– с некоторым интересом спросила Дафна, перекладывая какие-то бумаги с места на место.
– Он превратился в овощ, – ответила я. – Может быть, ты изменишь свое решение и позволишь снова перевести его в отдельную палату?
Мачеха выпрямилась и какое-то время смотрела на меня.
– Предлагаю тебе сделку, – произнесла она.
– Сделку? – Я не могла представить, что у меня может быть такого, чего хочется ей.
– Я верну Жана в отдельную палату, если ты убедишь Жизель вернуться в «Гринвуд». Я не хочу, чтобы она была здесь, особенно в этот трудный период.
– Жизель не станет меня слушать, – простонала я. – Она ненавидит ограничения и правила.
Дафна снова опустила взгляд на бумаги.
– Таково мое предложение, – холодно произнесла она. – Найди способ.
Я с минуту постояла в кабинете. Почему здоровье дяди Жана должно зависеть от эгоизма Жизель? Можно ли найти более нечестную сделку? С куда большим пессимизмом, чем нутрия в зубах у крокодила, я понурилась и вышла. Сейчас я нуждалась в папе, как никогда раньше.
Остаток дня я провела в своей мастерской, рисовала и писала маслом для мисс Стивенс. Моя студия и мое искусство оставались для меня единственным убежищем в этом доме, полном лжи. Я выбрала для своей картины вид из окна комнаты, чтобы запечатлеть раскидистые дубы и цветники. Я решила изобразить черного дрозда, гордо выступающего по стене заднего двора. Как хорошо было погрузиться в работу. Я писала под аккомпанемент симфонии Луи и не услышала, как в студию вошел Брюс.
– А, вот где прячется наш Рубин, – заговорил он. Я обернулась. Бристоу стоял, уперев руки в бока, осматривал комнату и кивал. Он переоделся в широкие темно-серые шерстяные брюки и рубашку из тончайшего египетского хлопка. – Очень мило. А из этого, судя по всему, выйдет прелестная картинка, – заметил Брюс, взглянув на мой мольберт.
– Еще рано говорить, – скромно возразила я.
– Ну, я не критик, но, конечно, представляю цену хороших произведений на рынке. – Он пристально посмотрел на меня с минуту, потом улыбнулся и подошел ближе. – Я надеялся сегодня немного поговорить с тобой и Жизель наедине. Я уже беседовал с твоей сестрой, которая умоляла меня использовать мое влияние на Дафну, чтобы та позволила ей остаться и ходить в школу здесь, в Новом Орлеане. Очевидно, если я добьюсь для нее этого, то она примет меня в семью с распростертыми объятиями. А теперь, – Брюс медленно придвинулся ко мне, – что я могу сделать, чтобы ты приняла меня так же?
– Я не прошу ничего для себя, но, если ты хочешь сделать что-то, чтобы доставить мне удовольствие, добейся, чтобы Дафна перевела дядю Жана обратно в отдельную палату.
– Ага, самоотверженная просьба. Неужели ты такая, какой кажешься, Руби?…Драгоценный камень без изъянов, подлинный, целомудренный. Ты так же невинна, какой кажешься, так же невинна, как цветы и животные на твоих картинах?
– Я не ангел, Брюс, но мне не нравится видеть, когда кому-то причиняют ненужную боль. А именно это и происходит сейчас с дядей Жаном. Если хочешь сделать что-нибудь хорошее, помоги ему.
Бристоу улыбнулся и протянул руку, чтобы коснуться моих волос. Я съежилась и начала отступать, но он взял меня за руку чуть повыше локтя.
– Ты и Жизель близнецы, – заговорил мужчина почти шепотом, – но только слепой может не увидеть разницы. Мне бы хотелось стать тем, кого ты будешь любить и кому сможешь доверять. Ты знаешь, я всегда восхищался тобой, Рубин. Но тебя перебросили из одного мира в другой, и, когда ты действительно нуждалась в опекуне, ты его лишилась. Ты позволишь мне… быть твоим опекуном, защитником и сторонником? У меня отличный вкус. Я могу превратить тебя в принцессу, ты этого заслуживаешь. Поверь мне, – продолжал Брюс, поднимая руку к моему плечу. Он стоял так близко, что я могла разглядеть мелкие капельки пота над его верхней губой, уловить аромат выкуренной им сигары. Бристоу крепко обнял меня и поднес губы к моему лбу. Я ощутила, как он вздохнул, словно вдыхая запах моих волос. Я позволила ему обнять меня, но не стала обнимать его в ответ.
– Все в порядке, – сказал Брюс, почувствовав мою скованность и отступая назад. – Я не виню тебя за твою осторожность. Я новый человек в твоей жизни, и ты не слишком хорошо меня знаешь. Но я собираюсь проводить с тобой столько времени, сколько ты позволишь, чтобы мы могли узнать друг друга как можно ближе. Идет?
– Ты будущий муж моей мачехи, – ответила я, словно мои слова что-то объясняли.
Бристоу кивнул.
– Я поговорю с Дафной. Может быть, мне удастся найти приемлемое финансовое соглашение и получить от нее то, что ты хочешь. Я не могу обещать, но постараюсь.
– Спасибо.
– Рубин, – повторил он со своей похотливой улыбкой и снова оглянулся. – У тебя отличное убежище. После того как я женюсь на Дафне, может быть, ты позволишь мне иногда делить его с тобой. N'est-ce pas?
Я кивнула, хотя сама мысль об этом была мне неприятна.
– Хорошо, – сказал Брюс. – Мы будем замечательной семьей, еще более уважаемой, чем теперь. Ты и твоя сестра станете самыми сливками Нового Орлеана. Обещаю. А теперь возвращайся к своей работе. Мы поговорим позже.
Я посмотрела ему вслед, потом села, потому что мое сердце все еще стучало так громко, что я побоялась упасть в обморок.
Несмотря на обещание Брюса, между Рождеством и Новым годом о дяде Жане не было сказано ни слова. Предложение Дафны загнало меня в ловушку, и я несколько раз пыталась уговорить Жизель не оставаться в Новом Орлеане.
– У тебя новые подруги, они все смотрят на тебя и зависят от тебя, – сказала я ей, когда мы собирались ложиться спать. Это было вечером накануне Нового года. – Ты их лидер.
– Можешь взять себе эту честь, – парировала она.
– Но подумай о том, что ты можешь сделать теперь, когда ходишь. И скоро Валентинов день, танцы.
– Чушь. Танцы в День святого Валентина. Не подходите близко друг к другу и не держитесь долго за руки. И только ты с кем-нибудь познакомишься, как уже пора прощаться. И этот дурацкий отбой, даже по выходным.
– Дафна собирается позволить нам выходить с территории. Мы сможем встречаться с мальчиками в городе.
– Ты не станешь этого делать, – возразила мне сестра. – У тебя в разгаре роман с Бо. Погоди-ка минутку, – Жизель с подозрением оглядела меня. – Почему ты пытаешься убедить меня вернуться в «Гринвуд»? Что происходит?
– Когда ты захочешь, я поеду с тобой в Батон-Руж, – пообещала я, пропуская мимо ушей ее вопрос.
– Тут что-то не так, Руби. В чем дело? Лучше скажи мне. Одно я знаю наверняка – я никогда не вернусь в «Гринвуд», если ты не скажешь мне правду.
Я вздохнула и прислонилась к косяку.
– Я попросила Дафну перевести дядю Жана обратно в отдельную палату. Он теперь просто превратился в овощ. У него потеряно желание жить, общаться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103
– Он превратился в овощ, – ответила я. – Может быть, ты изменишь свое решение и позволишь снова перевести его в отдельную палату?
Мачеха выпрямилась и какое-то время смотрела на меня.
– Предлагаю тебе сделку, – произнесла она.
– Сделку? – Я не могла представить, что у меня может быть такого, чего хочется ей.
– Я верну Жана в отдельную палату, если ты убедишь Жизель вернуться в «Гринвуд». Я не хочу, чтобы она была здесь, особенно в этот трудный период.
– Жизель не станет меня слушать, – простонала я. – Она ненавидит ограничения и правила.
Дафна снова опустила взгляд на бумаги.
– Таково мое предложение, – холодно произнесла она. – Найди способ.
Я с минуту постояла в кабинете. Почему здоровье дяди Жана должно зависеть от эгоизма Жизель? Можно ли найти более нечестную сделку? С куда большим пессимизмом, чем нутрия в зубах у крокодила, я понурилась и вышла. Сейчас я нуждалась в папе, как никогда раньше.
Остаток дня я провела в своей мастерской, рисовала и писала маслом для мисс Стивенс. Моя студия и мое искусство оставались для меня единственным убежищем в этом доме, полном лжи. Я выбрала для своей картины вид из окна комнаты, чтобы запечатлеть раскидистые дубы и цветники. Я решила изобразить черного дрозда, гордо выступающего по стене заднего двора. Как хорошо было погрузиться в работу. Я писала под аккомпанемент симфонии Луи и не услышала, как в студию вошел Брюс.
– А, вот где прячется наш Рубин, – заговорил он. Я обернулась. Бристоу стоял, уперев руки в бока, осматривал комнату и кивал. Он переоделся в широкие темно-серые шерстяные брюки и рубашку из тончайшего египетского хлопка. – Очень мило. А из этого, судя по всему, выйдет прелестная картинка, – заметил Брюс, взглянув на мой мольберт.
– Еще рано говорить, – скромно возразила я.
– Ну, я не критик, но, конечно, представляю цену хороших произведений на рынке. – Он пристально посмотрел на меня с минуту, потом улыбнулся и подошел ближе. – Я надеялся сегодня немного поговорить с тобой и Жизель наедине. Я уже беседовал с твоей сестрой, которая умоляла меня использовать мое влияние на Дафну, чтобы та позволила ей остаться и ходить в школу здесь, в Новом Орлеане. Очевидно, если я добьюсь для нее этого, то она примет меня в семью с распростертыми объятиями. А теперь, – Брюс медленно придвинулся ко мне, – что я могу сделать, чтобы ты приняла меня так же?
– Я не прошу ничего для себя, но, если ты хочешь сделать что-то, чтобы доставить мне удовольствие, добейся, чтобы Дафна перевела дядю Жана обратно в отдельную палату.
– Ага, самоотверженная просьба. Неужели ты такая, какой кажешься, Руби?…Драгоценный камень без изъянов, подлинный, целомудренный. Ты так же невинна, какой кажешься, так же невинна, как цветы и животные на твоих картинах?
– Я не ангел, Брюс, но мне не нравится видеть, когда кому-то причиняют ненужную боль. А именно это и происходит сейчас с дядей Жаном. Если хочешь сделать что-нибудь хорошее, помоги ему.
Бристоу улыбнулся и протянул руку, чтобы коснуться моих волос. Я съежилась и начала отступать, но он взял меня за руку чуть повыше локтя.
– Ты и Жизель близнецы, – заговорил мужчина почти шепотом, – но только слепой может не увидеть разницы. Мне бы хотелось стать тем, кого ты будешь любить и кому сможешь доверять. Ты знаешь, я всегда восхищался тобой, Рубин. Но тебя перебросили из одного мира в другой, и, когда ты действительно нуждалась в опекуне, ты его лишилась. Ты позволишь мне… быть твоим опекуном, защитником и сторонником? У меня отличный вкус. Я могу превратить тебя в принцессу, ты этого заслуживаешь. Поверь мне, – продолжал Брюс, поднимая руку к моему плечу. Он стоял так близко, что я могла разглядеть мелкие капельки пота над его верхней губой, уловить аромат выкуренной им сигары. Бристоу крепко обнял меня и поднес губы к моему лбу. Я ощутила, как он вздохнул, словно вдыхая запах моих волос. Я позволила ему обнять меня, но не стала обнимать его в ответ.
– Все в порядке, – сказал Брюс, почувствовав мою скованность и отступая назад. – Я не виню тебя за твою осторожность. Я новый человек в твоей жизни, и ты не слишком хорошо меня знаешь. Но я собираюсь проводить с тобой столько времени, сколько ты позволишь, чтобы мы могли узнать друг друга как можно ближе. Идет?
– Ты будущий муж моей мачехи, – ответила я, словно мои слова что-то объясняли.
Бристоу кивнул.
– Я поговорю с Дафной. Может быть, мне удастся найти приемлемое финансовое соглашение и получить от нее то, что ты хочешь. Я не могу обещать, но постараюсь.
– Спасибо.
– Рубин, – повторил он со своей похотливой улыбкой и снова оглянулся. – У тебя отличное убежище. После того как я женюсь на Дафне, может быть, ты позволишь мне иногда делить его с тобой. N'est-ce pas?
Я кивнула, хотя сама мысль об этом была мне неприятна.
– Хорошо, – сказал Брюс. – Мы будем замечательной семьей, еще более уважаемой, чем теперь. Ты и твоя сестра станете самыми сливками Нового Орлеана. Обещаю. А теперь возвращайся к своей работе. Мы поговорим позже.
Я посмотрела ему вслед, потом села, потому что мое сердце все еще стучало так громко, что я побоялась упасть в обморок.
Несмотря на обещание Брюса, между Рождеством и Новым годом о дяде Жане не было сказано ни слова. Предложение Дафны загнало меня в ловушку, и я несколько раз пыталась уговорить Жизель не оставаться в Новом Орлеане.
– У тебя новые подруги, они все смотрят на тебя и зависят от тебя, – сказала я ей, когда мы собирались ложиться спать. Это было вечером накануне Нового года. – Ты их лидер.
– Можешь взять себе эту честь, – парировала она.
– Но подумай о том, что ты можешь сделать теперь, когда ходишь. И скоро Валентинов день, танцы.
– Чушь. Танцы в День святого Валентина. Не подходите близко друг к другу и не держитесь долго за руки. И только ты с кем-нибудь познакомишься, как уже пора прощаться. И этот дурацкий отбой, даже по выходным.
– Дафна собирается позволить нам выходить с территории. Мы сможем встречаться с мальчиками в городе.
– Ты не станешь этого делать, – возразила мне сестра. – У тебя в разгаре роман с Бо. Погоди-ка минутку, – Жизель с подозрением оглядела меня. – Почему ты пытаешься убедить меня вернуться в «Гринвуд»? Что происходит?
– Когда ты захочешь, я поеду с тобой в Батон-Руж, – пообещала я, пропуская мимо ушей ее вопрос.
– Тут что-то не так, Руби. В чем дело? Лучше скажи мне. Одно я знаю наверняка – я никогда не вернусь в «Гринвуд», если ты не скажешь мне правду.
Я вздохнула и прислонилась к косяку.
– Я попросила Дафну перевести дядю Жана обратно в отдельную палату. Он теперь просто превратился в овощ. У него потеряно желание жить, общаться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103