ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Какую-то долю мгновения он смотрел на меня, затем наклонился, повернул невидимый мне регулятор, и Стравинский грянул с такой мощью, что заложило уши.
Не очень-то вежливо по отношению к клиенту. Но к подобному я давно привык.
Я рассеянно скользил взглядом по тому же бездумному хаосу авторов и жанров до тех пор, пока не наткнулся на полку с книгами по евгенике.
«Избранные труды Гальтона», отпечатаны на принтере издательством «Нью-Доминион пресс» – откуда оно может быть мне знакомо?
В качестве адреса указан Санта-Крус, Виргинские острова.
Еще одна весточка от Лумиса?
На страницах книги не было ничего нового или неожиданного.
Рядом стояла брошюра с докладом Чарльза Давенпорта, сделанным в 1919 году на заседании Общества евгеники. Текст сопровождался сравнительными таблицами наследственных черт пациентов, чье «дегенеративное семя» посредством стерилизации было исключено из процесса воспроизводства.
Аннотация и примечания к тексту принадлежали перу сотрудника института Лумиса доктора Артура Холдэйна.
Я просмотрел брошюру второй раз. Издана за пять лет до «Утечки мозгов», Холдэйн тогда еще не успел стать автором бестселлера.
В аннотации, сетуя на примитивизм научных взглядов начала века, доктор полностью разделял основной постулат своего коллеги Давенпорта: человеческое общество можно считать обреченным, если только «основанная на новейших технологиях генетическая реструктуризация» не станет публично признанным механизмом управления приростом населения.
Я просмотрел тематический указатель.
Ссылок на DVLL не было.
Как не было и упоминаний о «Мете».
На полке обнаружились еще шесть книг по генной инженерии и биологическим инструментам повышения качества жизни. В одной из них этнолог-австралиец рекомендовал убивать неполноценных младенцев. Дерьмо. Ничего нового.
Внезапно я ощутил, что стою в центре зловонного облака сигарного дыма – до стойки с кассой осталось не больше трех метров. Жилет погрузился в чтение книжонки под названием «Влажный бандаж».
Никакого озарения. Никакой Зины Ламберт.
Я уже совсем было потерял надежду, как вдруг нашел настоящий самородок: исполненный на том же лазерном принтере коричневый буклет в пятьдесят страниц.
«Новые перспективы человечности».
И автор – Фэрли Санджер, юрист.
Ни слова о его фирме. Буклет оказался более подробной версией уже известной статьи в «Пэсфайнцере» – с цифровыми выкладками официальной статистики учета преступлений, диаграммами и графиками, иллюстрирующими расовый и этнический состав населения, уровень безработицы, количество родившихся вне брака детей, с результатами множественных анализов ДНК, изложением проекта генома человека и его пользой для «очищения общества от шлаков».
От всего этого веяло невыносимой скукой присутственного места.
Судебное преследование инвалидов...
Заканчивал Савджер призывом «безжалостно покончить с цензурой в бесспорно важных областях науки – цензурой, негласно установленной из вполне понятных интересов отдельными личностями, оскорбленными и напуганными тем, что в данное время может лишь рассматриваться в качестве логического завершения тщательнейшим образом проверенных гипотез».
Восхитительный образчик прозы. Мне стало жаль тех, кому пришлось читать этот шедевр.
Стоил он двадцать два доллара. Я сунул буклет под мышку, прихватив вдобавок и Гальтона.
В этот момент задняя дверь туннеля распахнулась.
Вошла Зина Ламберт.
Глава 46
Она выкрасила волосы в черный цвет и отпустила их до плеч, а падавшая со лба челка скрывала брови. Однако лицо осталось прежним, узким и бледным – в реальной жизни скорее фарфорово-бледным, а не мелово-матовым, как у японских театральных масок. Тот же ободок туши вокруг глаз. Четкие, правильные черты, небольшой прямой нос, неширокие, но чувственные, влажно поблескивавшие губы. На фото она выглядит менее привлекательной.
Простое, бесхитростное лицо – американский стандарт, так знакомый по рекламе, скажем, стирального порошка.
Салли Брэнч называла Зину маленькой, но это оказалось не совсем точным. С ростом от силы в пять футов и при весе явно не больше девяноста фунтов Зина походила на девочку с воинственно торчавшими под розовой синтетической блузкой острыми грудями и тонкими, но округлыми руками.
Бедра плотно обтянуты узкими черными джинсами. Крошечная, в два пальца, талия. Неожиданно длинные ноги, впрочем, вполне пропорциональные для ее миниатюрной фигуры.
Туалет завершали серьги из блестящего черного пластика и красные туфельки на высоком каблуке.
Но даже несмотря на каблуки, эта двадцативосьмилетняя женщина запросто могла сойти за студентку-второкурсницу.
При ходьбе она раскачивала бедрами.
У меня возникло ощущение, что мы оба, я и она, решили принять участие в каком-то маскараде.
Зина выбрала себе костюм-ретро середины пятидесятых. Ностальгия по старым добрым временам, когда мужчины были мужчинами, женщины – женщинами, а ущербные знали свое место?
Она рассчитывала на внимание окружающих. Я уткнулся лицом в книгу о карликах, надеясь рассмотреть Зину, самому оставшись незамеченным.
Не вышло.
– Привет! – Голос был высоким и чистым. – Не могу ли я вам чем-нибудь помочь?
С самым искренним и доброжелательным видом Эндрю Десмонд отрицательно покачал головой и вновь повернулся к стеллажам.
– Успешных поисков! – Зина направилась к кассе, но не успела она подойти, как Кожаный Жилет с сигарой в зубах поднялся и, не произнеся ни слова, вышел из магазина.
– Вонючка! – бросила она в захлопнувшуюся за ним дверь.
Взобравшись на высокий стул, Зина для начала уменьшила громкость, а затем и вовсе сменила Стравинского клавесинной фугой.
– Благодарю, – сказал я.
– Ну что вы. Барабанные перепонки людей читающих нельзя подвергать такому испытанию.
Я вновь углубился в выбранную наугад книгу – на этот раз «Всесокрушающий секс», – стараясь время от времени скользнуть быстрым взглядом по Зине, которая поставила на полку «Влажный бандаж», извлекла из-под прилавка нечто похожее на конторский гроссбух, раскрыла его на коленях и принялась что-то писать.
С творениями Санджера и Гальтона в руке я подошел к кассе.
Столбцы цифр. Значит, это и вправду бухгалтерия. Зина отложила гроссбух в сторону и улыбнулась.
– Платить будете карточкой или наличными?
– Карточкой.
Не успел я достать бумажник, как она выпалила:
– Тридцать два, шестьдесят четыре.
Я искренне удивился. Зина рассмеялась, обнажив ровные белые зубы, только на верхнем левом резце была небольшая щербинка.
– Не верите, что я так быстро сложила?
– Отчего же. Просто не ожидал.
– Быстрый счет – это интеллектуальная гимнастика.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113