ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вечером она зашла в комнату Джои. Он сидел на полу и старательно оклеивал серебристой пленкой свои любимые старые кроссовки.
– Привет, – сказала она, прислонившись к косяку двери.
– О, привет! – оглянувшись, воскликнул он.
– Можно войти?
– Конечно. Как Дженис?
– Спит. Все еще хандрит.
– Господи, надеюсь, со мной такого никогда не случится. Отец Денни говорит, что у него до сих пор целы зубы мудрости и ни разу не болели.
– Если бы ее беспокоили только зубы…
– А что еще? – Он отложил кроссовки в сторону и удивленно посмотрел на Ли. Она прошла к кровати и молча села, застыв, как индийская статуя. На ней был широкий лилового цвета спортивный свитер, рукава которого она засучила до локтей.
– Она обижена на меня.
– Из-за чего?
– Я буду откровенна с тобой, Джои, потому что на самом деле все это очень важно для меня.
– Она, должно быть, вычислила вас с Крисом, да?
Ли не удалось скрыть своего изумления.
– А ты, кажется, ничуть не шокирован этим? И давно ты все знаешь?
Он пожал плечами и провел рукой по краю серебристой пленки, аккуратно разглаживая ее на подошве ботинка.
– Не знаю. Я как-то вечером видел, что вы целовались, но догадался еще раньше.
– Ну и как ты к этому относишься?
– Черт возьми, спокойно.
Ли ухмыльнулась. Кто говорил, что девочек воспитывать проще? Пусть Бог подарит тому сына. Похоже, мальчишки совсем не так суровы и кровожадны.
– Это ведь у вас серьезно, правда, мам?
– Да, правда.
– Я так и подумал. Ну, и что, женщины твоего возраста выходят замуж за таких молодых?
– Я не знаю подобных примеров, а ты?
Он опять пожал плечами и отрезал еще полоску ленты.
– Тебе не помешает, если я выйду за него замуж?
– Да брось ты, конечно же, нет. Почему это должно мне мешать?
– Тебя могут дразнить, говорить, что твоя мать совращает младенцев – ну, в общем, что-то в этом роде.
– Господи, люди могут быть такими занудами. Если они и скажут что-нибудь подобное, значит, они просто не знают тебя. Или Криса.
– Вчера вечером он сделал мне предложение, – призналась она.
– Выйти за него замуж?
– Да.
– А Дженис знает?
– Еще нет.
– А бабушка?
– Бабушка еще ни о чем не догадывается.
– Представляю, как она взовьется, когда узнает.
Ли не смогла удержаться от смеха.
– Тебе не следует употреблять такие выражения, юноша.
– Хорошо. В общем, можешь рассчитывать на мою поддержку, мам.
Боже, как быстро он взрослеет. Пожалуй, ей будет легко с ним в ближайшие года три. Он был так подкупающе прямолинеен.
– Ну, и что ты сказала Крису? – спросил Джои.
– Я сказала, что это заманчиво.
– Ты хочешь выйти за него?
– Да, хочу.
– Но боишься того, что скажет бабушка? Я прав?
– Бабушка, Дженис, Сильвия, ты. Хотя нет, тебя уже больше не боюсь. По-моему, ты меня понял.
– Черт возьми, конечно. С тех пор как умер папа, ты все время одна. Я не представляю, как ты с этим справляешься. То есть я хочу сказать, мы с Денни иногда болтаем на эти темы, понимаешь? Вот, скажем, в тот вечер, когда я в первый раз увидел, как вы с Крисом целовались… Я позвонил ему и сказал, что с Крисом ты стала ужасно счастливой и что, похоже, ты не целовалась целую вечность.
– Ты имеешь в виду, не целовалась с мужчинами? Но я никогда не хотела, пока не появился Крис.
– Правда, мам? – Он криво ухмыльнулся и посмотрел на мать. – Тогда, я думаю, тебе надо соглашаться.
Несомненно, с сыном ей повезло. Ли сидела на кровати и улыбалась, глядя, как он управляется с кроссовками.
– Я очень люблю тебя. – И перевела разговор. – А ты что, собираешься ходить в них?
Он посмотрел на свое творение.
– Еще бы. Это самый писк!
– Я, кажется, покупала тебе к Рождеству новые.
– Да, конечно, я тебя тоже люблю, мам, но не настолько, чтобы выбрасывать кроссовки, которые еще можно починить. Тем более любимые.
Она недоуменно покачала головой, встала с кровати, поцеловала сына в макушку и направилась к себе, чтобы позвонить Кристоферу и представить ему свежий «Отчет о поведении детей».
Дженис пробыла дома еще один день, потом вернулась в колледж, так и не помирившись с матерью.
В тот день Ли, как всегда, трудилась в магазине, но вернулась домой чуть пораньше, чтобы успеть приготовить ужин. Но сначала она спустилась в подвал, в прачечную, переложить в сушилку белье после утренней стирки. Она поднималась обратно вверх, когда раздался звонок.
– Мама, ты?! – воскликнула она, открывая дверь. – Что тебя принесло? И Сильвия…
Всего лишь полчаса назад они распрощались в магазине.
Пэг Хилльер с официальным видом прошла мимо Ли, на ходу стягивая перчатки.
– Мы пришли поговорить с тобой, Ли.
Ли достаточно было взглянуть на спину матери – прямую как палка, увидеть, как взметнулись при ходьбе полы ее пальто, как напряглась ее шея, чтобы почувствовать себя в опасности.
– Я, кажется, догадываюсь о чем.
– Я тоже так думаю. – Пэг повернулась к дочери. – Мне позвонила Дженис.
Ли спокойно предложила:
– Может быть, ты все-таки пройдешь в гостиную, мама? Снимешь пальто? Присядешь, может, и чашечку кофе выпьешь? Ты тоже, Сильвия. – Она выглянула во двор. – Вы только вдвоем или привели с собой целое войско? Где же папа… и Ллойд? Им бы тоже следовало прийти, не так ли?
– Твои попытки поупражняться в остроумии меня ничуть не смущают, Ли. Закрой дверь и скажи мне лучше, какой бес в тебя вселился! В твои-то годы вешаться на мальчишку, который в сыновья тебе годится!
Ли покорно закрыла дверь и сказала:
– Бросьте свои пальто на диван. Я все-таки сварю кофе.
– Я не хочу никакого кофе! Я жду объяснений!
– Во-первых, он не годится мне в сыновья. Ему тридцать лет, и…
– А тебе сорок пять. Боже мой, Ли, ты что, сошла с ума?
– Едва ли, мама. Я влюбилась.
– Влюбилась! – У Пэг глаза на лоб полезли. – Ты это так называешь? Да ты спишь с этим мальчишкой! Дженис сказала, что ты сама призналась в этом.
Сильвия добавила:
– Ли, это так отвратительно.
– Так… значит, мама тут же позвонила тебе и все выложила. И вы решили прийти сюда и вдвоем обрушиться на меня?
– Я согласна с мамой. То, что ты завела роман с Кристофером, – это позор для тебя, но мы понимаем, какому стрессу ты подверглась в связи с гибелью Грега. Вполне естественно, тебе хочется, чтобы рядом был кто-то. Но, Ли, не такой же мальчишка!
– Он не мальчишка! И прекратите его так называть!
– Но по сравнению с тобой он действительно мальчишка.
Снова вступила Пэг:
– Должна признать, что я и от него никак не ожидала подобной выходки. Мне он всегда казался таким славным молодым человеком. Ему-то что понадобилось?
– Понадобилось?
– Конечно! Такому молодому от старухи.
– Старухи… Что ж, спасибо, мама.
– Тебе, может, и приятно обманываться на этот счет, но меня не проведешь. Ему понадобилось именно то, что он уже и получил!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109