Инспектор Розенкранц сидел на лавочке. Он дал знак Карсону и Чирли, чтобы они устроились напротив него за маленьким столиком.
- Чтобы не было никаких проволочек, - проронил он, - мы быстро приступим к освещению деталей происшествия.
Карсон пришел в ярость и нервно проговорил:
- Я не могу запретить вам делать то, что вы хотите, но я должен еще раз предупредить вас, что вы зря теряете время. Я не убивал жену, и я совершенно обескуражен вашей уверенностью в этом.
- Но ведь купить трейлер ваша идея?
- Нет, такое пожелание высказала миссис Карсон.
- Это не совсем то, что сообщил продавец.
- Мне наплевать на то, что там болтал этот торгаш!
- Миссис Карсон ранее ездила в трейлере?
- Нет. Для нее это было так же ново, как и для меня.
- Но вместо того чтобы отправиться в отличный отель в Палм Спринге или Лас-Вегасе; она захотела во что бы то ни стало приобрести трейлер, в котором пришлось бы делать то, что обычно не нравится молодым женщинам: кухня, посуда, уборка... Это не кажется вам несколько необычным, мистер Карсон?
- Кажется мне это странным или нет, но все так и было.
- Дальше... - продолжал Розенкранц, как будто озаренный новой идеей. - Как насчет хозяйства? Скажите, миссис Карсон была хорошей хозяйкой?
- Отличной.
- Во время вашего двухнедельного путешествия она содержала все в образцовом порядке, да?
- В прекрасном.
- Она вытирала стены, двери, мебель и прочее каждый день?
- Нет, до этого дело не доходило.
- Тогда как же вы объясните отсутствие каких-либо отпечатков пальцев?
- Возможно, бандиты вернулись, - уверенно предположил Карсон. - Они решили все уничтожить, чтобы после них не осталось никаких следов.
- Бандиты оказались весьма предусмотрительными, - согласился Розенкранц. - Это уже не черные блузы, а белые передники. Мне в первый раз приходится сталкиваться с подобным случаем. А может, им помогла миссис Карсон? Между двумя... физическими упражнениями... скажем?
Чирли сразу же встала на защиту Карсона.
- Ради бога! - воскликнула она. - Когда вы перестанете мучать бедного парня? Вы не считаете, что он и так достаточно пострадал? Разве вы не видите, что он на грани потери рассудка?
- На вашем месте, мисс Гри, я бы не вмешивался в эту грязную историю, - заметил инспектор Розенкранц, глядя на Чирли без всякой симпатии. - В настоящий момент я хочу верить, что вы не замешаны в эту историю. Зная ваше прошлое - а я смотрю на вещи так, как я их вижу, - я уверен, что ваша амбиция не продлится дольше определенного времени, ведь вам нужна дешевая реклама в прессе. Но я обязан вас предупредить, что, если вы будете подтверждать версию Карсона, что видели эти два снимка вашей сестры, мы быстро причислим вас к подозреваемым. Ваша сестра исчезла. По нашему мнению - она мертва, а вы располагаетесь у человека, которого мы считаем виновником ее гибели.
Чирли открыла рот, чтобы возразить... но передумала.
- Он прав, Чирли, - сказал Карсон. - Не вмешивайтесь. Если я не найду Шеннон, остальное не имеет для меня никакого значения. Даже смерть в газовой камере.
- Очень трогательно, - сухо проронил Розенкранц. - Вот что должно произвести хорошее впечатление на судей и присяжных. Но сперва сделаем то, что может убедить судей. - Он вытащил из кармана маленькую полураздавленную коробочку и положил ее на столик. - Мы обнаружили это в глубине одного из шкафов. Вы знаете эту коробочку, мистер Карсон?
Карсон внимательно посмотрел на этот предмет. На глаз она была не более двух с половиной дюймов. Она содержала, как это оказалось на ней написало крупными буквами, краску. Внизу указывался и ее цвет - каштановый.
- Да, эта коробочка мне знакома, - честно признался Карсон. - Однажды я принял приглашение одного парня из кемпинга, и мы пошли с ним удить рыбу. Когда я вернулся, Шеннон разводила немного этого порошка в воде. Помню, я спросил ее, что она собирается делать, и она мне пояснила, - продолжал Карсон, указывая на занавески, - что эти занавески слишком пачкаются и надо покрасить их в более темный цвет, тогда они дольше прослужат. Но потом она передумала и вылила воду.
- Вы знаете, что это за краска, вы ее узнаете?
- Ну да, - ответил Карсон, который никак не мог понять, куда клонит инспектор Розенкранц.
- Люди, разбирающиеся в химии, объяснили мне, что это очень непрочная и легко смывающаяся краска. Некоторые женщины употребляют ее, чтобы подкрашивать волосы, - Розенкранц склонился вперед. - Вы не собирались краситься сами, мистер Карсон? В то время когда вы замышляли это преступление, не подумали ли вы случайно о том, что, если ваша история с насилием и похищением не оправдает себя, вам было бы неплохо изменить внешность для удачного бегства?
Карсон потерял остатки самообладания.
- Но, боже мой! - вскричал он. - Разве я похож на совершенного идиота? Не замышлял я никакого преступления! - завопил он, поднимаясь с места и ударяя кулаком по столу. - Я ничего не придумал, я сказал вам чистую правду, я...
Уэнси толкнул его обратно на банкетку с такой силой, что трейлер закачался.
- Сидите спокойно, Карсон! - приказал он.
Розенкранц продолжал как ни в чем не бывало:
- Начнем снова, Карсон, вернемся к Вентури. Вы настаиваете...
Розенкранца остановил лейтенант Вильямс, который похлопал его по плечу и дал знак следовать за ним к дверце трейлера, где каких-то два человека оживленно беседовали с третьим, недавно появившимся полицейским. Все трое разговаривали так тихо, что ни Карсон, ни Чирли ничего не расслышали.
- Что происходит? - осведомилась Чирли.
Карсон пожал плечами. Его раненая рука и ушибленная голова причиняли ему страдания. Все его тело ныло от усталости. Никогда ему не приходилось переживать подобного ужаса. Как можно разговаривать с инспектором Розенкранцем? С таким же успехом можно попробовать влезть на стеклянную стену или кричать в пустыне. Судя по началу, эта пытка могла продолжаться до бесконечности. А в это время... Карсон старался не думать о том, что должна была переживать Шеннон в руках гангстеров. Но полиция ничего не желала слушать, уперевшись в заданную версию.
Когда инспектор закончил разговор с коллегами, он повернулся к Карсону.
- Мне необходимо посовещаться с лейтенантом. Уэнси, уведите мистера Карсона и мисс Гри. Пусть подождут меня несколько минут. И постарайтесь держать журналистов на приличном расстоянии от них. А не то адвокат мистера Карсона заявит, что его клиент был заранее осужден в газетах и что его процесс велся неправильно.
- Все ясно, - ответил Уэнси.
Машина Карсона все еще оставалась прикрепленной к трейлеру. Уэнси открыл дверцу и сделал знак, чтобы Карсон и Чирли сели на заднее сиденье. Потом, хлопнув дверцей, он повернулся, чтобы отогнать журналистов, буквально облепивших машину.
- Весьма сожалею, парни, но распоряжения начальства совершенно четки:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
- Чтобы не было никаких проволочек, - проронил он, - мы быстро приступим к освещению деталей происшествия.
Карсон пришел в ярость и нервно проговорил:
- Я не могу запретить вам делать то, что вы хотите, но я должен еще раз предупредить вас, что вы зря теряете время. Я не убивал жену, и я совершенно обескуражен вашей уверенностью в этом.
- Но ведь купить трейлер ваша идея?
- Нет, такое пожелание высказала миссис Карсон.
- Это не совсем то, что сообщил продавец.
- Мне наплевать на то, что там болтал этот торгаш!
- Миссис Карсон ранее ездила в трейлере?
- Нет. Для нее это было так же ново, как и для меня.
- Но вместо того чтобы отправиться в отличный отель в Палм Спринге или Лас-Вегасе; она захотела во что бы то ни стало приобрести трейлер, в котором пришлось бы делать то, что обычно не нравится молодым женщинам: кухня, посуда, уборка... Это не кажется вам несколько необычным, мистер Карсон?
- Кажется мне это странным или нет, но все так и было.
- Дальше... - продолжал Розенкранц, как будто озаренный новой идеей. - Как насчет хозяйства? Скажите, миссис Карсон была хорошей хозяйкой?
- Отличной.
- Во время вашего двухнедельного путешествия она содержала все в образцовом порядке, да?
- В прекрасном.
- Она вытирала стены, двери, мебель и прочее каждый день?
- Нет, до этого дело не доходило.
- Тогда как же вы объясните отсутствие каких-либо отпечатков пальцев?
- Возможно, бандиты вернулись, - уверенно предположил Карсон. - Они решили все уничтожить, чтобы после них не осталось никаких следов.
- Бандиты оказались весьма предусмотрительными, - согласился Розенкранц. - Это уже не черные блузы, а белые передники. Мне в первый раз приходится сталкиваться с подобным случаем. А может, им помогла миссис Карсон? Между двумя... физическими упражнениями... скажем?
Чирли сразу же встала на защиту Карсона.
- Ради бога! - воскликнула она. - Когда вы перестанете мучать бедного парня? Вы не считаете, что он и так достаточно пострадал? Разве вы не видите, что он на грани потери рассудка?
- На вашем месте, мисс Гри, я бы не вмешивался в эту грязную историю, - заметил инспектор Розенкранц, глядя на Чирли без всякой симпатии. - В настоящий момент я хочу верить, что вы не замешаны в эту историю. Зная ваше прошлое - а я смотрю на вещи так, как я их вижу, - я уверен, что ваша амбиция не продлится дольше определенного времени, ведь вам нужна дешевая реклама в прессе. Но я обязан вас предупредить, что, если вы будете подтверждать версию Карсона, что видели эти два снимка вашей сестры, мы быстро причислим вас к подозреваемым. Ваша сестра исчезла. По нашему мнению - она мертва, а вы располагаетесь у человека, которого мы считаем виновником ее гибели.
Чирли открыла рот, чтобы возразить... но передумала.
- Он прав, Чирли, - сказал Карсон. - Не вмешивайтесь. Если я не найду Шеннон, остальное не имеет для меня никакого значения. Даже смерть в газовой камере.
- Очень трогательно, - сухо проронил Розенкранц. - Вот что должно произвести хорошее впечатление на судей и присяжных. Но сперва сделаем то, что может убедить судей. - Он вытащил из кармана маленькую полураздавленную коробочку и положил ее на столик. - Мы обнаружили это в глубине одного из шкафов. Вы знаете эту коробочку, мистер Карсон?
Карсон внимательно посмотрел на этот предмет. На глаз она была не более двух с половиной дюймов. Она содержала, как это оказалось на ней написало крупными буквами, краску. Внизу указывался и ее цвет - каштановый.
- Да, эта коробочка мне знакома, - честно признался Карсон. - Однажды я принял приглашение одного парня из кемпинга, и мы пошли с ним удить рыбу. Когда я вернулся, Шеннон разводила немного этого порошка в воде. Помню, я спросил ее, что она собирается делать, и она мне пояснила, - продолжал Карсон, указывая на занавески, - что эти занавески слишком пачкаются и надо покрасить их в более темный цвет, тогда они дольше прослужат. Но потом она передумала и вылила воду.
- Вы знаете, что это за краска, вы ее узнаете?
- Ну да, - ответил Карсон, который никак не мог понять, куда клонит инспектор Розенкранц.
- Люди, разбирающиеся в химии, объяснили мне, что это очень непрочная и легко смывающаяся краска. Некоторые женщины употребляют ее, чтобы подкрашивать волосы, - Розенкранц склонился вперед. - Вы не собирались краситься сами, мистер Карсон? В то время когда вы замышляли это преступление, не подумали ли вы случайно о том, что, если ваша история с насилием и похищением не оправдает себя, вам было бы неплохо изменить внешность для удачного бегства?
Карсон потерял остатки самообладания.
- Но, боже мой! - вскричал он. - Разве я похож на совершенного идиота? Не замышлял я никакого преступления! - завопил он, поднимаясь с места и ударяя кулаком по столу. - Я ничего не придумал, я сказал вам чистую правду, я...
Уэнси толкнул его обратно на банкетку с такой силой, что трейлер закачался.
- Сидите спокойно, Карсон! - приказал он.
Розенкранц продолжал как ни в чем не бывало:
- Начнем снова, Карсон, вернемся к Вентури. Вы настаиваете...
Розенкранца остановил лейтенант Вильямс, который похлопал его по плечу и дал знак следовать за ним к дверце трейлера, где каких-то два человека оживленно беседовали с третьим, недавно появившимся полицейским. Все трое разговаривали так тихо, что ни Карсон, ни Чирли ничего не расслышали.
- Что происходит? - осведомилась Чирли.
Карсон пожал плечами. Его раненая рука и ушибленная голова причиняли ему страдания. Все его тело ныло от усталости. Никогда ему не приходилось переживать подобного ужаса. Как можно разговаривать с инспектором Розенкранцем? С таким же успехом можно попробовать влезть на стеклянную стену или кричать в пустыне. Судя по началу, эта пытка могла продолжаться до бесконечности. А в это время... Карсон старался не думать о том, что должна была переживать Шеннон в руках гангстеров. Но полиция ничего не желала слушать, уперевшись в заданную версию.
Когда инспектор закончил разговор с коллегами, он повернулся к Карсону.
- Мне необходимо посовещаться с лейтенантом. Уэнси, уведите мистера Карсона и мисс Гри. Пусть подождут меня несколько минут. И постарайтесь держать журналистов на приличном расстоянии от них. А не то адвокат мистера Карсона заявит, что его клиент был заранее осужден в газетах и что его процесс велся неправильно.
- Все ясно, - ответил Уэнси.
Машина Карсона все еще оставалась прикрепленной к трейлеру. Уэнси открыл дверцу и сделал знак, чтобы Карсон и Чирли сели на заднее сиденье. Потом, хлопнув дверцей, он повернулся, чтобы отогнать журналистов, буквально облепивших машину.
- Весьма сожалею, парни, но распоряжения начальства совершенно четки:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35