет, я имею в виду — здесь. Они всегда были такого цвета?
— Не знаю ни того, ни другого. — Бидж обеспокоенно подумала о том, каких еще вымерших животных ей предстоит встретить на Перекрестке. Тут Ли Энн захихикала.
— Ты чего?
— Да так, ерунда. Я только вспомнила, что имела привычку называть додоnote 9 всех знакомых дураков. — Ну и что?
Ли Энн еще раз посмотрела на неуклюжих глупых птиц:
— Приятно узнать, насколько оскорбительна на самом деле была эта кличка.
До коттеджа они добирались долго. Бидж поскорее открыла дверь, чтобы выпустить Дафни и Хорвата, и помогла Ли Энн разгрузить вещи.
— Они могут явиться в любую минуту.
— А на какой час назначены занятия? — Ли Энн взглянула на часы.
Несмотря на растущее напряжение, Бидж улыбнулась:
— Сразу же после полудня.
Ли Энн снова бросила взгляд на часы и ухмыльнулась в ответ:
— Поняла. — Она сняла часы и засунула их в рюкзак. — Я никогда особенно не любила эту дурацкую штуку.
— Они все-таки полезны, когда считаешь пульс. Давай-ка я помогу тебе устроиться — я лягу в спальном мешке на полу, а тебе достанется кровать… — Бидж очень хотелось поскорее закончить с домашними делами.
— Прекрасно. — Хорват зарычал на Ли Энн, когда та попыталась погладить его. — Ладно, ладно! Нечего так уж свирепствовать, милый малыш. — В конце концов Хорват сдался, надувшись, как маленький мальчик, которому приходится терпеть женские глупости, и позволил себя приласкать. Ли Энн втащила свой спальный мешок. — Прекрасная идея — завести собаку. Это даст тебе необходимую защиту.
В данный момент Бидж предпочла не пускаться в объяснения.
— Экскурсия по дому не займет много времени. Здесь я готовлю, это, так сказать, столовая, ну а это кровать. — Она показывала все Ли Энн, стараясь, чтобы в голосе проскользнуло не слишком много гордости. — А эта часть — мой врачебный кабинет. — Бидж подошла к стальному операционному столу и положила руки на гладкую поверхность.
На Ли Энн операционная произвела впечатление.
— Здорово ты все устроила. Пациенты — общительные животные?
— Я бы сказала, что мои пациенты — мелкие животные. — Бидж слегка улыбнулась. — Не все из них бывают общительными.
— Это точно. — Ли Энн нахмурила брови. — Не хочу критиканствовать, но можно сделать несколько предложений? Если ты на самом деле собираешься вести занятия с кентаврами, тебе понадобится более просторная операционная.
Бидж покачала головой:
— Своих крупных пациентов я отправляю в клинику ветеринарного колледжа.
— Пока это тебе удается. Поверь, рано или поздно ты столкнешься с ситуацией, когда не сможешь этого сделать. Я ведь выросла на ферме…
— Я знаю — ранчо, где разводят клайдсдейлов. — На ферме, — твердо повторила Ли Энн. — Ранчо не имеет такого количества загородок. Мой папаша был бы оскорблен твоими словами. Ну ладно, давай-ка я тебе объясню, что потребуется при работе с кентаврами — хотя бы для первой помощи…
Несколько предложений Ли Энн заняли больше часа.
— Снаружи хорошо бы установить лебедку — несколько блоков и тали, а ремни от них протянуть в дом… на крыше должен быть бак с водой, чтобы можно было подавать ее в шланг… к стене повыше стоит прикрепить сифон для клизм: ясное дело, никто этого не любит, но когда крупным животным это нужно, тут уж ничего не поделаешь. Может быть, ты сочтешь меня размазней, но я бы воду для клизм еще и подогревала, по крайней мере зимой.
И еще — нужен каменный стол с канавками для стока. Поверх можно положить лист нержавейки, сделать в нем углубления и загнуть по краям. Ты сможешь найти кого-нибудь, кто бы тебе помог?
— Надеюсь, что да. — Бидж лихорадочно делала записи и набрасывала эскизы описанных Ли Эни приспособлений. — Соплеменники Политы приволокут камни и не возьмут за это денег, а в дорожных командах есть умелые каменотесы — они помогали при восстановлении «Кружек». Думаю, они не откажутся…
— Здорово. Только не сообщай в их профсоюз, что они делают это бесплатно.
Отец Бидж был членом профсоюза.
— Ни за что, — ответила она решительно. — Только смотри не проговорись об этом при конфедератах. Ли Энн ухмыльнулась:
— Хорошо стреляешь, ковбой, но тут ты промахнулась. Я деревенская жительница, конфедератов терпеть не могу. — Ли Энн дружески положила руку на плечи Бидж — рост позволял ей сделать это, не напрягаясь. — И не позволяй мне сесть тебе на шею — я ведь понимаю, что друзьями следует дорожить.
— Ясное дело. — Девушки обошли коттедж снаружи. — А что ты думаешь о палате для больных?
Ли Энн покачала головой:
— И не заикайся об этом при Полите. Ты же знаешь — у них не должно быть инвалидов. Давай лучше обсудим другие проблемы. Эти лошадки используют копытные ножи? У них ведь бывают занозы, трещины в копытах, нагноения?
— Нет — на первый вопрос; вероятно — на второй.
— И диета у них, держу пари, специфическая. Колики случаются?
— Понятия не имею. — Бидж почувствовала себя неловко, как если бы делала сообщение на семинаре, совсем не подготовившись. С тех пор как она начала практиковать на Перекрестке, это был постоянно преследующий ее кошмар.
— А как насчет костного шпата, сапа, личинок овода под кожей?
— Я ничего такого не видела… Дай-ка подумать. — Бидж и в подметки не годилась Ли Энн во всем, что касалось типично лошадиных недугов. — Ладно, мы это выясним потом. — Ли Энн задумчиво покусала губу. — Надо же. У нас будут ученики, не умеющие читать, не признающие ни госпитализации, ни хирургического вмешательства, и к тому же мы не знаем, чем они болеют. Может быть, ты все-таки вспомнишь что-нибудь, чем меня порадовать?
— Конечно, — ответила Бидж с преувеличенным спокойствием. — Они пунктуальны.
Ли Энн секунд пять таращилась на маленький табун.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117
Ли Энн посигналила. Бидж от неожиданности подпрыгнула на фут, птица же и не посмотрела на них. Наконец клевать колесо ей надоело (жаль, что это произошло так не скоро, подумала Бидж), и она отошла от машины, наткнувшись при этом на двух своих товарок.
Ли Энн медленно двинула грузовик вперед, стараясь растолкать птиц бампером. Высунув голову в окно, девушка изумленно смотрела на птиц.
— Знаешь, когда я была девчонкой, я думала, что птиц глупее и безобразнее цесарок на свете не существует, — сказала она наконец. — Похоже, я просто не была знакома с некоторыми видами.
Бидж перегнулась через Ли Энн и изо всех сил нажала на сигнал. Никакого впечатления.
— По крайней мере в этой компании не будешь чувствовать собственную глупость.
— Это точно. Откуда они?
Бидж ошеломленно смотрела в зеркало заднего вида: позади грузовика выстраивалось еще множество птиц.
— Думаю, что с Маврикия. Но ведь их же истребили несколько столетий назад!
— Нет, я имею в виду — здесь. Они всегда были такого цвета?
— Не знаю ни того, ни другого. — Бидж обеспокоенно подумала о том, каких еще вымерших животных ей предстоит встретить на Перекрестке. Тут Ли Энн захихикала.
— Ты чего?
— Да так, ерунда. Я только вспомнила, что имела привычку называть додоnote 9 всех знакомых дураков. — Ну и что?
Ли Энн еще раз посмотрела на неуклюжих глупых птиц:
— Приятно узнать, насколько оскорбительна на самом деле была эта кличка.
До коттеджа они добирались долго. Бидж поскорее открыла дверь, чтобы выпустить Дафни и Хорвата, и помогла Ли Энн разгрузить вещи.
— Они могут явиться в любую минуту.
— А на какой час назначены занятия? — Ли Энн взглянула на часы.
Несмотря на растущее напряжение, Бидж улыбнулась:
— Сразу же после полудня.
Ли Энн снова бросила взгляд на часы и ухмыльнулась в ответ:
— Поняла. — Она сняла часы и засунула их в рюкзак. — Я никогда особенно не любила эту дурацкую штуку.
— Они все-таки полезны, когда считаешь пульс. Давай-ка я помогу тебе устроиться — я лягу в спальном мешке на полу, а тебе достанется кровать… — Бидж очень хотелось поскорее закончить с домашними делами.
— Прекрасно. — Хорват зарычал на Ли Энн, когда та попыталась погладить его. — Ладно, ладно! Нечего так уж свирепствовать, милый малыш. — В конце концов Хорват сдался, надувшись, как маленький мальчик, которому приходится терпеть женские глупости, и позволил себя приласкать. Ли Энн втащила свой спальный мешок. — Прекрасная идея — завести собаку. Это даст тебе необходимую защиту.
В данный момент Бидж предпочла не пускаться в объяснения.
— Экскурсия по дому не займет много времени. Здесь я готовлю, это, так сказать, столовая, ну а это кровать. — Она показывала все Ли Энн, стараясь, чтобы в голосе проскользнуло не слишком много гордости. — А эта часть — мой врачебный кабинет. — Бидж подошла к стальному операционному столу и положила руки на гладкую поверхность.
На Ли Энн операционная произвела впечатление.
— Здорово ты все устроила. Пациенты — общительные животные?
— Я бы сказала, что мои пациенты — мелкие животные. — Бидж слегка улыбнулась. — Не все из них бывают общительными.
— Это точно. — Ли Энн нахмурила брови. — Не хочу критиканствовать, но можно сделать несколько предложений? Если ты на самом деле собираешься вести занятия с кентаврами, тебе понадобится более просторная операционная.
Бидж покачала головой:
— Своих крупных пациентов я отправляю в клинику ветеринарного колледжа.
— Пока это тебе удается. Поверь, рано или поздно ты столкнешься с ситуацией, когда не сможешь этого сделать. Я ведь выросла на ферме…
— Я знаю — ранчо, где разводят клайдсдейлов. — На ферме, — твердо повторила Ли Энн. — Ранчо не имеет такого количества загородок. Мой папаша был бы оскорблен твоими словами. Ну ладно, давай-ка я тебе объясню, что потребуется при работе с кентаврами — хотя бы для первой помощи…
Несколько предложений Ли Энн заняли больше часа.
— Снаружи хорошо бы установить лебедку — несколько блоков и тали, а ремни от них протянуть в дом… на крыше должен быть бак с водой, чтобы можно было подавать ее в шланг… к стене повыше стоит прикрепить сифон для клизм: ясное дело, никто этого не любит, но когда крупным животным это нужно, тут уж ничего не поделаешь. Может быть, ты сочтешь меня размазней, но я бы воду для клизм еще и подогревала, по крайней мере зимой.
И еще — нужен каменный стол с канавками для стока. Поверх можно положить лист нержавейки, сделать в нем углубления и загнуть по краям. Ты сможешь найти кого-нибудь, кто бы тебе помог?
— Надеюсь, что да. — Бидж лихорадочно делала записи и набрасывала эскизы описанных Ли Эни приспособлений. — Соплеменники Политы приволокут камни и не возьмут за это денег, а в дорожных командах есть умелые каменотесы — они помогали при восстановлении «Кружек». Думаю, они не откажутся…
— Здорово. Только не сообщай в их профсоюз, что они делают это бесплатно.
Отец Бидж был членом профсоюза.
— Ни за что, — ответила она решительно. — Только смотри не проговорись об этом при конфедератах. Ли Энн ухмыльнулась:
— Хорошо стреляешь, ковбой, но тут ты промахнулась. Я деревенская жительница, конфедератов терпеть не могу. — Ли Энн дружески положила руку на плечи Бидж — рост позволял ей сделать это, не напрягаясь. — И не позволяй мне сесть тебе на шею — я ведь понимаю, что друзьями следует дорожить.
— Ясное дело. — Девушки обошли коттедж снаружи. — А что ты думаешь о палате для больных?
Ли Энн покачала головой:
— И не заикайся об этом при Полите. Ты же знаешь — у них не должно быть инвалидов. Давай лучше обсудим другие проблемы. Эти лошадки используют копытные ножи? У них ведь бывают занозы, трещины в копытах, нагноения?
— Нет — на первый вопрос; вероятно — на второй.
— И диета у них, держу пари, специфическая. Колики случаются?
— Понятия не имею. — Бидж почувствовала себя неловко, как если бы делала сообщение на семинаре, совсем не подготовившись. С тех пор как она начала практиковать на Перекрестке, это был постоянно преследующий ее кошмар.
— А как насчет костного шпата, сапа, личинок овода под кожей?
— Я ничего такого не видела… Дай-ка подумать. — Бидж и в подметки не годилась Ли Энн во всем, что касалось типично лошадиных недугов. — Ладно, мы это выясним потом. — Ли Энн задумчиво покусала губу. — Надо же. У нас будут ученики, не умеющие читать, не признающие ни госпитализации, ни хирургического вмешательства, и к тому же мы не знаем, чем они болеют. Может быть, ты все-таки вспомнишь что-нибудь, чем меня порадовать?
— Конечно, — ответила Бидж с преувеличенным спокойствием. — Они пунктуальны.
Ли Энн секунд пять таращилась на маленький табун.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117