ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Зарядите их за наш счет. Нет, купите столько, сколько у них есть. Я только что слышала, Келли сказала, что света не будет и ночью, а у нас фонарей, наверное, меньше сотни… — Она встала из-за стола. Карриер заметил, что она очень хотела поскорей закончить этот разговор, но ее голос не выдавал этого. — Один фонарь на каждый номер. Освещение — это одно из удобств, которое делает «Дарнтон» первоклассным отелем.
Карриер услышал, как Билл рассмеялся, а Лора сухо улыбнулась.
— Спасибо, Билл. Вы хороший друг.
Много мужчин, подумал Карриер, встали бы на уши, чтобы услышать, как Лора Фэрчайлд говорит своим низким, живым голосом, что они ее лучшие друзья.
— Могу ли чем-нибудь помочь? — спросил он, когда она повесила трубку.
— Сейчас еще не знаю. Я еще не успела обдумать создавшееся положение.
— А что случилось? Что-нибудь с трансформатором? Она кивнула.
— И по каким-то причинам его смогут починить не раньше завтрашнего дня, а это значит, что у нас в запасе всего несколько часов до заката солнца. Джон уехал в Берлинтон за генераторами, но все равно у нас их не хватит на весь остров, поэтому мы должны многое предусмотреть.
Карриер уселся на стул в углу небольшого кабинета Лоры.
— Дайте мне знать, когда у вас появится дело для меня.
Она кивнула, снова набирая номер, на этот раз внутреннего телефона.
— Роджер! Сухой лед скоро будет. Держите холодильники пока закрытыми, хорошо?.. Да, суп и сандвичи на обед? Отлично. Вот что придумать на ужин… Давайте решим это после обеда.
Они поговорили еще немного, и она повесила трубку.
— Слава Богу, что у нас газовые плиты, — пробормотала Лора себе под нос, затем пробежала глазами свой список и снова взялась за телефон.
В течение двух часов Карриер наблюдал за ней. Он сидел не двигаясь, а Лора, казалось, совсем его не замечала. Иногда она бросала рассеянный взгляд в его направлении, но мысли ее были далеко. Она все время была занята, разговаривая с Келли и другими работниками отеля, которые постоянно появлялись у нее в кабинете, потом исчезали и появлялись снова; она много звонила по телефону и исписала несколько страниц в своем блокноте.
— Господи! — воскликнула Лора, набирая очередной номер. — Вы сказали им, что мы открыты?
— Я сказал, что они ненормальные. Что случилось с электричеством?
— Полетел трансформатор. Тим, — сказала она в телефонную трубку, — это Лора из «Дарнтона». Окажи мне любезность, будь добр. Повесь объявление в холле аэропорта, откуда забирают наших клиентов на машине, что мы открыты и готовы встретить каждого, у кого заказан номер. Я боюсь, что люди могут прилететь, но, услышав об аварии, подумают, что мы никого не принимаем… — Разговаривая, она рисовала галочки на листе бумаги. — Конечно, нет. У нас все в порядке, и никто не будет чувствовать себя обманутым. У нас они получат все, что надо, за свои деньги.
Карриер заметил, как вдруг загорелись ее глаза. Заинтересованный, он заметил, что карандаш неожиданно застыл в ее руке и она перестала рисовать. Она сдержанно улыбнулась.
— Мне только что пришло в голову, — обратилась она к Клэю, когда закончила говорить по телефону. — Ты умеешь делать костер?
— Откуда, ты думаешь, я могу уметь это делать? Я вырос в Нью-Йорке.
Вошла Келли и присела на край стола Лоры.
— Роджер хотел приготовить омаров в ракушках, но для этого нужны плиты. У него электрические плиты, которые, естественно, холодные как лед.
— У меня есть одна идея, — сказала Лора. — Что вы скажете, если мы устроим ужин на воздухе? Разведем костры, возьмем для чая большие чугунные чайники — ведь так мы сможем вскипятить воду. Жаль, что я никогда не состояла в скаутах. Ну ладно. Давайте представим, что сможем. Мы могли бы назвать ужин «Омары, приготовленные в походных условиях». Запечем в золе картошку, можно в фольге, но нам нужен человек, который умеет это делать. Роджер сможет приготовить великолепный салат и мороженое на десерт, и мы должны все это съесть, потому что у нас не хватит сухого льда, чтобы сохранить продукты. Почему вы качаете головой?
— Вы забыли, что мы не можем позволить себе ничего деревенского. Наш стиль — элегантность, и мы придерживаемся его с тех пор, как вы сами предложили его. Сочетание горной хижины с роскошью дома на Парк-авеню. Вы помните свои слова?
— Да, но сейчас я думаю немного иначе. Келли! Все любят иногда оказаться в походных условиях, на природе, даже те люди, которые к ужину выходят в шелковых платьях и черных галстуках. Если нам удастся все хорошо организовать, я думаю, все будут в восторге.
— «Думаю» — довольно неопределенное слово. А что, если они придут в ужас?
— Тогда у нас возникнут проблемы. Но я готова поспорить, что омары под луной, под хорошее вино понравятся гораздо больше, чем та же еда в зале ресторана.
— Я полностью согласен с этим, — тихо подал голос Карриер.
Келли и Лора взглянули на него.
— Правда? — спросила Келли. Он кивнул:
— Я покажу всем пример. Я пообещаю приз за лучше всех очищенного омара. И я помогу делать костры.
— А вы знаете как? — поинтересовалась Келли.
— Нет, но если мне покажут… Она встала и пошла к двери.
— Я поговорю с Роджером. Может быть, это и неплохая идея. Клэй! Ты должен проверить лодки.
Когда Келли с Клэем ушли, в кабинет вошла одна из горничных.
— Как нам убирать в номерах, Лора? Мы не можем пользоваться пылесосами.
— Попробуйте щеткой, — рассеянно ответила она, смотря в окно.
— А как щеткой чистить ковры?
— Точно так же, как пол. У вас получится, Бесс. Щетки изобрели гораздо раньше, чем пылесосы.
— Ну что же, думаю, нам надо попробовать. Конечно, многого я не жду…
— Я абсолютно уверена, что вам все прекрасно удастся.
Когда горничная ушла, она покачала головой:
— У меня никогда не было пылесоса, пока я не попала на Кейп-Код, — пробормотала она и подошла к двери своего кабинета. — Келли! В номере восемнадцать живет человек по имени Пикард.
— Вполне верю, — ответила Келли. — Вы помните все имена лучше, чем я.
— Он служащий ИБМ, а в свободное время — актер.
— Ну и что?
— А если он расскажет историю о привидениях? Эдгара Аллана По или Роберта Луиса Стивенсона… что-нибудь ужасное и интересное.
Наступило молчание.
— Вот это мне нравится. Как, ты сказала, его фамилия?
— Эрик Пакард.
— Я позвоню ему.
— Он сейчас играет в гольф, но ему передадут, что вы звонили.
— Как вы умудряетесь помнить такие вещи?
— Это талант Фэрчайлдов, — небрежно бросила она и вернулась к своему столу. — Вы умеете петь? — спросила она Карриера, и он понял, что она помнила о нем все это время.
— Я могу подпевать тому, кто начнет.
— Могу поклясться, что только в пении.
— Ошибаетесь. Я всегда помогу тому, кто хочет добиться успеха. Вам тоже.
Она задержала на нем взгляд:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220