— Итак, каково ваше мнение? — Фарбах постучал указательным пальцем по лежащему на столе докладу. — Сколько у нас времени?
— Мало, — не поднимая головы, сказал Паладин. — Дня три, может, четыре.
— А мы рассчитывали на полторы недели, — сокрушенно покачал головой Джонсон. — Откуда, черт подери, они взялись?
— Из пекла! — Фарбах со стуком бросил ручку на стол. — Впрочем, это не важно. Подполковник, мы сможем завершить эвакуацию вовремя?
Блэйк на миг задумался:
— Вовремя? Вряд ли, сэр. Конечно, делается все возможное, но слишком много всего надо вывезти. И так придется взрывать большую часть оборудования и техники — все мы просто не в состоянии забрать с планеты!
Фарбах вздохнул. Действительно, с Джонсона спрашивать было нечего: его люди работали на пределе сил. Но, к несчастью, этого было мало, чтобы провести нормальную эвакуацию. А ко всему этому еще внезапно объявившийся флот Империи Килрач повис на границах системы. Флот небольшой, каких-то пятьдесят кораблей, но вполне достаточный, чтобы превратить разгром в полную катастрофу.
— Так что же вы рекомендуете? — собственно говоря, решение он уже принял, но выслушать мнение соратников никогда не отказывался — вдруг кто-то выскажет здравую мысль. — Капитан Паладин, ваше мнение?
Серигуанин несколько мгновений хранил на лице бесстрастное выражение, сменившееся улыбкой похожей больше на гримасу.
— Я полагаю, что подполковник Джонсон прав — мы должны вывезти всех, кого сможем и взрывать все подряд. В некоторых местах можно поставить парочку сюрпризов для незваных гостей, — Фарбах мрачно кивнул головой при этих словах. — Система потеряна — это однозначно! Остается лишь нанести максимальный вред врагу: как на поверхности планеты, так этому флоту, свалившемуся на нашу голову.
— Использовать антипротонное и атомное оружие на поверхности планеты мы не можем! — напомнил Тук. — Конечно, можно подвергнуть массированной бомбардировке с орбиты определенные зоны планеты, провести частичную стерилизацию наиболее удаленных и малонаселенных регионов, но… — командир боевых расчетов с плохо скрываемым отвращением покачал головой, словно удивляясь, как ему в голову пришла подобная мысль. Остальные содрогнулись при упоминании о стерилизации: для людей еще свежа была память о «Спорном мире», а Паладин видел последствия Первой Звездной войны у себя на родине.
— Это бесспорно отвергается! — выдохнул Джонсон. — Не говоря о том, что подобная акция не найдет поддержки, есть восьмой параграф закона Конфедерации «Про применение орудий массового поражения в планетарном масштабе». Кроме того, не вызывает сомнений, что ответ килрачей будет столь же радикальным, а это — начало войны на истребление, с колоссальными жертвами среди цивильного населения.
— Стерилизация и бомбардировка с орбиты отпадают, — спокойно заговорил Фарбах. — Нам нужно дать бой килрачам в космосе, пока остатки населения и военные части будут эвакуироваться с планеты — и задержать их вплоть до полного отхода наших сил из системы! Подполковник Джонсон, что с соотношение сил?
— Примерно два к одному. Учитывая общее количество войск на границе системы, килрачи готов двинуть в бой почти полторы дивизии, а в нашем распоряжении немногим больше двух соединений. С другой стороны, тяжелых крейсеров у нас на двадцать процентов больше, но зато по количеству крейсеров среднего класса они имеют преимущество, по меньшей мере, втрое. Легких крейсеров у нас почти нет, а у килрачей процент легких крейсеров в структуре флота — семнадцать процентов. Что касается фрегатов, то их — около четверти всех сил плюс всякая мелюзга.
Командор через силу усмехнулся:
— В общем, не весело. А что с эвакуацией?
— Эвакуировано шестьдесят процентов всего личного состава с поверхности плюс семьдесят три процента гражданского населения. Военной и транспортной техники вывезено только семнадцать процентов, не считая того, что проходит как трофейное оборудование и персональная техника гражданского населения. Но это в целом, — пояснил он, поймав взгляд удивленного низкими темпами эвакуации командора. — А если брать по отдельным статьям, то почти вся сеть планетарной защиты демонтирована или приведена в негодность, из медицинского оборудования вывезено практически все. Но, к сожалению, большую часть арсенала и транспортного оборудования придется уничтожить — их мы не спасем.
Отчет заместителя командора произвел на всех гнетущее впечатление: не требовалось быть специалистом по материально-техническому обеспечению флота, чтобы понять, что такими темпами они и за неделю не справятся со всем.
— А что с сорок восьмым сектором? — посмотрел на свой миникомп Паладин. — Там, кажется, сейчас идет наступление килрачей?
— И там пропал командующий Этвуд, — добавил Фарбах. Заметив, что Джонсон собирается говорить, командор жестом попросил его подождать. — На это могу ответить я, так как недавно получил сводку оттуда — килрачи оповещены об успехе своих на границах системы и давят как безумные. В некоторых местах потеряно три укрепленных участка, но при отступлении были заложены резонансные мины, — он жестко усмехнулся. — Килрачи не много пользы получили от захваченного. А в остальных местах первые атаки отражены, но везде уже устанавливают взрывчатку. Эти ребята уйдут с планеты последними вместе со штабом.
Джонсон подумал о том, как сейчас там приходится командованию этим самым штабом: еще недавно спокойная линия фронта превратилась в место кровавого боя, противник смешал все карты, на руках экстренная эвакуация, которую нельзя полностью выполнить в установленные сроки, приходиться уничтожать драгоценное и невероятным трудом добытое оборудование. А в любой момент на остатки космического отряда Конфедерации может навалиться вновь прибывший флот килрачей, и если не удастся отразить нападение, то планета превратиться в братскую могилу для почти двадцати пяти тысяч гражданского населения и сорока тысяч военных Конфедерации! Джонсон втайне мечтал когда-то оказаться приписанным к какому-нибудь штабу командования планетарными силами, но сейчас он не мог не благодарить Бога, что не ему приходиться отвечать за все внизу.
— Подполковник! — громкий голос командора вывел его из задумчивости. — Вы что, заснули?
— Виноват, сэр, — потупив взор, он с неудовольствием заметил на своих ботинках полосы реакторной смазки — след проведенного вечера в ангаре среди техников и пилотов. — Я просто задумался.
— Над чем? — ворчливо поинтересовался Фарбах, смахивая пылинки с кителя. — Уж, не над предстоящим ли боем?
Джонсон понимал, что это своего рода ловушка, но…
— Так точно, сэр.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104