ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вскоре в спальню пришла и королева.
Уложив Бетани на кровать, Ройс нежно смахнул у нее со лба прядь волос.
– Отойдите, Ройс, – сказала королева, – мы знаем, что делать.
Ройс неохотно отошел в сторону, пропуская к кровати женщин. Он схватил Майду за руку:
– Что с ребенком?
– Это прояснится только через какое-то время, милорд. Если ваше семя крепко укоренилось в ее чреве, падение никак не повлияет на младенца. В противном случае к утру все будет известно.
Бетани застонала, и Ройс тотчас же повернулся к ней.
– А моя жена?
Лицо Майды выдало терзающее ее беспокойство.
– Одних падение калечит, других – нет. Мы узнаем, что с леди Бетани, когда она пробудится от этого глубокого сна.
Что-то в голосе кухарки заставило Ройса задать вопрос, который ему очень не хотелось произносить вслух.
– Ты боишься, она не пробудится?
– Я лишь целительница, милорд. Ее судьба не в моих руках.
Раздался быстрый стук в дверь, и Ги, войдя в комнату, отвел брата в сторону.
– Нам нужно поговорить. Пойдем со мной.
– Я никуда не уйду от своей жены, – упрямо произнес Ройс.
Ги заколебался, переводя взгляд с брата на неподвижную бледную Бетани.
– Ты очень нужен, – сказал он, переглядываясь с королевой.
Матильда, отойдя от кровати, подошла к братьям.
– Ройс, – мягко, но в то же время властно сказала она, – сейчас вы ничем не можете ей помочь. Ступайте со своим братом. Если у нас будут какие-то новости, мы обязательно вас известим.
Ройс послушно кивнул, внезапно чувствуя себя совершенно беспомощным.
– Непременно сообщите мне, если в состоянии Бетани произойдут какие-либо изменения…
– Обещаю.
Ги распахнул дверь, и братья вышли из комнаты. В главной зале их ждал Вильгельм. Взяв кувшин с элем, король сел за стол. Ги и Ройс присоединились к нему, и он наполнил кубки.
– Ты ему сказал?
– Non, сир, – Ги повернулся к брату. – Его Beличество обнаружил это в попоне, подложенной под седло Ночного Ветра.
Он протянул попону Ройсу. Едва тот взял безобидный с виду кусок ткани в руки, как тотчас выронил его на пол. Ги осторожно взял попону двумя пальцами.
В залу вошла королева.
– Майда осталась с леди Бетани. Выкидыша пока не случилось, – сказала она, обращаясь к Ройсу, а затем повернулась к Ги. – А это что такое?
– Попона утыкана острыми шипами. Вот почему ваш спокойный конь внезапно взбесился.
– Боже всемилостивейший! – воскликнула королева. – Выходит, поменявшись со мной местами, леди Бегани спасла мне жизнь. Сомневаюсь, что я смогла бы справиться с безумной скачкой Ночного Ветра так же хорошо, как она.
– Мужество леди Бетани уже не раз проверялось на деле, – согласился король. – Теперь никто не может сомневаться в том, что она невиновна в смерти Дамианы.
Ройс молча взял утыканную шипами попону, а король обнял свою супругу.
– Мы в долгу перед леди Бетани, – сказал он, глядя в глаза своему вассалу. – Ройс, береги ее как зеницу ока.
– Но как? – не удержался Ги. – Трус наносит удар без предупреждения.
– В таком случае я бы посоветовала супругу леди Бетани ни на минуту не оставлять ее одну, – сухо заметила Матильда.
После того, как королевская чета удалилась, Ройс повернулся к Ги:
– Не странно ли, что после возвращения Мери неприятные происшествия возобновились?
– Мери не было в замке, когда Дамиана выпила отравленное вино, – возразил Ги, отпивая эль.
– Верно, – протянул Ройс. – Однако вполне вeроятно, что яд попал в бутылку еще до отъезда Мери. Она много времени проводила в покоях Дамианы.
Поставив кубок, Ги внимательно посмотрел на брата, затем медленно кивнул.
– Займись этим, Ги. Поручи кому-нибудь постоянно присматривать за ней, – сказал Ройс.
С грохотом опустив кубок на стол, он вышел из залы. На пороге своей спальни он остановился и, набрав полную грудь воздуха, распахнул дверь. Его жена тихо спала в кровати. Бетани казалась такой слабой и беспомощной. Ройс вдруг подумал, что ей совершенно незнакомо чувство спокойствия, рождаемое уверенностью в том, что рядом есть защитник. Всю свою жизнь Бетани заботилась о других: о семье, своих людях. У нее нет никого, кто позаботился бы о ней самой, кроме него.
Отпустив кивком Майду, Ройс сел у изголовья кровати.
Его взгляд ласково скользнул по изящным линиям тела Бетани и шелковистой коже. Ройс прекрасно понимал, что его жена далеко не ангел, и в то же время ему не доводилось встречать женщину, столь близкую к совершенству. У него перед глазами возникла непрошеная картина: Бетани, какой он застал ее прошлой ночью, распростертая на кровати, обнаженная, как и в тот день, когда явилась на свет. Это воспоминание не потускнеет со временем. Теперь, глядя на свою жену в кровати, он будет представлять ее такой, какой она была в ту ночь. Ройс ощутил прилив вожделения и тотчас же устыдился этого: его супруга была сейчас беспомощна и бесчувственна к окружающему миру.
Внезапно Бетани заворочалась, и Ройс сразу же придвинулся к кровати.
Бетани застонала, и он, склонившись над ней, нежно смахнул с ее лба прядь волос.
– Анни, – прошептал он.
У Бетани задрожали ресницы, она открыла глаза, и лицо ее мгновенно озарилось радостной улыбкой. Она смотрела на Ройса, и глаза ее светились любовью и нежностью. Вдруг на ее чело набежала тень, и Бетани, оторвав голову от подушки, попыталась сесть в кровати, откидывая одеяло и прижимая руки к животу.
– Что с ребенком? – жалобно всхлипнула она, с тревогой глядя на Ройса.
– Успокойся, женушка. Наш ребенок находится там, где ему и полагается, – ласково успокоил ее тот. У Бетани навернулись слезы.
– Хвала Господу! – прошептала она.
– Ты так хочешь нашего ребенка? – спросил Ройс, не в силах постичь всю глубину ее чувств.
Радость на лице Бетани сменилась выражением сладостиой горечи.
– Больше всего на свете. У меня будет кто-то, кого я буду любить и кто будет любить меня.
Справедливость ее слов больно задела Ройса. Бетани отдает свою любовь, не выдвигая никаких условий.
– Ложись, отдохни, – произнес он гораздо нежнее, чем намеревался, и образ соблазнительной женщины сменился действительностью: видом его израненной жены.
– Ройс, возьми меня за руку.
Она слабым движением протянула кончики пальцев. Ройс сжал ее руку обеими ладонями.
– Все хорошо, Анни. Я не отойду от тебя до тех пор, пока ты не заснешь.
Бетани улыбнулась:
– Муж мой, мне прекрасно известно, что у тебя есть более важные дела, чем я. Но я ценю твою заботу.
О боже, как ее ответ пристыдил Ройса! Его супруга выражает ему благодарность за то, что другие считают своим законным правом. Он обращается с нею, не выказывая ни капли уважения, подобающего жене знатного военачальника, и, похоже, ничего не может с собой поделать.
Не выпуская руку Бетани, Ройс сел у изголовья кровати.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96